Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Робоча програма,




РОБОЧА ПРОГРАМА,

методичні вказівки та індивідуальні завдання

до вивчення дисципліни “Українська мова (за професійним спрямуванням)” для студентів усіх спеціальностей

Дніпропетровськ НМетАУ 2012

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ

НАЦІОНАЛЬНА МЕТАЛУРГІЙНА АКАДЕМІЯ УКРАЇНИ

методичні вказівки та індивідуальні завдання

до вивчення дисципліни “Українська мова (за професійним спрямуванням)” для студентів усіх спеціальностей

Затверджено

на засіданні Вченої ради

академії

Протокол № ­­­15 від 27.12.2010

Дніпропетровськ НМетАУ 2012

УДК 657(075.8)

Робоча програма, методичні вказівки та індивідуальні завдання до вивчення дисципліни “Українська мова (за професійним спрямуванням)” для студентів усіх спеціальностей / Л.Є. Гапонова, В.М. Голенко, Н.В. Леонова та ін. – Дніпропетровськ: НМетАУ, 2012. – 76 с.

 

 

Наведені робоча програма, методичні вказівки та індивідуальні завдання до вивчення дисципліни “Українська мова (за професійним спрямуванням)”.

Запропонований список рекомендованої літератури допоможе студентам під час виконання індивідуальних завдань та вивчення тем для самостійного опрацювання.

Призначений для студентів усіх спеціальностей.

 

Укладачі: Л.Є. Гапонова, викл.

В.М. Голенко, ст. викл.

Н.В. Леонова, ст. викл.

І.В. Рибалко, викл.

Г.А. Чумакова, канд. філол. наук, доц.

Л.М. Ткач, канд. філол. наук

 

 

Відповідальний за випуск В.Т. Британ, канд. іст. наук, проф.

 

 

Рецензент К.А. Прокоф’єва, канд. філол. наук, доц. (НМетАУ)

 

Підписано до друку 10.05.2011. Формат 60х84 1/16. Папір друк. Друк плоский.

Облік.-вид. арк. 2,82. Умов. друк. арк. 2,79. Тираж 100 пр. Замовлення №

 

Національна металургійна академія України

49600, м. Дніпропетровськ-5, пр. Гагаріна, 4

_______________________________

Редакційно-видавничий відділ НМетАУ


Робоча програма навчальної дисципліни

“Українська мова (за професійним спрямуванням)”

Розподіл навчальних годин

  Усього Семестри
   
Усього годин за навчальним планом, у тому числі:      
Аудиторні заняття, з них:      
лекції - - -
лабораторні роботи - - -
практичні заняття      
семінарські заняття - - -
Самостійна робота, у тому числі при:      
підготовці до аудиторних занять      
підготовці до контрольних заходів   -  
виконанні курсових проектів (робіт) - - -
виконанні індивідуальних завдань - - -
опрацюванні розділів програми, що не викладаються на лекціях      
Підсумковий контроль Екзам. - к/р

 


Структура дисципліни

 

Семестр
Тема практичних занять та обсяг, годин Вид підсумкового контролю

 

  Законодавчі та нормативно-стильові основи професійного спілкування
1. Державна мова – мова професійного спілкування. Предмет і завдання дисципліни, її наукові основи. Професійна мовнокомунікативна компетенція. Мовні норми. Основи культури мовлення. Функціональні стилі української мови та сфера їх застосування. Основні ознаки функціональних стилів.  
2. Поняття національної та літературної мови. Найістотніші ознаки літературної мови. Типологія мовних норм.  
3. Словники у професійному мовленні. Типи словників. Мовний, мовленнєвий, спілкувальний етикет.  
4. Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наукового і розмовного стилів.  
Самостійна робота Опрацювання розділів програми, що не викладаються на лекціях
Мова професійного спілкування як функціональний різновид української літературної мови. Мова і культура мовлення в житті професійного комунікатора. Комунікативна професіограма фахівця. Граматичні норми в професійній комунікації. Роль словників у підвищенні мовленнєвої культури. Засоби забезпечення статусу престижності української мови. Історичний досвід. Комунікативні ознаки культури української мови. Стандартні етикетні ситуації. Парадигма мовних формул.  
Підготовка до аудиторних занять  
Усього:  

