Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

У любви свои законы 23 страница




— Это тебе только так кажется, потому что приходится покупать все скопом. Но здесь только самое необходимое, что тебе в любом случае рано или поздно пришлось бы купить. Или ты все-таки хочешь что-нибудь вычеркнуть из списка? Скажем, косметику?

— Халли, опомнись! — пожурила ее Фэйт, и они рассмеялись.

Фэйт впервые смеялась после вчерашних событий, и у нее сразу поднялось настроение.

Они остановились в местном супермаркете и наполнили доверху две корзинки. Фэйт покупала только то, без чего совершенно нельзя было обойтись, но и этого оказалось очень много. К сожалению, туфли не подошли. Это означало, что им нужно было заехать в другой магазин. Халли очень понравилась вся эта поездка. Да и Фэйт тоже получила удовольствие. Ходить в магазины с подругами — это было для нее нечто новое.

Халли словно прочитала ее мысли:

— Забавно, правда? У меня уже сто лет этого не было. Надо будет сделать второй заход. В других обстоятельствах, разумеется.

Поход в магазин сильно опустошил кошелек Фэйт. К тому же она сильно устала. Заметив это, Халли отвезла ее обратно в мотель.

Вечером позвонил Грей. Голос у него был такой же измученный, что и накануне.

— Как ты, девочка? — спросил он. — Все успела на сегодня?

— Я — нормально, — сказала она. — По крайней мере вновь почувствовала свои руки и ноги. — Перед звонком Грея ей удалось поспать часа два. — Страховая коммания улаживает вопрос с машиной и кредитными карточками, так что все пока идет хорошо. Халли прошлась со мной по магазинам. Теперь я снова одета.

— К моему сожалению.

Она пропустила мимо ушей эту реплику, но улыбка тронула ее губы.

— А ты как?

— Паршиво.

Свой следующий вопрос она задала не сразу, не зная точно, хочет ли она услышать от него ответ. Но потом все же спросила:

— Вы уже что-нибудь нашли?

— Нет пока, — напряженным голосом ответил он.

— Как Моника?

Он вздохнул.

— Не знаю. Сидит у себя весь день с опущенной головой. Пусть они там с Майком сами между собой разбираются. Тут я ей не помощник.

— Береги себя, — дрожащим от нежности голосом вдруг проговорила Фэйт.

— Ты тоже, — тихо отозвался он.

Как только он повесил трубку, Фэйт позвонила Рини. Она чувствовала себя виноватой перед матерью в том, что до сих пор не успокоила ее.

Трубку сняла бабка. Когда Фэйт попросила позвать Рини, старая женщина брюзгливо ответила:

— Похоже, она смылась. Забрала свои вещички и поминай, как звали. Позавчера вечером. Понятия не имею, где ее носит.

У Фэйт упало сердце. Видимо, Рини пожалела о том, что разоткровенничалась с дочерью, испугалась и ударилась в бега.

— Если она объявится, то передай ей, бабушка, пожалуйста, следующее. Это очень важно. Человек, который убил Ги Руярда, мертв. Так что ей теперь нечего бояться.

Бабка молчала с минуту.

— Я теперь понимаю, с чего это она вдруг дала деру, — проговорила она наконец. — Может, позвонит. Вообще-то она не все свои пожитки забрала, так что, возможно, еще вернется за ними. Я передам ей.

 

На следующий день со дна озера подняли машину мистера Плизанта… вместе с самим мистером Плизантом,

Один из помощников шерифа, возможно, по поручению Грея, приехал в мотель сообщить Фэйт об этом. Он выглядел смущенным и держался очень уважительно. Когда говорил, нервно мял фуражку в руках. Он не смог сообщить, какой смертью погиб мистер Плизант, но сказал, что его отвезут в тот же морг, куда отвезли и его убийцу, и положат вместе с ним в один зал. В первую минуту Фэйт захотелось было заявить решительный протест, но она прикусила язык, понимая, что все равно ничего не добьется.

Когда помощник шерифа ушел, она села на постель и разрыдалась. Несколько успокоившись, связалась с детективом Эмброузом. У несчастного мистера Плизанта на всем белом свете не осталось родных. Детектив обещал выяснить вопрос с завещанием. Ведь мистер Плизант знал про свое слабое сердце и не мог не оставить последней воли. Разумеется, по факту его смерти назначили следствие, но поскольку было известно, что его убийца сам убит, Фэйт понимала, что суда не будет. Да он уже был не нужен.

