Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Макроэкономическое равновесие 7 страница




Они смотрели друг на друга через пропасть, разверзшуюся между ними.

– Тойз… я…

Тот оттолкнул ствол в сторону, быстро подался вперед и поцеловал Голя в щеку.

– Я люблю тебя, Себастьян. Мы с тобой одна семья. Помни об этом.

С этими словами он развернулся и исчез в коридоре, оставив Голя одного в темноте.

 

Глава 107

 

Центр Колокола Свободы.

Суббота, 4 июля, 12.01

 

Внешняя оболочка Колокола Освобождения, должно быть, представляла собой тонкий слой раскрашенной фольги, который скрывал сотни маленьких отверстий. Глубоко внутри колокола, в металле корпуса, сигнал детонатора открыл бесчисленное множество камер с сильно сжатым газом. Поверхность колокола рассыпалась, когда тысячи стеклянных крошечных дротиков со свистом вылетели наружу. Никакого пороха, никаких азотных соединений – сам колокол был гигантским воздушным ружьем. У каждого дротика имелся заостренный конец и стенки, тонкие, словно сахарная вата. Половина из них разбилась, прорывая внешний слой из фольги, они выпустили свое содержимое в воздух, не причинив вреда. Зато остальные – наверное, тысячи полторы дротиков – вонзились в плоть членов конгресса и журналистов, воткнулись в руки и лица туристов, представителей местных властей и послов дюжин стран. Я ощутил, как смертоносная волна проходит надо мной, когда падал на бетонный пол, подминая под себя визжащую жену вице‑президента. И даже не успел сообразить, ранило меня или нет.

Я скатился с нее и перевернулся, привстав на колено, чтобы стрелять. Понятия не имею, как мне удалось удержать пистолет, однако он остался у меня в руке и я вскинул его. Правда, я видел только ноги и торсы людей, кричащих, бегущих, спотыкающихся, падающих. Получив пару болезненных пинков, я вскочил, чтобы меня не раздавили.

Донесся голос Грейс, высокий и пронзительный, она приказывала агентам запереть все двери. Она наверняка понимала: все эти стеклянные колбочки, вылетевшие из колокола, начинены заразой. Но по ее голосу я не мог определить, сильно ли она испугана.

Сейф аль‑Дин вышел на свободу. Все наши усилия и жертвы окажутся напрасными, если кто‑нибудь из зараженных выберется наружу.

Господи…

– Отряд «Эхо»! – проревел я, и внезапно передо мной вырос Банни. Лицо его побелело, как штукатурка, и было забрызгано кровью.

– Ты не ранен? – прокричал он.

– К черту, мы должны запереть все двери!

– Уже сделано! – У меня чуть не лопнули барабанные перепонки; в моих наушниках надрывался голос Брайерли. – Двери заперты! Снаружи отряды наготове! Они придут нам на помощь.

Толпа снесла стеклянные стены, как приливная волна, и тех, кто находился рядом с дверьми, просто смяло напором бушующей человеческой массы. Слышались крики ярости, ужаса и боли.

– Рядом со мной жена вице‑президента, – сказал я. – Но я не вижу первой леди, Брайерли, ее вывели?

– Мой помощник Коулби с отрядом проводили ее до «островка безопасности», – сказал он. – Что за чертовщина творится, Леджер?

– Я за подиумом. Найдите меня, – приказал я. – Немедленно!

Когда я стал высматривать его в зале, Банни произнес:

– Босс, эти дротики…

– Знаю. Смотри в оба. Если кто‑нибудь начнет вести себя неадекватно, стреляй.

Тяжесть предстоящей схватки, кровавой и неправедной, придавила молодого великана, но он кивнул. Я огляделся по сторонам и увидел Руди, который все еще оберегал девочек‑скаутов. У одной из них шла кровь, с такого расстояния я не различал, ранена ли она дротиком или просто случайно порезалась в суматохе.

– Банни, останься с супругой вице‑президента, – велел я. – И учти: агент О’Брайан наш противник. Если увидишь его, убей. – Я схватил его за рукав. – Слушай… ты не видел, в кого целился Олли?