 

 

 

 

  Професійна комунікація
1. Спілкування як інструмент професійної діяльності. Спілкування і комунікація. Функції спілкування. Види, типи і форми професійного спілкування. Основні закони спілкування.  
2. Поняття про ораторську (риторичну) компетенцію. Презентація як різновид публічного мовлення. Типи презентацій. Особливості усного спілкування.  
3. Поняття ділового спілкування. Мистецтво перемовин. Збори як форма прийняття колективного рішення. Нарада. Дискусія. «Мозковий штурм» як евристична форма комунікації.  
4. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації. Класифікація документів. Вимоги до тексту документа.  
5. Документація з кадрово-контрактних питань. Резюме. Характеристика. Рекомендаційний лист. Заява. Автобіографія. Трудовий договір. Трудова угода.  
6. Довідково-інформаційні документи. Службова записка. Рапорт. Довідка. Протокол, витяг з протоколу. Етикет службового листування. Класифікація листів.  
Самостійна робота
Опрацювання розділів програми, що не викладаються на лекціях
Публічний виступ як важливий засіб комунікації Способи впливу на людей під час безпосереднього спілкування. Співбесіда з роботодавцем. Етикет телефонної розмови, комунікації, типи комунікацій. Вимоги до змісту та розташування реквізитів. Вимоги до бланків документів. Оформлювання сторінки. Реквізити листа та їх оформлювання. Різні типи листів.     Гендерні аспекти спілкування. Невербальні засоби спілкування. Мовленнєві, стилістичні, композиційні і комунікативні принципи презентації. Особливості нейролінгвістичного програмування.  
Дискусія, полеміка, диспут як різновид суперечки. Технології проведення «мозкового штурму». Етикет службового листування.  

 

 

Контрольна робота

 

  Наукова комунікація як складова фахової діяльності
1. Українська термінологія в професійному спілкуванні. Загальнонаукова, міжгалузева і вузькоспеціальна термінологія.  
2. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки. Форми і види перекладу. Особливості редагування наукового тексту.  
3. Термінологія обраного фаху. Способи творення термінів. Нормування, кодифікація і стандартизація термінів.  
Самостійна робота
Опрацювання розділів програми, що не викладаються на лекціях Теоретичні засади термінознавства та лексикографії. Термін та його ознаки. Українські електронні термінологічні словники. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлювання покликань. Рецензія, відгук як критичне осмислення наукової праці. Термінологія обраного фаху. Анотування і реферування наукових текстів. Наукова дискусія та її правила. Калькування елементів близькоспоріднених мов. Переклад термінів.  
Підготовка до аудиторних занять  
Підготовка та складання підсумкового контролю  
Опрацюванні розділів програми, що не викладаються на лекціях  
Усього:  

 

 

Екзамен

 


Критерії оцінювання індивідуального завдання

для студентів заочної форми навчання

з дисципліни “Українська мова (за професійним спрямуванням)”

 

Робота допускається до захисту

Робота демонструє глибоке розуміння дисципліни, вміння застосувати свої знання в мовній практиці та професійній комунікації, що підтверджується безпомилковим виконанням усіх завдань. Відсутні граматичні та пунктуаційні помилки, робота написана без відхилень від чинних вимог до норм сучасної української літературної мови та мови професійного спрямування і має обґрунтовані відповіді.

Необхідні виправлення мають бути чіткими й акуратними (не більше 5).

Робота допускається до співбесіди перед захистом

Робота виявляє посередні знання з дисципліни, часткове засвоєння навичок мовної практики, містить граматичні та пунктуаційні помилки при виконанні завдань (не більше 10), а також порушення логічної послідовності обґрунтувань; написана майже без відхилень від існуючих вимог до норм сучасної української літературної мови та мови професійного спрямування і має частково обґрунтовані відповіді.