На следующее утро невдалеке от того места, где обнаружили мистера Плизанта, был найден “кадиллак” Ги Руярда. На заднем сиденье машины лежал белый скелет. Это было все, что осталось от отца Грея. Алекс Чилетт в обоих случаях с телами своих жертв поступил очень просто: посадил их в машины, сунул кирпич на педаль газа и включил передачу. Искать машины предложил шериф Макфейн, а на всем озере было всего три глубоких места, где их можно было бы спрятать. Так что район поисков резко сузился, и результаты не заставили себя долго ждать.

Фэйт не созванивалась с Греем, но до нее дошли слухи о том, что он употребляет все свое влияние на то, чтобы полиция поскорее выдала ему тело отца для захоронения, которое опоздало на целых двенадцать лет. Ноэль Руярд впервые за все эти годы показалась на людях в городе. Вид у нее был весьма трагичный, и она была необычайно красива в черном траурном наряде. Фэйт сразу вспомнилась циничная реплика Грея насчет того, как его мать воспримет сообщение о гибели мужа. Грей оказался прав. Роль вдовы Ноэль явно предпочитала роли брошенной жены. И теперь, когда весь город знал о том, что муж ее на самом деле вовсе не бросал ее, она снова могла появляться везде с гордо поднятой головой.

Похороны состоялись на четвертые сутки после того, как на дне озера были обнаружены останки Ги. Хотя Фэйт подозревала, что ее появление породит множество слухов, она купила себе черное платье и присутствовала на службе, сидя в церкви на скамейке в заднем ряду вместе с Халли и ее родными. Грей там ее не видел, но позже, когда похоронная процессия провожала гроб с телом Ги на кладбище, внимательный взгляд его темных глаз выхватил ее из толпы и задержался на ней.

Он стоял, держа за руку свою сестру Монику. По другую сторону от нее находился шериф Макфейн. “Значит, помолвка еще в силе”, — решила Фэйт.

Ноэль торжественно держалась в окружении своих друзей, с которыми она отказывалась видеться на протяжении двенадцати лет.

Фэйт стояла ярдах в десяти позади. Между ней и Греем были люди, но когда глаза их встретились, Фэйт поняла, что Грей вспоминает сейчас ее слова о том, что Ги будет кому оплакать и без Ноэль.

Фэйт жадно всматривалась в Грея, стремясь оказать ему максимальную душевную поддержку. Он выглядел усталым, но владел собой. Волосы его были собраны сзади в тугую косичку, на нем был отлично сшитый двубортный черный итальянский костюм. На жарком полуденном солнце у него на лбу поблескивали бисеринку пота.

Она не делала попыток приблизиться к нему, а он не давал ей знаков подойти. То, что было между ними, не было предназначено для всеобщего обозрения. Тем более на похоронах его отца. Но он знал, что Фэйт сейчас с ним, и этого было достаточно.

Уходя с кладбища, Фэйт заметила Иоланду Фостер. Она была одна, без своего мужа Лауэлла. Было видно, что совсем недавно она плакала, но теперь глаза ее были сухи, и она только тупо смотрела на могилу. Фэйт поняла, что у нее разбито сердце. Алекс сказал, что Ги собирался развестись с Ноэль. Версия была правдоподобная. Но теперь Фэйт вдруг поняла, что если Ги и хотел развестись, то вовсе не ради Рини Девлин. После многих лет любовных похождений Ги наконец по-настоящему полюбил. В то свое последнее лето. Полюбил жену мэра. Он всячески оберегал репутацию Иоланды. Не рассказал о ней даже своему лучшему другу Алексу. Слухи все-таки поползли по городу, иначе Эд Морган ничего бы не знал об этой связи Руярда. Возможно даже, что их распространение спровоцировала Рини. Возможно, она сказала Эду Моргану о том, что ее любовник встречается с женой мэра.

У Иоланды и Ги, наверное, был свой тайный план пожениться. И теперь, спустя столько лет, Иоланда наконец поняла, что Ги вовсе не бросил ее тогда.

Да, воистину Ги Руярда было кому оплакать.