– Нет. Все кругом стреляли, – ответил он, и, словно подтверждая его слова, над нашими головами просвистела пара пуль. Мы пригнулись. Снова началась беспорядочная пальба, а крики все усиливались. – На всякий случай не стой перед ним, если у него будет оружие.

Банни вскинул на меня глаза.

– Усек, босс. – И опустился на корточки над женой вице‑президента, которая свернулась в позу зародыша, ее лицо кривилось от боли. Три агента безопасности приблизились к нему, и вместе они образовали защитное кольцо.

Я завертел головой, чтобы сориентироваться. Вот Старший и Олли мчатся к одной из дверей. Они работали вместе, не давая толпе выплеснуться наружу. Грейс блокировала другой выход, выставив перед собой оружие.

Гас склонился над губернатором Пенсильвании, который был весь в крови. Дитрих прикрывал его собой, в руке у него дымился пистолет. На полу у его ног лежал один из бойцов Брайерли. Стеклянный дротик угодил ему прямо в лицо. Я на мгновение встретился с Гасом взглядом, и мы коротко кивнули друг другу. А рядом… Черт, несколько операторов с телевидения все еще пытаются снимать происходящее на камеры! Каким образом эти профи умудрились сохранить голову на плечах, осталось для меня загадкой, я мог лишь предположить, как отреагирует на подобные кадры страна. Понадеемся, что каналы это не пропустят.

Я увидел Брайерли и схватил его за плечо, затаскивая за подиум. Выстрелы стихли, зато воздух был наполнен воплями и криками. Нам пришлось придвинуться друг к другу и кричать прямо в ухо.

– Зачем вы застрелили женщину? – рявкнул он, направив в мою сторону дуло пистолета. Я отодвинул его.

– Андреа Лестер предательница и поборница террористов. Она сделала свой колокол, чтобы выпустить дротики. – Я притянул Линдена ближе к себе. – Она работала на эль‑Муджахида, и ваш агент, О’Брайан, тоже из них. Это он привел в действие устройство.

Мое сообщение поразило его.

– Боже… мой! Мы же проверяли ее, все было чисто.

– Им помогал кто‑то изнутри. Не верьте пока никому.

– Изнутри?!

– Нет времени объяснять. Слушайте меня внимательно. Эти штуки из колокола… в них содержится инфекция, о которой рассказывала вам агент Грейс. Знаете о лихорадке Эбола? Так вот, это в сотни раз хуже. – Я почти прижимался ртом к его уху. – Если хотя бы один человек покинет здание, чума охватит весь мир. Лекарства от нее нет. – Я говорил медленно, подчеркивая каждое слово. – Поверьте мне.

Лицо Брайерли исказилось, превратившись в маску ужаса, мне показалось, он сейчас закричит. Вдруг пуля ударила в пластиковую стенку над нами. Линден пригнулся. Какой‑то коп из Филадельфии, явно ряженый, целился в нас. Он выстрелил снова, я оттолкнул Брайерли в сторону и нажал на курок. Фальшивый полицейский завалился на спину.

Я сказал:

– Свяжитесь с вашими людьми снаружи. Никто не должен покинуть здание. Никто! Нам потребуются войска и отряд по отражению биологической угрозы класса А.

Он облизнул губы, моргнул несколько раз, наконец жуткая новость дошла до него. И все‑таки человек в нем взял верх над бюрократом.

– Господи, надеюсь, вы ошибаетесь, Леджер.

– Хотелось бы, – вздохнул я. – Только вряд ли.

Брайерли постучал по своему микрофону и принялся отдавать отрывистые приказы. Он велел перекрыть все выходы из здания, в том числе из офисов, находящихся за дверью «Служебное помещение», и подчеркнул:

– Колибри заперта и под охраной.

«Колибри» было кодовым наименованием первой леди. Жену вице‑президента величали «майским жуком». Получив подтверждение о приеме, он повернулся ко мне.

