КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Имя существительное
ОШИБКИ В УПОТРЕБЛЕНИИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ Части речи – основные лексико-грамаматические разряды, по которым распределяюТ слова языка исходя из следующих признаков: семантического (обобщённое значение предмета, действия, состояния, признака, качества и т.д.), морфологического (категории рода, числа падежа, лица, времени, вида, залога и т.д.), синтаксического (функции, выполняемые в предложении). Части речи делятся на самостоятельные (знаменательные), к которым относятся: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие, слова категории состояния; служебные: предлоги, союзы, частицы; междометия, модальные слова, звукоподражательные слова. Большинство ошибок связано с употреблением знаменательных частей речи.
Имя существительное – часть, речи, объединяющая слова с грамматическим значением предметности, т.е. называющих лиц (врач, друг, Гоша), живых существ (змея, медведь, амёба), предметы-вещи (дом, столб, книга), растения (ромашка, баобаб, герань), вещества (сахар, бензин, вода), явления (радуга, тайфун, гром) и т.д., а также качества, свойства, действия в отвлечении от носителей (красота, ширина, доброта, пение, топот). В употреблении имён существительных часто встречается целый ряд ошибок. 1. Ошибки в употреблении вариантных форм окончаний: 1) имён существительных множественного числа: брелки, бухгалтера, вектора, госпиталя, директоры, инженера, кондукторы, контейнера, офицера, профессоры, редактора, ректора, свитера, соуса, слесаря, тракторы шофера, шницеля. Это неверно. Надо: брелоки, бухгалтеры, векторы, госпитали, директора, доктора, инженеры, кондуктора, контейнеры, офицеры, профессора, ректоры, редакторы, свитеры, соусы, слесари, трактора, шоферы, шницели. Заметим также, что некоторые слова имеют по два нормативных варианта, которые употребляются в зависимости от стиля: инспекторы и инспектора, инструкторы и инструктора, прожекторы и прожектора, секторы и сектора, якори и якоря. В приведённых примерах первый вариант – «книжный», более строгий по стилю, второй – принадлежит нейтральному или разговорному стилю.Слово договоры может употребляться в форме договора, но только в разговорном стиле, основной же формой остаётся договоры. Не совсем обычную форму множественного числа имеют слова дно и шило – донья и шилья; 2) имён существительных родительного падежа множественного числа: вафлей, грабель, джинс, же́лез, оладьев, макаронов, носок, погонов, сапогов, туфле́й, чулков, яблоней, ясле́й или ясель; гусаров, партизанов, солдатов; грузинов, осетинов, турков; гектар, грамм, килограмм; апельсин, мандарин, баклажан, помидор. Верный вариант: вафель, граблей, джинсов, желёз, оладий, макарон, носков, погон, сапог, туфель, чулок, яблонь, я́слей; гусар, партизан, солдат; грузин, осетин, турок; гектаров, граммов, килограммов; апельсинов, мандаринов, баклажанов, помидоров. Сомнения вызывают вариантные окончания родительного падежа в некоторых словах, например: сахара – сахару, чая – чаю, сыра – сыру и т.п. В сочетаниях этих слов с глаголами рекомендуется окончание -у-ю: отрезать сыру, налить чаю, насыпать сахару; в сочетаниях с существительными и прилагательными – окончание -а-я: кусок сыра, свежего сыра, чашка чая, зеленого чая, килограмм сахара, фруктового сахара. В устойчивых словосочетаниях чаще употребляется -у-ю: дать маху, спору нет, сбиться с толку. 2. Ошибки вупотреблении формы рода. 1) Существительные босоножка, вуаль, мозоль, тапочка (тапка), кроссовка, оладья, туфля – женского рода, поэтому будет ошибкой: кровавый мозоль, домашний тапочек, рваный кроссовок и т.п. Надо: кровавая мозоль, домашняя тапочка, рваная кроссовка и т.п. Существительные ботфорт, занавес, пельмень, рояль, тюль, шампунь – мужского рода, поэтому тюль – прозрачный, розовый, а не прозрачная, розовая, а шампунь – дорогой, душистый, а не дорогая, душистая и т.д.; говорить ботфорта и занавесь – неграмотно. В ряде слов верным считается и «мужской», и «женский» вариант: рельс и рельса, манжет и манжета, клавиш и клавиша, ставень и ставня, шпрот и шпрота, банкнот и банкнота. Следует обратить внимание и на употребление существительныхобщего рода, значение которого может быть соотнесено как с лицом женского, так и с лицом мужского пола: с ирота, умница, неряха, запевала, недотрога, коллега, пьяница, сластёна и т.д. Поэтому в зависимости от контекста мы можем говорить: большой умница и большая умница, редкий неряха и редкая неряха, горький пьяница и горькая пьяница, мой коллега и моя коллега и т.