Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Singularis Pluralis




Nom. decoctum відвар decoct-a відвари

Gen. decoct-i відвару decoct - ŏrum відварів

Dat. decoct-o відвару decoct-is відварам

Acc. decoct-um відвар decoct-a відвари

Abl. decoct-o відваром decoct-is відварами

 

До іменників ІІ відміни середнього pодy належать:

І) Більшість назв лікарських засобів і препаратів. Українською мовою вони перекладаються подібними іменниками без закінчення –um.

analginum, і n анальгін

amidopyrinum, і n амідопирін

glycerinum, і n гліцерин

lаnоlіnum, і n ланолін

tetracyclinum, і n тетрациклін

2) всі назви хімічних елементів, за винятком phosphorus, m - фосфор (чоловічий рід) і sulfur, ŭris n. - сірка (ІІІ відміна, середній рід).

Іменники ІІ відміни середнього роду грецького походження

blepharon, і n повіка encephalon, і n головний мозок'

ganglion, і n вузол pharmacon, і n ліки

sceleton, і n скелет

 

§50. ЛАТИНСЬКО-ГРЕЦЬКІ ДУБЛЕТИ ІМЕННИКІВ

ДРУГОІ ВІДМІНИ СЕРЕДНЬОГО РОДУ

Латинський іменник Грецький іменник Значення

і його основа

crassum, і n colon. col­ товста кишка

intestinum, і n enteron, enter­ кишка

medicamentum, і n pharmacon, pharmac ­ ліки

rectum, і n proctos, proct­ пряма кишка

venenum, і n toxicon, toxic­ отрута

 

§51. ЛЕКСИЧНИЙ МІНІМУМ


atrium, і n передсердя

brachium, і n плече, плечева кістка

cavum, і n порожнина

cerebellum, і n мозочок

cerebrum, і n мозок

collum, і n шия, шийка

colon, і n ободова кишка

cranium, і n череп

dorsum, і n спина

ligamentum, і n зв'язка

ovarium, і n яєчник

peritonaeum, і n очеревина

sternum, і n грудина

decoctum, і n відвар

emplastrum, і n пластир

extractum, і n екстракт

folium, і n листок

infūsum, і n настій

linimentum, і n лінімент (рідка мазь)

remedium, і n лікарський засіб, ліки

suppositorium, і n свічка

unguentum, і n мазь

vеnеnum, і n отрута

vitrum, і n склянка


 

§52. ВПРАВИ

1. Провідміняти:

unguentum, і n - мазь: ligamentum, і n -- зв'язка: cavum, і n - порожнина.

 

2. Перекласти українською мовою:

1. Соllum costae. 2. Dorsum sellae. 3. Ligamentum nuchае. 4. Crista соlli costae. 5. Medicus саvum nasi curat. 6. Butyrum Сасао pro suppositoriis. 7. ОІеum Persicorum. 8. Cancer lаbіі. 9. Cancer recti. 10. Coque infusum ех follis Uvae ursi. 11. Оlеum Ricini medicamentum est. 12. Praepāra unguentum Zinci pro oculis. 13. Аntеbrасhium ех ulnа et radio constat.

 

З. Перекласти латинською мовою:

1.Шви черепа. 2. Хвороба мозку. 3. Порожнина носа. 4. Приготуй відвар з трави ромашки. 5. Гліцеринова мазь (мазь гліцерину). 6. Листя м'яти. 7. Цукровий сироп (сироп цукру). 8. Екстракт беладонни.

 

4. Утворити терміни за допомогою терміноелемента - scopiu m

перекласти украінською мовою:

Ophthalmus (ophthalm-): bronchus (bronch-); cystis (cyst-); gaster (gastr-); rhis (rhin-).

 

5.. Утворити Nominativus i Genetivus Pluralis від іменників

Ligamentum, і n: organon, і n: unguentum, і n; remedium, і n emplastrum, і n; extractum, і n: fоlіum,iі n cavum, і n.

6. Поставити замість крапок відповідні закінчення і перекласти українскою мовою:

І. Folia Betul... (а. ае, is). 2. Оlеum Persic... (ае, і, ōrum). 3. Ргаeparate suppositori... (і, is, а). 4. Dа іn vitr... (um, o, os) nigro.

 

7. Перекласти рецепти українською мовою:

1. Recipe: Ісhthуolі 10,0

Glycerinі 100,0

Misce. Dа. Signa.

2. Ресіре: Оlеі Eucalypti 10,0

Меntholі 1,0

Misce. Dа. Signa. Для інгаляцій

3. Recipe: Emulsi оlеі Ricini 1ОО ml

Da Signa.

4. Recipe: Aquae Foeniculi 200 ml

Dа. Signa. По І /2 склянки на прийом

 

§53. СУФІКСИ ІМЕННИКІВ ДРУГОЇ ВІДМІНИ

Серед суфіксів іменників ІІ відміни найчастіше зустрічаються:

І.Суфікси -īn- (um), -ōl-(um), що вказують на назву.лікарських засобів. Наприклад: Рараvеr-in-um, і n - папаверин (від Papaver,еris, n - мак), Меnth-ōl-um, i n - ментол (від Mentha, аe f - м’ята).

2. Суфікс -ism- (us) - вказує на захворювання, а також на отруєння. Наприклад: botul-ism-us, і m - ботулізм (отруєння м'ясними продуктами, консервами, грибами, від botulus, і m - ковбаса), narcot-ism-us, і m - наркотизм (отруєння наркотичними засобами)

3. Суфікс - ment- (um) - вказує на результат дії. Наприклад: ligament-um, і n - зв'язка (від ligare - зв'язувати), medica-mеnt-um, і n - ліки (від medicare - лікувати), orna-ment-um, і n - прикраса (від ornare - прикрашати)

4. Суфікси - ŭl- (us), -ǒl- (us), які надають словам зменшувального значення. Наприклад: capit-ŭl-um,i n - голівка (від caput, capitis n голова): ram-ŭl-us, i m - гілочка (від ramus, i m - гілка); alve-ǒl­us, i m - комірка (від alveus, і m - корито).




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-20; Просмотров: 1044; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.