– Ладно, супруга президента в комнате безопасности. Вторую даму охраняют ваш человек и три моих агента. Скоро мы ее переведем туда же. – Линден немного ожил.

– Брайерли, вы должны удостовериться, что все поняли ваш приказ, мы не сможем выпустить из здания никого. Даже жену президента.

Он уставился на меня, раздираемый необходимостью защищать своих подопечных и реальностью угрозы. Наконец он кивнул и включил микрофон.

– Говорит Линден Брайерли. Сообщение всем постам. По приказу президента никто не покинет это здание. Никаких исключений. Повторить и подтвердить приказ.

С подтверждением вышла заминка, и я представил, как одни чешут в недоумении затылки, а другие ударились в панику. Оставив начальника службы безопасности возле колокола, я попытался найти О’Брайана, но безуспешно. Стрельба постепенно затихала, слышались лишь одиночные выстрелы да крики толпы.

Тут я увидел Грейс и Старшего, который следовал за ней с оружием в руках. Ее одежду запачкала кровь. Майор Кортленд увидела мое испуганное лицо и потерла пятно на костюме.

– Молодая женщина стояла прямо передо мной… – произнесла она, но больше ничего не объяснила.

Пальба прекратилась, однако люди по‑прежнему метались взад и вперед, словно напуганные животные в загоне.

– Грейс… надо успокоить граждан!

– Я займусь, – сказала она, позвала Симса и Дитриха, и они ввинтились в плотные ряды, отдавая приказы направо и налево, находя охранников и подключая их к работе.

Я огляделся и заметил Скипа Тайлера, который стоял у стены, перезаряжая пистолет.

– Скип, – окликнул его я и направился к нему, – помоги мне найти О’Брайана.

– Парня с рыжими волосами? Он проходил здесь секунду назад.

Скип ткнул в дверь с надписью «Служебное помещение». Мы кинулись к ней, но она оказалась запертой с другой стороны.

– Ты уверен, что он вошел сюда?

– Да, он и Олли, и еще целый отряд спецагентов, которые вели первую леди в комнату безопасности. – Он смутился. – Это же было по протоколу, правда?

– Твою мать, – прорычал я, выбивая дверь. – Скип, охраняй этот вход. Скажи Грейс или Старшему, чтобы обеспечили мне какое‑нибудь прикрытие, но больше никого сюда не впускай. Слышал меня? Никого. Я рассчитываю, что ты удержишь этот рубеж.

Молодой моряк серьезно кивнул мне и занял оборонительную позицию.

– Будет сделано, капитан.

Я кинулся в дверной проем.

 

Глава 108

 

Голь и Амира. Бункер

 

Голь отодвинул в сторону панель в стене, выглянул из‑за нее и едва не ахнул. Амира стояла футах в пяти от него. На нижнем уровне бункера медсестры почти закончили с инъекциями.

Он собрался с духом, просунул в дыру пистолет и навел красную лазерную точку, неощутимую, как луч далекой звезды, на спину Амиры, прямо между лопатками. Пуля пробьет позвоночник, разорвет сердце и выйдет между грудей, оставив зияющую дыру размером с мячик для гольфа. Одно движение пальца, и паскудная предательница будет мертва. Он знал, что сможет это сделать.

«Будь ты проклята, Амира, – мысленно произнес он и, не желая того, прибавил: – Любимая».

Слезы застилали взор, искажая очертания ее фигуры, словно в призме. Дуло пистолета дрожало. Ударный отряд Зеллера уже на подходе. Скоро Тойз приведет их сюда. Голь задрожал, представляя, какая огненная буря разразится в бункере. А еще его беспокоила мысль о странных метаморфозах, произошедших с Александром Чисмером. Неужели он действительно так сильно изменился, или же Голь просто не замечал все эти годы, что пригрел на груди скорпиона?

Секунды уходили прочь. Бункер вот‑вот превратится в кровавый ад, где будут свистеть пули. Все эти люди обречены. Амира тоже, убьет он ее сейчас или нет. Его приказ Зеллеру был особым. Убрать всех без исключения.