д. К словам общего рода относятся и многие несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие лиц, например: протеже, визави: моя визави и мой визави, твой протеже и твоя протеже и т.д. 2) Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения зачастую определяется ошибочно: крепкое кофе, длинное авеню, крепкие виски, вкусное спагетти, чёрные бикини, грудной контральто, далёкое Токио, французское «Юманите» и т.д. Напомним основные правила употребления рода таких имён существительных. Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, относятся, в основном, к среднему роду: пальто, метро, портмоне, манто, филе, желе, фойе, боа, бра, бикини, виски, жюри, бигуди (в значении единичного предмета) и др. Род лишь некоторых слов не является средним. Кофе, пенальти и евро – мужского рода; согласно современным нормам возможно употребление в мужском роде и слов виски; что касается слова кофе, его употребление в форме среднего рода в качестве нормативного окончательно не утвердилось. К женскому роду относятся слова: авеню, кольраби, салями, иваси, бьеннале, пемоксоль. Слова спагетти и жалюзи употребляются только во множественном числе. Можно заметить, что чаще всего род и число этих слов определяется по родовой (смысловой) принадлежности называемого предмета: авеню – улица, кольраби – капуста, бьеннале – выставка(ж.р.), пенальти – штрафной удар (м.р.), спагетти – макароны (мн. ч.). Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие лиц женского пола – женского рода, лиц мужского пола – мужского рода: невозмутимый секьюрити, молодой атташе, настоящий денди, дивная пери, юная леди и т.д. Это относится и и к существительным общего рода: визави, протеже, инкогнито, хиппи и др. Слова сопрано, контральто могут быть среднего рода, если речь идет о тембре голоса, или женского, если они обозначают певицу, например: У неё – восхитительное лирическое сопрано, но: В концерте выступит знаменитая сопрано. Слова, обозначающие животных, относятся к мужскому роду, если не имеет значения пол животного: африканский шимпанзе, пёстрый колибри, австралийский кенгуру, домашний какаду. Если же речь идет о конкретной самке, эти слова приобретают грамматическое значение женского рода: цирковая шимпанзе, заботливая колибри, крупная кенгуру, взрослая какаду и т.п. Род географического названия, выраженного несклоняемым существительным иноязычного происхождения, определяется по родовому наименованию: Мисиссипи, Хуанхэ (реки) – женского рода: мутная Мисиссипи, полноводная Хуанхэ; Онтарио, Саймаа (озёра) – среднего рода: далёкое Онтарио, холодное Саймаа; Осло, Дели, Токио (города) – мужского рода: старый Осло, столичный Дели, тесный Токио; Гоби (пустыня) – женского рода: жаркая Гоби и т.д. Так же определяется слов, обозначающих органы СМИ: содержательная «Москоу ньюс», французская «Юманите» (газеты); авторитетный «Ньюс уик», спортивный «Тотал футбол» (журналы) и т.п. 3) Нередко встречаются ошибки в употреблении аббревиатур из-за неверного определения их рода, например: строгое ГАИ, районный УВД, ООН сделал заявление, КРУ проверил несколько учреждений. Надо: строгая ГАИ, районное УВД, ООН сделала заявление, КРУ проверило несколько учреждений. Род аббревиатуры определяется родом ведущего слова, например: СССР (Союз Советских Социалистических республик) – мужского рода (по роду слова Союз), гороно (Городской отдел народного образования) – мужского рода, КРУ (контрольно-ревизионное управление) – среднего рода (по роду слова управление), ООН (Организация Объединённых Наций) – женского рода (по роду слова организация), ГАИ (Государственная автоинспекция) – женского рода, УВД (Управление внутренних дел) – среднего рода. и т.д. Если смысл стержневого слова противоречит формальному признаку рода (-о или отсутствие гласное на конце), то этот признак является определяющим: новый вуз, российское самбо, российский МИД. Род иноязычной аббревиатуры определяется по смыслу, например: ФИДЕ (Международная шахматная федерация), НАТО (Северо-Атлантическая военная организация), УЕФА (Объединённая европейская футбольная ассоциация) – женского рода. 3. При склонении географических названий, оканчивающихся на -о, рекомендуется изменение слова: выехал из Одинцова, живет в Иванове, поговорили о Солнцеве. Название не изменяется, если оно образовано от фамилии известных людей: Серово, например.
Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 902; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |