![]() КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Предварительные понятия. Общие правила риторикиОбщие правила риторики Часть первая Введение
§ 1. Человек, употребляя дар слова, может иметь одну из следующих целей: 1) сообщать другим свои мысли, 2) управлять их волею или деяниями и 3) действовать на их чувство и воображение. В первых двух случаях язык его есть проза, в последнем поэзия. § 2. Предметами существенными, истинными занимается проза; поэзия присовокупляет к тому вымыслы и картины воображения. Основанием прозе служат преимущественно мысли, а поэзия имеет надобность и в чувствованиях. § 3. Правила писать прозою заключаются в риторике. В пиитике излагаются правила поэзии или стихотворства. Риторика и пиитика разделяются каждая на две части: в первой части предлагаются общие правила сочинять прозою и стихами, а в последней рассматриваются свойства разных родов прозаических и пиитических произведений, с приложением к оным вышеприведенных общих правил.
§ 4. Риторика заключает в себе правила излагать изустно или на письме мысли свои, сообразно с предположенною целию. Цель сия, как видно из § 1, может быть двоякая, теоретическая и практическая: в первом случае имеем намерение действовать только на ум человека, в последнем и на волю его. От сего происходит разделение прозы на низшую и высшую. Первая служит только для сообщения другим наших мыслей; последняя, называемая иначе языком красноречия, составляет переход от собственной прозы к поэзии; ибо употребляет, для достижения цели своей, все средства, действуя на мысли, волю и воображение. В каком случае употребляется каждая, показано будет впоследствии. § 5. Во всяком сочинении должно различать предмет и форму, или наружный вид. Первая часть риторики разделяется по сей причине следующим образом: I. О предмете сочинения, то есть: 1) об изобретении или выборе предмета и приискании для оного материалов и 2) о расположении материалов. II. О форме, или наружном виде сочинения, то есть: 1) о выражении мыслей на бумаге или о слове, и 2) о выражении мыслей речью, или о декламации и мимике.
Глава первая О предмете или содержании сочинения I. Об изобретении или выборе § 6. Предмет сочинения избирается самим пишущим или предлагается ему другим: в обоих случаях для приискания приличных к изображению его материалов потребно собственное размышление. § 7. Для успешного размышления о предложенном предмете полезно наблюдать следующие правила: 1) представить в уме своем предмет, о котором идет дело, сколь можно яснее и очевиднее; 2) заниматься сим предметом исключительно и обдумывать оный с терпением, всячески преодолевая слабость или упрямство своих способностей; впрочем, должно предаваться влечению мыслей своих с некоторою смелостию и не пугаться при первой неудаче; 3) приготовиться к размышлению чтением, но с осторожностию, чтоб рабски не повторять чужих мыслей. § 8. Дальнейшие правила размышлять предлагаются в логике, но вообще в приискивании материалов надлежит сообразоваться с предметом и целию сочинения. При сочинении прозою цель наша может быть четырех родов: 1) Мы рассказываем какое‑либо происшествие: повествование. 2) Изображаем существующий предмет: описание. 3) Наставляем других, т. е. проясняем теоретическую истину или внушаем практическую: поучение. 4) Побуждаем других к деятельности: убеждение. Посему и предметы размышления (или темы) бывают: повествовательные, описательные, поучительные и убедительные.