Амира.

Господи!

Слезы хлынули и покатились по щекам, и, прежде чем он успел сдержаться, из горла вырвалось душераздирающее рыдание. Он увидел, как оцепенела Амира, однако не повернулась. Голь заставил себя унять дрожь в руках и снова прицелиться. «Будь же, мать твою, мужчиной», – мысленно прорычал он.

Амира!

И тут она заговорила:

– Себастьян…

И неспешно повернулась к нему. Голова ее была опущена, она смотрела на красную точку, дрожащую на груди. Медленно подняла глаза, широко раскрытые, остекленевшие, лихорадочно блестящие.

Голь ощутил, как холодная рука стиснула сердце, превращая его в лед. Амира протянула руку к краю своей чадры, скомкала пальцами черную ткань и потянула вниз, открывая улыбающийся рот. Ее прекрасная оливковая кожа словно выцвела до оттенка песков пустыни, стала почти серой, а полные губы были испачканы свежей кровью.

– Себастьян, – повторила она тихо, обнажая зубы в голодном животном оскале.

– Боже мой! – Голь застыл от ужаса. – Что ты натворила?

Амира шагнула к нему, и даже через узкую обзорную панель он ощутил ее запах. Вонь гниющего мяса распространялась от нее, будто дыхание ада.

– Сейф аль‑Дин, – прошептала она, придвигаясь, чтобы заглянуть в щель.

– Ты заразилась! – Руки его затряслись, он едва не выронил пистолет. Пот выступил изо всех пор, пульс взрывался, как шутихи. – Что ты натворила?

Она покачала головой, все еще улыбаясь.

– Нет, Себастьян, я не заразилась. Я возродилась. И теперь жива больше, чем могла себе представить.

– Это тебя убьет!

Амира усмехнулась.

– Патоген больше не смертелен… я усовершенствовала его. Ты видел всего лишь седьмое поколение. – Она захихикала громче. – То, которое тебя напугало, Себастьян. Ты кричал, как баба. – Амира утерла с губ пену. – Но теперь мой милый эль‑Муджахид напустит на Америку десятое поколение. Все они скоро умрут, Себастьян. Все до единого. Сейф аль‑Дин такой быстрый. – Она щелкнула пальцами перед отверстием в стене, и Голь подскочил.

– Десятое поколение? Ты спятила!

– Я бессмертна, – продолжала она. – Дело в том… что мы совершили настоящий прорыв в науке, Себастьян. Упорная, долгая работа принесла плоды, и дело пошло! А ты думал, мы так и возимся с третьим поколением? О, десятое действует немедленно! Тело реанимируется моментально. Нет никакого инкубационного периода. Десятое поколение – идеальная чума.

– Идеальная? – Слово отдалось желчью на языке.

Она не обратила на него внимания, упиваясь своим откровением.

– Но мы не остановились на этом. Одиннадцатое поколение, правда, разочаровало нас… Зато двенадцатое! – В ее голосе звучали трепет и угроза одновременно. – Достижение века! Вот над чем я трудилась последний год, когда ты оставлял меня в бункере. Убийственный патоген был развит до десятого поколения раньше, чем ты узнал о существовании второго. – Она засмеялась, увидев на лице Голя болезненную гримасу. – Мы не могли в полной мере использовать заразу, пока не найдем противоядие. И вот теперь… О Себастьян, какой огонь у меня в крови! Я чувствую, он течет по жилам!

– Ты… испытала патоген на себе! Превратилась в одно из этих чертовых чудовищ…

– Неужели я такая страшная? – засмеялась она, отошла от щели и приподняла ладонями груди под платьем. – Ты считаешь меня монстром, Себастьян?

– Боже мой…

Лицо Амиры исказилось от гнева, она отдернула руки от груди и ударила ладонями по стене, по обеим сторонам от панели. Ее черные глаза засверкали.

– Бог? Как ты смеешь упоминать Его имя! Твой бог – деньги, ты, жалкий кусок дерьма!