Робота не зараховується, повертається студентові на доопрацювання

Робота демонструє суттєві недоліки в засвоєнні програмного матеріалу, невміння застосувати одержані знання на практиці, що виявляється у великій кількості помилок (більше 10) і відхилень від чинних вимог до норм сучасної української літературної мови та мови професійного спрямування, у переконливому обґрунтуванні відповідей, складанні документів без дотримання вимог чинних стандартів.

Методичні рекомендації до виконання індивідуального завдання

Під час виконання завдань 4 – 10 радимо користуватися підручниками з української мови (за професійним спрямуванням) і виданнями “Українського правопису” (1997 – 2011 років видання).

Під час виконання завдань 1, 2, 3, 9 варто користуватися методичними розробками й рекомендованою літературою.

 


СПИСОК ДОКУМЕНТІВ:

 

(для самостійного опрацювання)

1. Заява.

2. Автобіографія.

3. Пояснювальна записка.

4. Доповідна записка.

5. Резюме.

6. Характеристика з місця роботи або навчання.

7. Доручення.

 

Усно пояснити особливості укладання зазначених документів.

 

ПРАВОПИСНІ ТА ГРАМАТИЧНІ ТЕМИ

 

(для самостійного опрацювання)

1. Правопис і відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

2. Правопис слів іншомовного походження.

3. Правопис форм родового відмінка однини іменників ІІ відміни чол. роду.

4. Правопис великої літери у власних назвах.

5. Особливості вживання числівників у ділових паперах та їх зв’язок з іменниками.

6. Правопис складних іменників і прикметників.

7. Особливості вживання прийменників.

У кінці роботи необхідно подати список використаної літератури, оформлений відповідно до правил укладання бібліографії (не менше 5-ти позицій).

 


ВАРІАНТИ КОНТРОЛЬНИХ РОБІТ

Варіант № 1

1. Охарактеризуйте стилістичну диференціацію української мови.

2. Назвіть реквізити листа. Чим реквізити різних типів листів відрізняються між собою?

3. Дайте визначення національної та літературної мови. З’ясуйте, чи тотожні ці поняття. Відповідь обґрунтуйте.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Продавец Павлунина Виктория Анатольевна.

Художник Моргун Вадим Александрович.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Корд…л…єри, мад…яр, ар…єргард, Н…юфаундленд, Туреч…ина, гринві…кий, мек…кий, туре…кий, чува…кий, че…кий, Ніц…а, ін…овац…я, коміс…ія, гол…андський, пар…тет, опоз…ц…я, пер…фер…я, порт…є, пр…ор…тет, рат…ф…кац…я, тар…ф, д…сгармон…я, пр…з…нтац…я, інт…л…гент, абон…м…нт.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

52 (гектар), 45 (кілометр), 117 (конвеєр), 2/3 (площа), 777,65 (тонна, чавун), 3412 (метр).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

17639 метрів дроту; 56,006 міліметра.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Акредитив, визначник, важіль, вектор, газ, гектар, екс-міністр, гідролокатор, епюр, етнос.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Аеро/динаміка, вантажо/обіг, вакуум/машина, вектор/потенціал, газо/балон, гамма/промені, динамо/машина, метало/обробний, тепло/обмінний, фізико/технічний.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

В виду изложенного, ни под каким видом, работать по субботам, поступить по совести, по своему обыкновению, в пять часов ровно, из-за погодныхусловий, на прошлой неделе, поставить в известность, выписка из протокола.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 2

1.Охарактеризуйте офіційно-діловий стиль.

2. Назвіть реквізити резюме. Чим реквізити резюме відрізняються від реквізитів листа?

3. Охарактеризуйте мовленнєві, стилістичні, композиційні і комунікативні принципи презентації.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Уборщица Бабей Светлана Пантелеевна.