1. Повествовательные предметы § 9. Главною целию повествования есть сообщение читателю или слушателю сведения о происшествии, случившемся в физическом или нравственном мире. Происшествие сие может быть простое или сложное, т. е. состоящее из двух или более происшествий. В последнем случае нужно ясное разделение оных. § 10. Для успешного описания какого‑либо происшествия, должно к тому приготовиться собранием об оном сведений из достовернейших или ближайших источников, т. е. из показаний очевидных свидетелей (если нельзя увериться в том собственным наблюдением), из творений современных, беспристрастных и сведущих писателей и др. В случае недостатка очевидных свидетелей можно заимствовать сведения у тех, которые могли получить оные от свидетелей, из суждений позднейших, но беспристрастных писателей и пр. Пояснению источников учит историческая критика. § 11. При собственном размышлении о простом или сложном происшествии в нравственном мире, должно принимать с суждение следующее: 1) Происхождение и повод. Время, место, лица (главные лица, посторонние, взаимные их сношения). 2) Причины и побудительные силы – истинные и ложные, внутренние и наружные. 3) Цель и намерение действующих лиц. Средства, употребленные ими. Препятствия и затруднения. 4) Достоинство и важность происшествия. Впечатление, произведенное оным вообще. 5) Суждение современников и потомства. 6) Самое совершение происшествия. 7) Последствия оного и влияние на действовавших и на посторонних, на современников и потомство – ложные и истинные.<… >
2. Описательные предметы § 13. Цель описания есть изображение предстоящей вещи, для сообщения другим ясного о ней понятия или для отличения оной от подобных. Описывать предмет значит изображать его вид и сношения с другими предметами. § 14. Предметы описания могут быть внешние и внутренние. К первым принадлежат произведения природы, искусства или того и другого вместе, к последним различные состояния души человеческой.<… >
3. Поучительные предметы § 16. Цель наставления, или поучения, есть пояснение истины теоретической или внушение истины практической. Истина теоретическая относится к уму, практическая – к воле человека. § 17. К замышлению для пояснения какой‑либо истины должно приготовиться воспоминанием о происшествиях и опытах, имеющих с нею сношение, приисканием предметов подобных, повторением того, что успели мы заметить при преподавании или чтении, рассмотрением запаса собственных мыслей и живым представлением сей истины в воображении нашем. § 18. При размышлении надлежит принимать в рассуждение различную цель поучений, ибо в каждой, теоретической и практической, есть особенные средства для приискания материалов.
Глава вторая О форме сочинения § 55. Приискав и расположив материалы сочинения, приступаем к изложению оных, которое есть двоякое: изложение на бумаге и изустное произношение. А. О выражении мыслей на бумаге § 56. Образ выражения мыслей на бумаге называется слогом или стилем. § 57. Цель каждого сочинения состоит в том, чтоб оно было понимаемо читателями. Из сего следует, что оно должно быть написано правильно, ясно, определенно, в порядке и связи, и притом приятно.
1. Правильность слога § 58. Правильность состоит в наблюдении общепринятых законов употребляемого нами языка. Для сего надлежит знать грамматику и наблюдать господствующее употребление в сочинениях лучших писателей. Правильность бывает: 1) собственная правильность, или наблюдение правил грамматики и употребления и 2) чистота языка.
А. Собственная правильность § 59. Собственная правильность требует наблюдения законов языка, в отношении к отдельным словам и к соединению оных в речениях и периодах. Должно, по сей причине: 1) употреблять слова правильно составленные и 2) соединять оные между собою по правилам и употреблению языка. Ошибки против первого из сих правил называются барбаризмами, а против второго солецизмами. § 60. Барбаризм есть употребление новосоставленных или и старых слов, которые образованы вопреки правилам словопроизводства; напр. ихной, сожалетельно. К сему же относятся ошибки против изменения слов, напр. созаждил, сочинениев, держут, он едит. § 61. Солецизм есть ошибка против словосочинения, или синтаксиса; напр. вошедши в комнату, мне захотелось сесть; взяв в руки перо, у меня ноги подкосились; мне сказали, что будто он нездоров; если б вы решились бы ехать; сцена сия долго продолжалась; я возвратился назад и т. п.