Голь отшатнулся и поднял пистолет.

– Ты не понимаешь, что значит поклоняться Богу. Ощущать Его в каждой мысли, в каждом вздохе! Слышать голос Всевышнего, разносящийся над песками пустыни! Вот истинное блаженство. Ты притворялся, будто читаешь Пророка, чтобы одурачить эль‑Муджахида, но тебе не хватило ума и души, чтобы понять священные тексты! Ты думал, будто сделал меня своей шлюхой? Рассчитывал, что я предам своего мужа, свой народ, свою веру ради тебя?

Она плюнула в него, он пригнулся, испугавшись заразы в ее слюне, и направил лазерный прицел ей в лоб. Красная точка светилась, словно индийское бинди.

– Я любил тебя, – произнес Голь слабо. И тут же осознал, что сказал «любил», а не «люблю». Это едва не сломило его. Мысленным взором он видел, как отворачивается от нее и приставляет дуло к собственному виску. Лучше заглушить эту потерю, чем терпеть пустоту.

Но хотя руки у него дрожали, пистолет не шелохнулся.

Амира не обращала на все это никакого внимания.

– Неужели ты не понял? Хотя… ради чего еще тебе быть здесь, Себастьян? – В ее устах его имя звучало как удар хлыста. – Тебе казалось, ты нашел нас, но это мы многие годы искали тебя. Впрочем, не важно, кого именно – любого жадного неверного пса, у которого имеются большие средства. Оказалось, нет ничего легче! – Она засмеялась, наслаждаясь тем, что причиняет ему боль. – Было так просто соблазнить тебя намеками через твоих же шпионов, вовлечь в игру, шаг за шагом… Тебе казалось, что ты сам контролируешь этот проект, а на самом деле план действий до мельчайших деталей разработали я и мой муж. Да… Эль‑Муджахид, величайший воин Бога на земле. Истинный солдат Веры, человек, который каждый миг каждого дня живет по заветам Пророка.

– Но… ты… мы…

Она плюнула на пол.

– Что? Я спала с тобой? Это ты хочешь сказать? – От ее тона слова сделались особенно мерзкими. – Я не мужчина, Себастьян. Я не могу идти в битву с ружьями и ножами, как мой муж и его солдаты. Я женщина и вынуждена использовать другое оружие… пусть бесконечно отвратительно и унизительно было открывать свое тело перед тобой.

– Нет, – выкрикнул в ответ Голь, гнев запылал в нем. – Я знаю, ты любила меня. Я знаю.

Он увидел, как безумие в ее глазах померкло, и на секунду лицо Амиры приобрело другое выражение, сонное, зыбкое, уплывающее. Чувство, которое пылало, но угасло… остались только уголья… В следующий миг перед Голем снова явилась жесткая и жестокая личность.

– Каждый день я опускалась на колени, вымаливая прощение у Аллаха, пусть даже все это творилось по Его воле. Ты сделал меня шлюхой в глазах Всевышнего, Себастьян. Сколько смертей ты заслужил за это?

За спиной Амиры послышались возбужденные голоса. Ученые и лаборанты громко переговаривались, некоторые потрясенно протестовали. Звучали гневные выкрики. Амира отошла назад, чтобы дать возможность Голю увидеть, что происходит.

– Они думают, что получили антидот, – произнесла она негромко, а внизу уже многие попадали на колени или лежали под столами, – и защищены от Сейф аль‑Дина.

– Что ты сделала?

Она повернулась к нему.

– Я дала своим лучшим людям, новым воинам, новым ученым двенадцатое поколение. Как у меня, – Амира подняла руку и закатала рукав, показывая след от иглы. От темной точки тянулись, словно нити черной паутины, следы заражения.

– Ты убила своих людей.

– О нет… не всех. Остальным ввели десятое поколение, и скоро я распахну двери бункера, они распространятся по всему Аравийскому полуострову, словно чума, какой и являются. У Великого Дьявола не хватит пуль, чтобы остановить гибельные волны.

