Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Participial Constructions




Причастные обороты

Infinitive constructions

Инфинитивные обороты

1. The Objective with the Infinitive Construction (Объектный инфинитивный оборот) – Complex Object – состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже (me, him, her…) и инфинитива с частицей to. На русский язык переводится дополнительным предложением с союзами чтобы, что. После глаголов to see, to hear, to watch, to observe, to make, to let употребляется инфинитив без частицы to. Например:

1. We know this scientist to have made an important discovery in electronics. - Мы знаем, что этот ученый сделал важное открытие в электронике.

2. He wanted me to read this book. – Он хотел, чтобы я прочитал эту книгу.

3. I saw him cross the street. – Я видел, что он перешел улицу.

2. The Subjective Infinitive Construction (Субъектный инфинитивный оборот) – Complex Subject – состоит из подлежащего, выраженного существительным в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже. Между компонентами оборота стоит сказуемое, выраженное:

а) формой страдательного залога. is said говорят, is known известно, is supposed полагают, is believed вероятно, полагают, is thought думают, is considered считают, is found находят и т.д. Например: A. Volta is knownto have invented the first electrical battery. – Известно, что А. Вольта изобрел первую электрическую батарейку.

б) с глаголами в форме активного залога to seem кажется, to appear оказывается, to prove доказывать, to happen случаться и т.д. Например: He seems to know English. – Он, кажется, знает английский.

с) инфинитив употребляется с выражениями to be likely вероятно, to be unlikely маловероятно, to be certain несомненно, to be sure наверняка и некоторые другие. Например: He is likely to know English. – Он, вероятно, знает английский язык.

1. The Objective Participial Construction (объектный причастный оборот) - Complex Object – состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже (him, me, us и т.д. ) и причастия I или II. Переводится дополнение придаточным предложением с союзами что, чтобы. Например: Mr. Smith heard Jane speaking over the phone. – Мистер Смит слышал, что Джейн разговаривала по телефону.

I want it done by 5 o’clock. – Я хочу, чтобы это было сделано к 5 часам.

2. The Subjective Participial Construction (субъектный причастный оборот) - Complex Subject. Например: The horse was seen descending the hill. – Видно было, как лошадь спускалась с холма.

3. The Absolute Participial Construction (независимый причастный оборот) состоит из существительного в общем падеже или местоимения в именительном падеже и причастия. Он отделяется запятой от остальной части предложения и не связан ни с одним словом в другой части предложения. Если причастный оборот стоит в начале предложения, то он переводится обстоятельственным придаточным предложением с союзами так как, когда, если. Если причастный оборот стоит в конце предложения, то он переводится простым предложением вводимым союзами причем, а, и или без союза. Например: The engineers having tested the device, we can use it. – После того как инженеры проверили прибор, мы можем его использовать. To translate this text without a dictionary is very difficult for him, but the dictionary having been lost somewhere. – Перевести текст без словаря ему трудно, а словарь где-то затерялся.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-10; Просмотров: 2225; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.