Б. Чистота языка § 62. Чистота требует, чтоб в язык не было вмешано ничего чуждого, из областных ли наречий или из иностранных языков. К сему принадлежат выражения обветшалые, провинциальные, и слова и обороты чужестранные. § 63. Выражения обветшалые (архаизмы) суть слова и обороты живого языка, которые при возрастающем его обогащении устарели и не употребляются хорошими писателями, хотя иногда встречаются в языке простонародном. Они суть: a) выражения, означающие низкие, телесные действия человека; напр. жрать, рыгать. b) слова испорченные: оченно, некрут, гать. c) слова низкие и подлые: треснуть, вм. ударить, сварганить, буркалы, бахвалить, тарантить. d) вышедшие из употребления: напр. звычайный, коноб, говяда. Примечание. Некоторые из простонародных слов употребляются в сочинениях шуточных. Из числа обветшалых должно исключить сильные и выразительные слова языка славянского, употребляемые хорошими нашими писателями. § 64. Провинциальныя слова суть те, которые употребляются в некоторых только областях России; напр. понос, т. е. попутный ветер; чаевать, вм. чай пить; нишни, вм. молчи; квочка, вм. наседка. Некоторые из них могут быть введены в общий язык, когда означают предмет, собственно в той области принадлежащий и не имеющий выражений в языке книжном, напр. тундра; или выразительностию своею достойны повсеместного употребления: рекостав. § 65. Чужестранные слова вошли в язык при введении в общее употребление вещей и понятий, заимствованных у иностранцев. Из сих слов позволено употреблять в хорошем слоге слова технические, или относящиеся к наукам и искусствам; напр. история, грамматика, эпопея, магнетизм и т. п., также названия чинов: генерал-майор, комиссар, асессор. Некоторые из технических слов переведены на русский язык весьма удачно и потому должны быть заменяемы русскими, напр. география – землеописание, стиль – слог, пункт‑точка. В сем случае должно руководствоваться примером хороших писателей. Вообще слова технические иностранные имеют от повсеместного своего употребления то преимущество пред русскими, что выражают предмет точнее и определеннее и способны принимать формы прилагательных. По сей причине должны они употребляться в простом, разговорном и поучительном языке, в котором преимущественно требуются ясность и определенность. Русские же слова превосходнее иностранных своим благородством и важностию (напр. полководец, вм. генерал), и потому предпочитаются в слоге высоком и величественном. Впрочем, все иностранные слова, кроме помянутых технических, особенно те, которым есть равносильные русские (напр. пандам, фан том, руины и т. п.), должны быть изгнаны из языка. § 66. Чужестранные обороты суть те, которые противны русскому сочинению и порядку слов. По языкам, из которых они вкрались, называются они латинизмами (в острове), германизмами (я весь ухо), галлицизмами (он слышал меня петь) и т. п.
2. Ясность и определенность слога § 67. Ясность слога требует, чтоб смысл речи нашей был удобопонятен, а определенность состоит в том, чтобы речь наша выражала именно ту мысль, которую мы в виду имеем. Для удовлетворения сим двум важным требованиям, надлежит приучать себя ясно и определенно мыслить и выбирать приличные, исключительно нашей мысли соответствующие выражения. Впрочем, есть и другие причины темноты и сбивчивости, заключающиеся в языке или в самых мыслях. § 68. Темнота слога происходит: 1) От сбивчивости мыслей, т. е. когда не знаем с точностию, что хотим сказать. 2) От нравственных причин: когда не хотим прямо сказать, что истинно думаем. 3) От беспорядочного размещения знаков препинания и от ошибок против синтаксиса, особенно в расположении слов. 4) От ошибочного выражения, то есть a) когда употребляем малоизвестные слова; b) когда употребляем слова известные, но не в обыкновенном их смысле; напр.: он нарочито пришел. c) когда употребляем слова, имеющие двоякое значение, не определив сначала их смысла: напр.: переводить книгу, переводить мышей.<… >
3. Порядок мыслей § 70. Кроме вышеупомянутого логического порядка (§ 41 и след.) есть другой, внутренний порядок, которым иногда, сообразно с особенною целию сочинения, нарушается порядок логический. Дело состоит в том, чтобы отделения главной мысли состояли там, где они удачнее всего могут произвесть общее впечатление. В сем случае чувство решит лучше всяких правил. § 71. Вообще можно преподать для сего следующие правила: 1) Должно размыслить, что именно хотим сказать, и с каким намерением. 2) Не переходить от одной мысли к другой, не сказав о первой всего, чего требует цель сочинения. 3) Не пропускать мыслей необходимых для связи целого, т. е. не делать скачков. 4) Располагать мысли в некотором порядке: сначала помещать самые сильные и общие, а за ними слабейшие и частные. 5) Предложения приводить в надлежащую связь и стараться, чтоб переход от одной части к другой не был приметен.