– Ненормальная! Ты обрекла всех нас!

Но Амира только покачала головой.

– Нет… Двенадцатое поколение другое. Мы не умираем. Мы… возносимся. Я уже вознеслась. Я умерла, не умирая, Себастьян, я не страдала от смерти мозга, не лишилась разума или моторных функций, не потеряла интеллект. Я здесь, Амира, ученый, жена эль‑Муджахида, верная помощница Аллаха, слуга Пророка… но только теперь я не могу умереть. Я возродилась, как ты видишь. Сейф аль‑Дин прорезал меня очищающим клинком. Мои грехи, мои земные привязанности были отсечены Мечом Веры. То, что осталось, и есть инструмент Бога на земле.

– О… Амира… моя принцесса, – пробормотал Голь, слезы катились по его щекам. – Что ты наделала? Что ты наделала…

– Начиная с сегодняшнего дня тысячи доз двенадцатого поколения будут разосланы тем воинам, которые доказали свою веру. Как только они вознесутся, они смогут поделиться своим даром с родными и самыми преданными друзьями, а затем мы сядем и будем спокойно наблюдать, как безбожный мир пожирает сам себя!

– Я тебе не позволю!

Амира протянула руку и схватилась за край щели. Она придвинулась ближе и зашептала, словно ребенок, открывающий свой секрет:

– Я все знаю о бункере, Себастьян. Все. Я знаю все твои тайны.

Голь смотрел на нее, озадаченный, а затем услышал медленное шарканье ног в темноте коридора у себя за спиной.

 

Глава 109

 

Центр Колокола Свободы.

Суббота, 4 июля, 12.04

 

Гул толпы затих, и я двинулся по длинному темному коридору, который, как я знал, вел в лабиринт контор и рабочих кабинетов. В сравнительно небольшом комплексе было полно закоулков, где можно спрятаться. Я миновал несколько помещений, распахивая одну запертую дверь за другой. Я мог бы высадить их, конечно, но грохот привлек бы внимание противника, а я считал самоубийство грехом, к тому же простые межкомнатные замки легко открывались с помощью обычной пластиковой карты. Например, «Барнз энд Нобль». Я двигался медленно, обыскивая каждый уголок. Подкрепление пока не пришло. Что же могло так надолго задержать Скипа, почему он никого не послал за мной вслед?

Я надеялся, что О’Брайан с Олли попытались добраться до первой леди и были перебиты Коулби и его отрядом. Агенты из президентской службы безопасности невероятно сильные и умелые. Но постепенно мои надежды таяли. Я не знал, кто такой этот О’Брайан, но если Брайерли прав и Олли считается лучшим из наемных убийц ЦРУ, тогда эта операция как раз для него: выследить и уничтожить.

Смущал меня факт, что Брайерли оказался не тем человеком, которого мы искали. Поговорив с ним и увидев его в действии, я не мог поверить, что он каким‑то боком причастен к бедламу, творившемуся в зале. Да, но все‑таки Олли, которого рекомендовал нам Линден, ушел с О’Брайаном! Потом, кто‑то же сделал те выстрелы, которые спасли рыжего террориста! Аккуратная работа в такой истерической ситуации доказывала хладнокровие профессионала.

Я остановился, потому что увидел на полу брызги крови. Совсем свежей. Пошел вперед по цепочке кровавых следов. Стычка? Похоже на то. Неужели кто‑то еще последовал за О’Брайаном и Олли и угодил в устроенную ими засаду, или же предатели передрались между собой?

Затем меня пронзила мысль, что кто‑то из них заражен. Что, если эта чума превратила одного из них в монстра? Охочусь ли я за двумя людьми или за человеком и зомби? Или за двумя бродягами? Я похолодел.

– Джо?

От голоса Грейс в наушниках я подскочил, прижался к стене и опустился на корточки за открытой дверцей чулана со швабрами, нацелив пистолет в темноту.

– Джо… где ты?

– Я внутри Центра, – зашептал я. – О’Брайан вошел сюда вместе с Олли. Я иду по кровавым следам, но пока никого не встретил. Мне нужна помощь.