Уважаемый господин Романовский Михаил Ратиборович.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Перемир…я, Лук…янівс…кий, транс…європейс…кий, Уман…щина, секретар…, п…ят…сот, лейпци……кий, остро……кий, реформіс…кий, наймен…шен…кий, гіл…яч…я, клятвен…ий, св…ящен…ий, шален…ий, закон…ий, ро.…зброєн…я, марк…т…нг, д…лер, Т…бет, ауд…тор…я, д…плом, міц…ю, легіт…мац…я, кар…єр…ст.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

123 (слухач); 4 (залишок); 2000 (громадянин); 891,005 (центнер), 775 (рулон), 1212 (студент).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

6654 стовпи; 85,21 тонни шлагу.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Мотор, графіт, полімер, інвестор, компроміс, манометр, норматив, компресор, долар, поділ.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Альфа/залізо, вагон/вага, вакуум/манометр, ват/година, вектор/швидкість, гігро/скопічний, водо/непроникність, галогенід/іон, сто/сімдесяти/семи/річчя, пиле/осаджувальний.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

Принимая во внимание, смеяться над собой, прийти по делу, расходы по бюджету, сообщить по факсу, прибегать к мерам, экономист по образованию, по возвращении, неделю тому назад, во изменение, по имени, по собственной инициативе.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 3

1. Поясніть особливості класифікації документів.

2. Назвіть реквізити службової записки. Чим реквізити службової записки відрізняються від реквізитів заяви?

3. Охарактеризуйте мовне законодавство та мовну політику в Україні.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Мэр города Турчиненко Маргарита Станиславовна.

Металлург Овчаренко Сергей Лаврентьевич.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Пів…ящика, об…ї…джати, невід…ємний, кон…юнктура, п…єдестал, ад…ютант, німан…с…кий, шовініс…кий, шліссел…бур…кий, товари…кий, шаблон…чик, св…ящен…ик, очищен…ий, роздоріж…я, Поволж…я, міськ…ом, сімдесятиріч…я, ім…н…тет, ак…орд, ст…пенд…я, д…рект…ва, ауд…т, б…бл…ограф…я, інвест…ц…ї.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

22 (плуг); 5 (ножиці); 116 (підприємство); 53,04 (мільйон, гривня), 874 (лез), 9995 (долар).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

9845 кілограмів; 25,98 тонни чавуну.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Таймер, трубопровід, фунт, фасад, від’ємник, дослідник, стартер, товарообіг, об’єкт, партнер.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Волого/ємність, газо/вимірник, гальвано/техніка, глинисто/сульфатний, гаряче/кований, дво/вуглекислий, дельта/залізо, дуплекс/процес, димо/вловлювач, жерсте/прокатний.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По мере возможности, очутиться в таком положении, по собственной воле, заседание по понедельникам, за отчетный период, без десяти минут двенадцать, найти выход из положения, по недоверию к, за исключением воскресений, к исполнению.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

 

Варіант № 4

1. Охарактеризуйте комунікативну компетенцію. Назвіть її види.

2. Назвіть реквізити характеристики. Чим реквізити характеристики відрізняються від реквізитів автобіографії?

3. Назвіть особливості мовного, мовленнєвого, спілкувального етикету.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Электромонтер Бойко Геннадий Лаврентьевич.

Фотокорреспондент Сушко Ирина Валерьевна.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Львів…янин, комп…ютер, миш…як, міл…ярд, суб…єкт, субс…д…я, мен…ший, хабар…, прип…ят…с…кий, люд…с…кіс…т…, удмур…кий, пари…кий, запорі…кий, кавка…кий, таджи…кий, інд…ферентн…сть, легіт…мац…я, л…з…нг, конт…нгент, пар…тет, опоз…ц…я, пер…фер…я, напружен…ий, перетворен…ий.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

132 (раз); 24 (долар); 1060 (замовлення); 52,73 (метр), 7453 (євро), 333 (день).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

9911 кілотонн; 96,006 метра скловолокна.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Доменник, керівник, об’єм, ванадій, опонент, радіослухач, центнер, циркуляр, іммігрант, кабель.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Ідентифікаційно/вибірковий, інтер/кристалітний, інтер/поляція, інфра/червоний, іонно/нейтральний, іон/душ, іскро/гасник, йодисто/водневий, йодо/метрія, ітрій/індій.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По вопросу о налогах, прибегнуть к хитрости, при любой погоде, принимать участие, отчисления в фонд, укрепиться во мнении, текущий счет в банке, недочет в работе, по истечении срока действия, на исходе дня, на следующий год.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 5




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-07; Просмотров: 488; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.