 

Поздно вечером, когда все друзья наконец разошлись, Грей остался наедине со своими родными. Поцеживая скотч, он внимательно приглядывался к матери. Ноэль после похорон мужа находилась явно в приподнятом настроении. Все эти двенадцать лет Грей привык ее видеть совсем не такой. Глядя на мать, он понял, как необходимо, чтобы Фэйт была сейчас с ним рядом. Ему хотелось быть с ней. Жажда встречи с ней только усилилась после того, как он сегодня увидел ее на похоронах. Ему не хватало ее как физически, так и душевно. Он хотел ее как женщину и как друга. Он до сих пор помнил, как сжалось у него сердце, когда она призналась ему в любви, каким счастливым он себя в тот миг почувствовал. “Какой я дурак, что сам до сих пор не сказал ей этого. Но ничего. Эту ошибку легко исправить в нашу следующую встречу”.

А сейчас ему нужно было кое-что сообщить матери и сестре.

— Я женюсь, — невозмутимо произнес он.

Ноэль и Моника удивленно посмотрели на него. Моника в первую минуту нахмурилась, но затем черты ее лица разгладились, и Грей понял, что сестра не возражает.

— В самом деле, дорогой? — проворковала Ноэль. — Прости, что в последнее время я проявляла недостаточный интерес к твоим делам. Кто же это? Кто-нибудь из Нового Орлеана?

— Нет, это Фэйт Девлин.

Ноэль спокойно поставила стакан с вином на стол.

— Ты неудачно шутишь, Грейсон.

— Я не шучу. И женюсь на ней так скоро, как только позволят обстоятельства.

— Я запрещаю! — крикнула мать.

— Ты ничего не можешь мне запретить, мама.

И хотя Грей произнес это невозмутимым тоном, Ноэль посмотрела на него так, будто только что получила от своего сына пощечину. Она поднялась из-за стола.

— Посмотрим. Твой отец любил якшаться со всякой дрянью, но он по крайней мере не приводил эту дрянь к нам домой и не вынуждал меня общаться с нею.

— Хватит, мама, — тихо, но веско произнес Грей, бросив на Ноэль угрожающий взгляд из-под бровей.

— Напротив. И учти, если ты опустишься до этой потаскухи, то не возрадуешься! Я сделаю так, что она пожалеет о том, что переступила порог этого дома. И, между прочим…

— Ничего ты не сделаешь, — резко перебил ее Грей грохнув по столу стаканом с такой силой, что виски выплеснулось на скатерть. — Мне кажется, ты кое-что не правильно понимаешь, мама. Я знаю, о чем говорится в завещании отца. Он оставил тебе достаточно денег для красивой жизни, но основное состояние перешло ко мне и к Монике. И если ты обещаешь вести себя прилично и уважительно относиться к моей жене, то ты, пожалуй, можешь здесь остаться. Но берегись: как только ты чем-нибудь огорчишь ее, я укажу тебе на дверь. Ты меня поняла?

Ноэль отшатнулась, по лицу ее разлилась смертельная бледность. Она потрясенно уставилась на сына.

— Моника, — проговорила она неживым голосом. — Помоги мне дойти до моей комнаты, дорогая. Мужчины так вульгарны…

— Замолчи, — устало отозвалась Моника.

— Что?.. Что ты сказала?.. — дрожащим голосом переспросила Ноэль.

Моника тоже побледнела, но голос у нее был уверенный.

— Прости, мне не следовало этого говорить. Но Грей заслуживает счастья. Если ты не хочешь присутствовать у него на свадьбе, пожалуйста, но я туда пойду. И вообще… если уж на то пошло, я тоже выхожу замуж. За Майкла Макфейна.

— За кого?!

— За шерифа.

Ноэль скривила губы:

— За шерифа? Но, дорогая, ведь шериф…

— …вполне меня устраивает, — договорила за нее Моника. Она была одновременно напугана и счастлива от того, что наконец хватило смелости высказать все это. — Если ты пожелаешь присутствовать на моей свадьбе, я буду очень рада. Но заставить меня изменить мое мнение ты не в силах. И потом, мама… я думаю, тебе вообще будет лучше переехать в Новый Орлеан.

— Прекрасная мысль, — сказал Грей и подмигнул сестре.

 

Ha следующее утро Фэйт уехала в Новый Орлеан на похороны мистера Плизанта. Она надеялась, что Грей позвонит, но он не позвонил, и она поняла его. Шериф Макфейн, к которому она обратилась по поводу выдачи тела мистера Плизанта, сообщил ей, что Грей занят сейчас завещанием отца. Необходимо было, чтобы оно официально вступило в силу как можно скорее, ведь все эти годы, выходит, он управлял отцовским состоянием на основании фальшивой доверенности. Впрочем, больших проблем с этим не должно было быть, так как все знали, что Ги и так все оставил Грею и Монике.