– Старший Симс со Скипом уже отправились за тобой. Я оставила у двери двух других агентов.

– Отлично. Как там дела снаружи?

– Скверно. Мы успокаиваем народ, но, кажется, некоторые из них уже заразились. У нескольких человек проявляются признаки болезни. Наши ходят по залу, отделяя от остальных тех, в кого попали дротики.

– Грейс… если они начнут превращаться…

– Я знаю, Джо, – произнесла она делано твердым голосом. – Страшно, конечно. Я подумала о больнице Святого Михаила, но здесь ситуация еще хуже. В зале члены конгресса, жена вице‑президента. Работают телекамеры. Правда, я связалась с Черчем, у нас есть президентский приказ на немедленное прекращение вещания… В Филадельфии уже объявлено чрезвычайное положение. О господи!

Я услышал новую волну криков.

А затем стрельбу.

После чего на линии воцарилась мертвая тишина.

– Грейс… – сказал я в пустоту. Мне хотелось бежать назад. А должен был двигаться вперед. Я просто разрывался на части.

Сзади раздался приглушенный вздох. Я резко развернулся. Один из агентов стоял в дверном проеме. Я его узнал. Коулби, заместитель Брайерли. У него за спиной я увидел еще пару человек.

– Боже, как я рад вас видеть. Где тут «островок безопасности»? Первая леди в порядке?

Коулби сделал шаг в коридор и улыбнулся.

Только это была не улыбка.

Его губы растянулись в оскале, изо рта потекла кровавая пена. С хищным клекотом Коулби и остальные бродяги бросились на меня.

 

Глава 110

 

Бункер

 

Абдул вошел в коридор, держа наготове свою винтовку. Он был счастлив оказаться подальше от общего зала. Там творился хаос. Где здравый смысл, где логика? Да, разумеется, все идет по плану Амиры и эль‑Муджахида, но он все равно считал это безумием. Происходящее никак не согласовывалось с его пониманием Корана, однако лейтенант ничего не мог поделать. Он достаточно много знал о Сейф аль‑Дине и был в курсе, что Амира раздает сейчас две его разные версии, одну для основной массы, вторую – для самых ценных членов команды. Анах пыталась уколоть и его, но он прогнал ее, не желая участвовать в этом.

Поэтому Абдул почти обрадовался, когда зазвенела тревога, предупреждая о вторжении через задний люк.

Мониторы не работали, но заместителю эль‑Муджахида было известно о приезде Голя, и он направил отряд солдат к выходу, чтобы отразить атаку неверных псов. Не такой же дурак этот бывший друг Воина, чтобы явиться сюда в одиночестве. И сам Абдул спешил туда же, чтобы взять на себя командование.

Он отключил сирену и поудобнее перехватил оружие, поворачивая из бокового коридора в отсек, ведущий к задней двери.

Тойз вышел из‑за горы ящиков и приставил пистолет к затылку лейтенанта.

– Тсс, – с улыбкой произнес помощник Голя.

 

Глава 111

 

Центр Колокола Свободы.

Суббота, 4 июля, 12.05

 

Коулби кинулся на меня с невероятной скоростью, скрюченные пальцы тянулись ко мне, зубы щелкали. Нас разделяла пара ярдов, не больше. Даже после всего случившегося за последнее время он все‑таки застал меня врасплох. Я вскинул пистолет только тогда, когда он прыгнул и прижал меня к стене. Остальные агенты были в трех шагах позади него.

Спина моя вжималась в холодный бетон, и на мгновение мелькнула мысль: «Я покойник!» – но тренированные мышцы инстинктивно отреагировали на нападение. Отрепетированные в течение долгих лет приемы спасли меня, а страх близкой смерти заставил сконцентрироваться.