4. Единство § 72. Сочинение имеет единство, когда в нем нет ничего чуждого или такого, что могло бы ослабить действие, которое мы имеем в виду. Мысли и выражения должны соответствовать предмету сочинения и намерению сочинителя. Три главные цели всякой речи суть: убедить, тронуть, возбудить страсть. Каждая из оных требует особых средств в отношении к выражению; так, напр., если имеем целию тронуть, то не должны употреблять выражений и оборотов, производящих смех. Каждое сочинение имеет особенный свой тон.
5. Красота слога § 73. Можно с удовольствием читать сочинение, в котором соблюдены все вышеприведенные правила хорошего слога, между тем есть другие средства усугубить сие удовольствие, особенно когда сочинение наше не есть сухое, учебное и может быть написано со вкусом и приятностью воображения. Свойство слога, имеющее целию удовольствие читателей, называется красотою. § 74. Средства, для доставления слогу красоты, суть внешние и внутренние. К внешним принадлежит: благозвучие; к внутренним: благородство, краткость, живость и естественность или непринужденность. 1) Благозвучие § 75. Благозвучие требует, во-первых, чтоб при составлении слов в предложениях и периодах гласные и согласные буквы размещены были так, чтоб не производили дикого трудного выговора и чтоб течение речи вообще было легко и непринужденно. § 76. Для соблюдения благозвучия, должно помнить следующие правила: 1) Избегать стечения одних согласных букв; напр.: из жерл стремится. 2) Также и гласных, напр.: она и я и у ея. 3) Не ставить сряду многих односложных слов; напр.: я был здесь, ты там, а он стал тут. 4) Избегать стечения многосложных слов; напр.: Французы назвали его миродарователем и свободовосстановителем. 5) Избегать стечения сходных звуков в словах, следующих одно за другим; напр.: иго горести; женщина на нас глядит; или он надо мною насмехается, забавляется и издевается. 6) Не повторять слишком часто одного и того же слова. 7) Не начинать многих периодов тем же словом. 8) Обращать внимание на окончание периода: не оканчивать оного односложным или оторванным словом; напр.: я давно уже о том и настоятельно говорил ей; нет сомнения, что все пороки, происходящие от неосторожности и поспешности человека, вредны. § 77. Для соблюдения легкого и непринужденного течения речи должно избегать сбивчивого и кудрявого словорасположения. Самый лучший и выразительный период есть тот, в котором господствуют свобода и непринужденность. Вообще трудно преподать правила для соблюдения благозвучия, круглости и непринужденности. Лучший в том наставник есть опытный слух, а средство – чтение хороших писателей. Из русских прозаиков советуем читать в сем отношении Карамзина, Муравьева, Жуковского и Батюшкова. § 78. Иногда изображается самыми звуками и движением речи ее содержание. Полные и круглые периоды Ломоносова возбуждают чувство торжественности и спокойного величия; язык разысканий, дружеской беседы, равно как и сильной страсти, требует слога свободного, легкого, отрывистого. § 79. Словами может изображаться следующее: 1) Звуки в природе, напр.: трещать, свистать, храпеть. 2) Движение и медленность, напр.: скок в лодку; протягивается. 3) Ощущения: и в прозе гнев говорит скоро и кратко, веселость легко, уныние протяжно. 2) Благородство слога § 80. Под именем благородства, или достоинства слога разумеется то, чтоб слог не был противен благопристойности и добрым правам. На письме никогда не должно употреблять выражений, которых мы не смели бы произнести пред почтенными особами. § 81. Впрочем благородство есть понятие относительное: выражение, само по себе не подлое, может в связи с другими нарушить благородство; напр., слово пожурить не заключает в себе никакого низкого смысла, но в следующей связи оно вовсе не у места: он стал в ужасе на колена; уже готовился к смерти; уже засверкал меч над его главою; но вдруг раздалось слово: милость! и его только что – пожурили. 