Марго специально прилетела в Новый Орлеан, чтобы встретиться со своей начальницей и подругой. Когда они говорили в последний раз по телефону, она, видимо, почувствовала, в каком состоянии находится Фэйт в связи с кончиной мистера Плизанта. На короткой панихиде присутствовало немного народу: соседи, Фэйт, Марго да секретари из конторы Хьюстона Х.Манжа. К удивлению Фэйт, появился и детектив Эмброуз. Как обычно, с усталым лицом и в своем помятом костюме. Он ободряюще похлопал Фэйт по руке, будто она была родной дочерью покойного, а глаза его тем временем буравили Марго.

Фэйт слишком устала, чтобы ехать домой, поэтому сняла на ночь номер в отеле. Марго тоже решила переночевать в Новом Орлеане, что совершенно не удивило Фэйт, и поехала ужинать в обществе детектива Эмброуза.

— Я не сплю с мужчинами после первого же свидания, — заявила Марго на следующее утро. Говорила она суетливо и нервно. — У меня нет такой привычки, ты пойми. Первое свидание оно и есть первое свидание. Сразу ложиться с почти незнакомым мужчиной в постель — это небезопасно и потом… неприлично. — Они завтракали в номере у Фэйт. Марго все не сиделось на месте, руки ее машинально теребили то скатерть, то воротник кофточки, то переставляли приборы на столе. Она постоянно стреляла глазами по комнате. Ее собственный номер ничем не отличался от номера Фэйт, так что этот интерес Марго выглядел неестественным. — Может быть, я старомодна. Может быть. Но я считаю, что сначала нужно получить какие-то обязательства, а потом уже соглашаться на секс. А лучше вообще подождать до свадьбы. Женщины многим рискуют, если спят с мужчинами, которые не являются их мужьями…

— Так он был хорош? — перебила ее Фэйт, пригубив кофе.

— Не то слово! — тут же вскрикнула Марго, закатив глазки и приложив руку к груди. — О Господи, это было что-то! — Она вскочила из-за стола и стала расхаживать из стороны в сторону. — Я просто не верила, что все это со мной происходит. Я творила такие вещи, какие вообще никогда в жизни не позволяла себе делать, а тут… Будто оказалась на американских горках — летишь как в вихре и конца не видно. Впрочем, насчет конца я тут не совсем права… — Марго запнулась и густо покраснела.

Фэйт захохотала и едва не подавилась кофе.

— Он предложил встретиться еще и сегодня, но я сказала, что улетаю обратно в Даллас. Пусть звонит мне домой, если еще захочет пообщаться. — Марго вдруг как будто встревожилась:

— Слушай, как ты думаешь, могу я как-нибудь затормозить развитие событий? Ну, чтобы немного успокоиться и выбрать верный путь?

— Возможно, — ответила Фэйт, хотя на самом деле сильно сомневалась в этом. Ей уже приходилось раньше видеть Марго влюбленной, и она знала, что в таком cостоянии подруга тормозить не способна.

После завтрака они прошлись по магазинам, пополнив гардероб Фэйт в шикарных новоорлеанских бутиках. К обеду Фэйт уехала домой, оставив Марго наедине с самой собой и с детективом Эмброузом.

В мотель она вернулась к четырем. Рубен издалека замахал ей рукой и помог выгрузить из машины покупки. Фэйт проголодалась за долгую дорогу, поэтому решил заглянуть в кафе к Халли.

Они немного поболтали, потом Фэйт заказала сандвич с куриным салатом. Она сидела в кабинке спиной к дверям. В ту самую минуту, когда ей принесли заказ, она вдруг услышала, как дверь с грохотом распахнулась и в кафе вдруг стало очень тихо.Она обеспокоенно оглянулась и увидела разъяренного Грея Руярда, угрожающе нависшего над ней. “Должно быть, Рубен позвонил”, — машинально подумала она. Волосы у него были распущены и разметались по плечам.

— Проклятие! — рявкнул он. — Где тебя носило?!

— Я была в Новом Орлеане, — тихо ответила Фэйт, чувствуя, что в одночасье стала объектом внимания всех присутствовавших в кафе.

— Прошу прощения, конечно, но все же хотелось бы знать, зачем ты туда ездила? — все те же тоном продол жал Грей.

— Я была на похоронах мистера Плизанта, проговорила она.