Ударившись о стену, я развернул бедра влево и двинул Коулби в висок дулом пистолета. Его туша покачнулась, я увлек его за собой, и мы сделали изящный пируэт, сохраняя дистанцию между нами и другими бродягами. Уперлись в дверную коробку и остановились. Я сунул ствол сорок пятого калибра Коулби в рот и, когда он вцепился в него зубами, нажал на курок. Заряд вылетел из затылка зомби, заодно проделав дыру размером с монету во лбу второго агента, который оказался позади. Оба умерли в тот же миг, однако из‑за резкого падения тела Коулби, который сжимал челюстями мой пистолет, я выпустил рукоятку из рук.

Но успел оттолкнуться и мгновенно ушел влево, когда третий бродяга перебрался через тела товарищей. Его руки обняли пустое место.

Оставалось еще трое, вместе с этим – четверо. Тот, что прыгал на меня, упал. Он ухватился за мою лодыжку, но я ринулся вперед, чтобы отразить атаку следующего живого покойника.

Преодолевая расстояние в шесть футов, я выхватил из ножен в кармане складной нож, и клинок, щелкнув, раскрылся. Все это заняло долю секунды, и когда ближайший бродяга коснулся меня, я сделал балетное па, затем низко пригнулся и ткнул его ножом под коленку. Ножик был дьявольски острым, сухожилия твари лопнули, словно старые струны. Он пошатнулся и стал падать, и я отбросил его на другого алчущего мертвеца, прошмыгнул мимо них и кинулся на третьего, отшвырнул его назад ребром ладони, поднырнул под его расставленные руки, избежав укуса, и нацелил нож на уязвимое место – ложбинку в основании черепа. Клинок пронзил спинной мозг, бродяга, задрожав, остановился и рухнул.

Зомби, который первым пытался схватить меня после смерти Коулби, теперь быстро бежал ко мне, низко пригнувшись. Я отбил его атаку, шагнул в сторону, словно матадор, потом поднял клинок и с силой всадил ходячему мертвецу в так называемое мягкое темечко. Грубым движением повернул лезвие и выдернул его, прыгнув вбок, чтобы меня не забрызгало вырвавшейся фонтаном кровью и ошметками мозга.

Осталось еще двое.

Тот, которого я покалечил, полз ко мне по полу, зато второй уже поднялся на ноги и несся во весь опор. Когда он был в паре шагов от меня, я устремился ему навстречу и вдруг резко отклонился в сторону, так что чудовище промахнулось на каких‑то полдюйма. Я очутился у него за спиной, снова нацелившись на слабое место на шее, но волосы у него оказались скользкими от геля, нож соскочил, ударившись о твердую кость черепа. От разворота тела рукоятка клинка вырвалась у меня из пальцев, но не было смысла за ней тянуться, поэтому вместо того я сжал его горло, выставив локоть, и бедром толкнул зомби в противоположную сторону. Когда вы стоите лицом к противнику, такой захват жесток, но не смертелен, но попробуйте опрокинуть врага, встав к нему спиной, и тогда к самой тонкой и хрупкой части тела будет приложено стократ усиленное действие. Шея злосчастного агента хрустнула, словно вязанка сырого хвороста.

Последний покойничек барахтался на полу, но я высоко подпрыгнул и приземлился на нижнюю часть его спины. Позвоночник затрещал. Зомби распластался, как лягушка, парализованный ниже пояса. Оставить его так я не мог, поэтому подобрал свой нож. На сей раз у бродяги не было шанса увернуться. Мой клинок нашел цель и прикончил его.

 

Глава 112

 

Грейс. Колокольный зал.

Суббота, 4 июля, 12.05

 

Только что Грейс говорила с Джо по внутренней связи, а в следующий миг вокруг началась пальба. Один репортер отшатнулся назад, пуля пронзила его грудь навылет, ударив Грейс. Падая на спину, она увидела, как трое человек отделились от толпы. У всех было оружие – скорострельное пластиковое, какое применяют террористы, чтобы проходить через металлоискатели в аэропортах. Скорее всего, стреляющее керамическими пулями, подумала она, спихивая с себя мертвого репортера и вынимая пистолет.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-25; Просмотров: 283; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.135 сек.