3) Краткость § 82. Под словом краткость разумеется не то, чтоб сочинение вообще было коротко: ибо оно может занимать несколько страниц и быть кратким и, напротив, быть длинным, занимая одну страницу. Краткость есть понятие относительное. Все, что не нужно для изображения или пояснения предмета, есть излишне и противно правилам краткости. § 83. Ошибки против краткости суть следующие: 1) Излишняя длиннота слов, напр.: усовершенствывается вм. усовершается. 2) Частое повторение одной мысли или выражения, напр.: весна прошла, отцвела, протекла. 3) Лишние, для ясности не нужные слова, напр.: Главнокомандующий перешел чрез реку с находящеюся под его главным начальством армиею, вм. с своею армиею. 4) Остановка на любимой мысли. 5) Длинные вносные предложения. 6) Обременение главной мысли посторонними. 7) Ненужное употребление околичностей там, где собственное слово уже выразительно. § 84. Правила, для соблюдения краткости, суть следующие: 1) Не нужно стараться о соблюдении краткости насчет ясности. 2) Должно представлять себе каждую мысль как можно определительнее и соразмерять отношение оной к целому сочинению. 3) Надлежит избирать, смотря по цели (научить, позабавить или тронуть) и по читателям, для которых пишем, самый приличный способ выражения и опускать все, что не соответствует намерению нашему, и, не поясняя предмета, только его затмевает. 4) Должно стараться о выражении мыслей сильных и богатых немногими словами. 4) Живость § 85. Живость слога есть свойство, посредством которого он действует на воображение и чувство читателя и занимает таким образом все душевные его силы. § 86. Хотя на чувство и воображение должна собственно действовать поэзия, но красноречие в случаях важных, когда дело идет об убеждении читателя или о возбуждении страсти, должно употребить все могущие служить к тому средства, с надлежащею притом разборчивостью, не выпуская из виду главной цели и свойства прозы. § 87. Живость придается слогу преимущественно так называемыми тропами или фигурами. § 88. Троп есть перемена слога на другое, столь же понятное, но более выразительное. Тропов считается пять: 1) Метафора основана на подобии: в ней одно слово заменяется другим, живейшим и приятнейшим. Напр.: весна жизни, подошва горы, свет наук, глава Церкви и т. п. Несколько метафор, следующих одна за другою, составляют аллегорию; напр.: меч брани пожинает лавры, посеянные во время мира. В аллегории должно соблюдать единство. Напр. следующая аллегория неправильна: не терзай пламенем страсти краткого течения твоей жизни. Смягчи огонь гнева. К аллегории принадлежат загадки и многие пословицы. 2) Синекдоха есть троп, в котором полагается: a) род вместо вида и напротив (напр.: смертный вм. человек); b) целое вместо части и напротив (напр.: Французы сожалели о смерти своего короля); c) нарицательное имя вместо собственного и напротив (напр.: Российский Геркулес); d) множественное число вместо единственного и напротив (напр.: Русский вошел в Париж; Нероны имеют льстецов); e) число известное вместо неизвестного (напр.: миллионы вопиют о пощаде). 3) Метонимия есть троп, в котором полагается: a) причина вместо действия (напр.: вино говорит в нем; любит Виргилия); b) вещество вместо самой вещи (напр.: мрамор Фидиаса); c) действие вместо причины (напр.: потей над работою); d) содержание вместо содержимого (напр.: выпей стакан); e) владетель вместо вещи, которою владеет (напр.: мой брат прогорел); f) признак вместо самой вещи (напр.: приобресть лавры); g) время вместо того, что бывает в оном и напротив (напр.: ученый век; во время жатвы); h) свойства вместо лиц, которым они принадлежат (напр.: старость недоверчива, добродетель любезна). 4) Ипербола есть непомерное увеличение или уменьшение предмета (напр.: ему море по колена, меньше нежели ничто). 