Он сел в кабинку рядом с ней, постепенно успокаиваясь. Краска гнева стала сходить с его лица. Она почувствовала, как он коснулся под столом ее ног. Наклонившись, он взял ее зa руки.

— Я… страшно испугался, — признался он. — Ты не сказала, что уезжаешь из мотеля, но Рубен видел, как ты запихивала чемодан в багажник своей машины. Я даже заставил его открыть твою комнату, чтобы посмотреть, не забрала ли ты вещи…

— Я не уехала бы, не попрощавшись с тобой, — сказала Фэйт, удивленная тем, что Грей вообще мог додуматься до того, что она уедет.

— Вот это правильно, — пробормотал он. Она почувствовала, что он крепче стиснул ее руки в своих. — Слушай…. — начал он, но запнулся. — А, черт, я знаю, что здесь не место, но у меня сейчас столько бумажной работы и других всяких заморочек, что даже не знаю, когда вырвусь еще. Скажи, ты выйдешь за меня замуж?

Все-таки ему удалось ее удивить. И удивить — это еще мягко сказано. Фэйт отпрянула на спинку сиденья, лишившись дара речи. Грей делает ей… предложение?! Но ведь до сих пор она запрещала себе даже мечтать об этом! Учитывая то, что было в прошлом… учитывая отношение его матери и сестры… Нет, это казалось немыслимым!

Очевидно, он расценил ее молчание как отказ, ибо грозно нахмурил брови. Но это был не просто мужчина, это был Грей, который привык любыми средствами добиваться своего,

— У тебя нет другого выхода, — сказал он так громко, чтобы услышали все. — Ведь ты сейчас носишь под сердцем мою дочь. А дочери нужен отец. Следовательно, тебе нужен муж.

Глаза Фэйт округлились от ужаса.

— Ах ты… ты знаток! — вскричала она, вскакивая из-за стола. Она знала, что не беременна — месячные начались точно в срок.

Господи, что же это такое?! Зал кафе поплыл у нее перед глазами, но она не могла не видеть, что взгляды всех присутствующих прикованы к ней. Грей же довольно улыбался, открыто наслаждаясь ее яростью и растерянностью.

В следующую секунду она схватила со стола стакан с холодным чаем и выплеснула ему в лицо. Грей в последнее мгновение поймал ее руку, но среагировать не успел.

— Я не беременна! — взвизгнула oна. Выбравшись из кабинки. Грей утер лицо салфеткой и проговорил:

— Возможно, пока ты еще не беременна, но если тебе хочется забеременеть, нам все-таки лучше будет сначала пожениться.

— Выходи за него, — посоветовала Халли, перегнувшись через стойку бара. Она широко улыбалась.? и преврати его жизнь в сущий ад. Он это заслужил своей выходкой.

— Да, — поддакнул Грей. — Я это заслужил.

Фэйт пораженно подняла на него глаза.

— Но… как же твоя мать? — слабым голосом пролепетала она.

Он пожал плечами.

— Ты о чем? — Фэйт уже хотела вновь наброситься на него, но он обезоружил ее широкой улыбкой и благоразумно взял за руки. — Я поставил ее и Монику в известность о том, что женюсь. У матери случилось традиционное обострение ее синдрома, но Моника посоветовала ей заткнуться. Забавно было на это поглядеть. Смеху было! Почти столько же, сколько в некоем женском туалете. — Он игриво подмигнул ей. — Моника, между прочим, желает нам счастья. На следующей неделе она сама выходит замуж за Майкла. А еще она предложила матери переехать в Новый Орлеан, который ей всегда нравился больше Прескота. Так что весь огромный дом, милая, будет принадлежать только мне. Одному мне будет там скучно. Без моей Красной Шапочки.

Фэйт поняла наконец, что он не шутит. Она знала, что нужно что-то сказать, но в горле застрял комок.Чуть наклонив голову, Грей с интересом смотрел на нее и мягко улыбался.

— И еще, — проговорил он тихо. — Я люблю тебя, девочка. Следовало бы, конечно, сказать об этом раньше, но все как-то не до того было.

Ей захотелось снова выплеснуть ему что-нибудь в лицо, но вместо этого она просто сказала:

— Я согласна.

Грей раскрыл перед ней свои объятия, и она приняла их, вызвав тем самым взрыв аплодисментов со стороны тех, кто наблюдал за этой сценой.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-25; Просмотров: 209; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.068 сек.