Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Анатомический минимум. Крылатые выражения и пословицы




Наречие.

Терминоэлементы.

Крылатые выражения и пословицы.

Наречие.

ЗАНЯТИЕ № 20.

Experientia docet. Qui quaerit, reperit. Non scholae, sed vitae discimus (Seneca). Mala herba cito crescit. Experientia est optima magistra. Charta non erubescit. In aqua scribis. Pecunia non olet. Quantum scimus gutta est. Ne noceas, si juvare non potes.

lapar-, necr-, cephal -.

1.Виды. Способы образования.

Непроизводные наречия: semper, saepe, etc.

Производные наречия, которые образуются от прилагательных или других частей речи.

1) От прилагательных 1-й группы наречия образуются путем замены окончания -us суффиксом -e (редко -o): latus, a, um – lat-e; citus, a, um – cit-o.

2) От прилагательных 2-й группы наречия образуются путем добавления к основе суффикса -iter: brevis, e – brev-iter; simplex, icis – simplic-iter.

3) От прилагательных 2-й группы (подгруппы одного окончания), которые в Nom. заканчиваются на -ns (имеются в виду прилагательные и причастия настоящего времени действительного залога), наречия образуются путем добавления к основе суффикса -er: sapiens, ntis – sapient-er; recens, ntis – recent-er.

4) Иногда прилагательные среднего рода выступают как наречия: facilis, e – facile; multus, a, um – multum.

2.Степени сравнения наречий.

Сравнительная степень наречия совпадает со сравнительной степенью соответствующего прилагательного среднего рода: brev-iter – brev-ius; lat-e – lat-ius.

Превосходная степень наречия образуется от превосходной степени прилагательного, заменой окончания -us суффиксом -e: brev-issim-us, a, um – brev-issim-e; lat-issim-us, a, um – lat-issim-e.

Некоторые наречия образуют степени сравнения от других основ: ben-e – mel-ius – optim-e.

Мышцы плечевого пояса и плеча. 1-мышца, поднимающая лопатку; 2-надостная фасция; 3-надостная мышца; 4-ость лопатки; 5-подостная мышца; 6-трехстороннее отверстие; 7-четырехстороннее отверстие. 8-большой бугорок плечевой кости; 9-дельтовидная мышца; 10- латеральная головка трехглавой мышцы плеча; 11-сухожилие трехглавой мышцы плеча; 12-плече-лучевая мышца; 13-мышца-длинный лучевой разгибатель запястья; 14-латеральный надмыщелок плечевой кости; 15-локтевая мышца; 16-локтевой отросток локтевой кости; 17-медиальный надмыщелок плечевой кости; 18-медиальная головка трехглавой мышцы плеча; 19-длинная головка трехглавой мышцы плеча; 20-большая круглая мышца; 21-малая круглая мышца; 22-нижний угол лопатки; 23-подостная фасция; 24-большая ромбовидная мышца; 25-малая ромбовидная

Мышцы предплечья. 1-плечевая мышца; 2-медиальный надмышелок плечевой кости; 3-апоневроз двуглавой мышцы плеча; 4-круглый пронатор; 5-мышца-локтевой сгибатель запястья; 6-длинная ладонная мышца; 7-мышца-поверхностный сгибатель пальцев; 8-фасция предплечья; 9-короткая ладонная мышца; 10-возвышение пятого пальца кисти; 11-ладонный апоневроз; 12-возвышение большого пальца кисти; 13-сухожилие длинной мышцы, отводящей большой палец кисти; 14-мышца-длинный сгибатель большого пальца кисти; 15-лучевая головка мышцы-поверхностного сгибателя пальцев; 16-мышца-лучевой сгибатель запястья; 17-плечелучевая мышца; 18-сухожилие двуглавой мышцы плеча; 19-двуглавая мышца плеча.

Уровень І. Упражнение 1.

Образуйте наречия и степени сравнения наречий, переведите.

Levis, e; malus, a, um; iucundus, a, um; difficilis, e; maximus, а, um; brevis, e; celer, eris, ere; tutus, a, um; sapiens, entis; simplex, icis; citus, a, um; bonus, a, um; acer, acris, acre; longus, a, um; liber, era, erum; mollis, e; patiens, ntis; aeger, aegra, aegrum.

Уровень ІІ. Упражнение 2.

Переведите.

I. 1. Officium medici est, ut tuto, ut celeriter, ut iucunde sanet (Celsus).
2. Facilius est morbos evitare, quam eos curare. 3. Renum et vesicae morbi in
senibus aegre curantur (Hippocrates). 4. Interdum difficile est sine consilio
dignoscere et prognosin morbi gravis dare. 5. Mali etiam morbi testimonium
est vehementer et crebro spirare. Mali etiam morbi signum est nimis celeriter
emacrescere (Celsus). 6. Nunc medicina carcinoma in statu nascendi curat.
7. Homines, qui male se habent et carcinoma suspiciunt, statim ad medicos
venire debent. 8. Morbus inveteratus semper difficile curatur, carcinoma autem
inveteratum insanabile est. 9. Multi morbi externi facilius, quam morbi interni
curantur, difficillime sanantur nonnulli morbi animi. 10. Ren dexter profundior
rene sinistro locatus est.

II. 1. Medici, ut Celsus sentit, aegrotos cito, tuto et iucunde curare debent. 2. Bene et recte curare non potest medicus, si origo morbi ignota est. 3. Bene dignoscitur, bene curatur. 4. Ubi pus, ibi evacua. 5. Facilius est morbos devitare, quam curare. 6. Magis necessarium est animum sanare, quam corpus.

III. De spanchnologia (Heister)

In spanchnologia considerantur: 1) ventriculus, intestina, hepar, lien et pancreas; 2) uropaea, sive urinae secretioni inservientia, ut renes, ureteres, vesica urinaria, urethra; 3) partes, generationi dictae; 4) organa respirationis et circulationis sangumis, in thorace et collo sita, ut pulmones, cor, diaphragma, partesque ad has pertinentes.

Уровень ІІІ. Упражнение 3.

Переведите.

1. Немедленно дай больному лекарство. 2. Всегда готовь лекарство по всем правилам науки. 3. Пусть лекарство будет приготовлено быстро. 4. Настои готовят холодным способом. 5. Наиболее полезно принимать свежеприготовленные лекарства.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-17; Просмотров: 961; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.