5) Ирония есть троп, в котором слова принимаются совершенно в противном смысле; напр.: радуйся, злодей, своим делом! К Иронии принадлежат: a) сарказм, или язвительная, оскорбительная насмешка; b) хариентизм – насмешка забавная и веселая. § 89. Фигуры суть особенные обороты языка, которыми придаются слогу живость и выразительность. Фигуры разделяются на фигуры речений и на фигуры предложений. § 90. Фигуры речений состоят в особенном расположении слов и изменяются перестановкою оных. Они суть следующие: 1) Удержание есть опущение одного или многих слов, которые должны быть доразумеваемы, напр.: «я Бог, я червь, я царь, я раб». 2) Бессоюзие есть опущение соединительных или условных союзов, напр.: «старцы, дети, жены – все гибли от меча»; «Когда скажу, явися». 3) Многосоюзие есть повторение союзов, напр.: «мы спасали и колыбели детей, и прах отцов, и троны, и алтари, и память минувших, и славу грядущих лет». 4) Повторение есть употребление одного слова несколько раз, для придания большей силы той мысли, которая им выражается, напр.: «бежит, бежит враг твой, Россия!» Если несколько предложений начинаются одним и тем же словом, то фигура сия называется единоначатием; когда же они оканчиваются оным, тогда именуются единозаключением. Возвращение есть фигура, в которой последующее предложение начинается тем словом, которым кончилось предыдущее. 5) Восхождение есть повторение подобозначащих слов и выражений, из коих последующее всегда должно быть сильнее предыдущего, напр.: «идет, бежит, летит». 6) Околичнословие есть выражение во многих словах того, что можно было бы назвать одним словом. Сия фигура употребляется для придания речи живости и красоты, и для избежания выражений низких и неблагородных; напр.: неумеренность в употреблении крепких напитков, вместо пьянство. § 91. Фигуры предложений, или фигуры мыслей, суть те, которые заключаются в особенном выражении самых мыслей. Вот они: 1) Вопрошение: когда сочинитель предлагает себе или другим вопрос, и сам на оный отвечает: «Что се есть? До чего мы дожили россияне! что видим? что делаем? Петра Великого погребаем!» 2) Уступление: в сей фигуре признается справедливость какой‑нибудь противной мысли, чтоб тем сильнее доказать справедливость другой, важнейшей, напр.: «Неоспоримо, что человек получил от Бога естественные силы отклонять всякое насилие и вред, а разум изобрел и пособствующие тому средства во всех случаях. Богу самому даже угодно, дабы человек не пренебрегал сих данных ему способов и не оставался в бездействии во время напастей. Сам он предписывал народу своему брани и осторожности в оных, сам ободрял к мужеству и храбрости; сам заповедовал иногда не щадить упорных врагов и миловать покорных; но от него же бывает на людей и на целые народы попущение таких напастей, под которыми изнемогает вся храбрость, все мужество и все искусство человеческое».<…. > 5) Естественность § 92. Естественность довершает цену хорошего слога, ибо все то, что неестественно, изысканно, принужденно, не может возбудить удовольствия. Красоты должны быть сообразны с целию, для которой мы пишем, и сколько бы сочинение хорошо ни было, но оно не понравится человеку с чистым вкусом, когда не будет естественно и непринужденно. Особенно нужно избегать старания блистать новостию, необыкновенностью и набором мыслей, не относящихся к нашему предмету. § 93. Вообще нельзя научить человека хорошо писать: дело сие зависит от того, как он мыслит. Для сего надлежит образовать вкус наблюдением выражений тех писателей, которые, по общему мнению, правильнее других мыслят, а потому и пишут; но сие наблюдение не должно превращаться в слепое подражание, которое живет чужим добром. Кто научится правильно размышлять, приводить мысли свои в порядок, избирать выражения и обращать внимание на слог, тому выражения сии будут представляться сами собою и рождаться в одно время с мыслями.<… >
Дата добавления: 2014-11-26; Просмотров: 439; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |