Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Род несклоняемых существительных




 

А. Нарицательные существительные

 

Род несклоняемых нарицательных существительных определяется в зависимости от того, называют ли они живое существо или неживой предмет.

I. 1. Род существительных, относящихся к лицам, зависит от пола лица. Так, наименования женщин, титулов, относящихся к женщинам, обращений к ним принадлежат к женскому роду: "молоденькая пани (мисс, фрейлейн)", "пожилая фрау ". Ср. также: "В тот вечер в русские дома шагнула с экрана ТВ умная, тонкая, обаятельная женщина, которую язык не поворачивается называть "железной леди " (Комс. пр. 1990. 7 июня). Словами женского рода являются также существительные, чье лексическое значение раскрывает те или иные особенности, признаки именно женщины: инженю ('сценическая роль молодой простодушной девушки', ср.: "Потоцкая – типичная инженю модных пьес того времени" (Юрьев), пери ('пленительно красивая женщина'; в иранской мифологии – 'добрая фея в образе крылатой прекрасной женщины', ср.: "Можно краше быть Мери, Краше Мери моей, Этой маленьк ой пери; Но нельзя быть милей"– П.).

Наименования мужчин, титулов, относящихся к мужчинам, обращений к ним принадлежат к мужскому роду: "пожилой месье ", "изящный шевалье ". Словами мужского рода являются также существительные, называющие лиц по занимаемой должности, выполняемой обязанности, по поведению и т.д. (за которыми традиция и культура страны закрепили представление как о занятиях, должности, особенностях именно мужских): "культурн ый атташе ", "стар ый кюре ", "остроумн ый конферансье ", "опытн ый рефери ", "устал ый кули ", "говорлив ый чичероне ". Ср. также: "Острижен по последней моде; Как денди лондонск ий одет" (П.); "Игроки с безумной поспешностью ставили на зеленое разграфленное сукно свои ставки, и крупье уже готов ил ся пустить шарик" (Купр.).

Словами общего рода являются названия лиц по народности: "молод ой (молод ая) коми (манси, удэге, кечуа и т.д.)", а также слова визави, протеже.

2. Несклоняемые названия, относящиеся к животному миру, принадлежат в подавляющем большинстве к существительным мужского рода, ср.: "Это был небольш ой кенгуру, рыжевато-серого цвета" (Микл.-Мак.); "В просторной куполообразной клетке головою вниз висел бел ый какаду " (С.Ц.); "Как северн ый колибри, вылетает иногда из гущи веток королек" (Веч. Лен. 1986. 11 янв.).

Небольшое число слов, относящихся к наименованиям животного мира, имеет род того склоняемого названия класса, по отношению к которому данное несклоняемое выступает как видовая разновидность: иваси (разновидность сельди) – ж. р.; путасу (разновидность тресковых рыб) – ж. р.; цеце (африканская муха) – ж. р. То же можно сказать и о роде используемых малоизвестных экзотических названий (чаще птиц). Например: "В лесной чаще буянят до неприличия ярко оперенные и крикливые птицы: золотисто-зеленая " мот-мот " ... красная " гогриго ", избранная в качестве символа нации, ярко-голубая " тэнэджер " и еще десятки других невиданных красавиц" (Нед. 1965. № 52). Подобные отступления в использовании рода понятны, так как малоизвестные названия, как правило, сопровождаются родовыми обозначениями (в тексте экзотическим наименованиям предшествовало родовое слово птицы).

 

Примечание. Существительные, не являющиеся редко используемыми, малоизвестными экзотическими названиями животного мира, могут иметь при себе согласуемые формы женского рода лишь в том случае, если в данном контексте важно, необходимо указать, что речь идет о самке.

 

II. Существительные, обозначающие неживой предмет, относятся в подавляющем большинстве к среднему роду: "горяч ее харчо ", "ярк ое пончо ", "быстр ое каноэ ". Ср. также: "И снова она [женщина Камеруна] сажает хлопок. Теперь урожай пойдет на долгопол ое бубу для супруга" (Вокруг света. 1985. № 2); "Здесь в течение трех дней проходило красочн ое шоу "Мода-88" (Пр. 1987. 17 дек.); "Готовил себя к службе на границе. И потому легче и веселее стягивалось с плеч мокр ое от пота хэбэ " (Комс. пр. 1985. 26 февр.).

Небольшое количество слов, обозначающих неживые предметы, составляет исключение. Так, к существительным мужского (а не среднего) рода принадлежат: а) названия ветров (принимают род слова ветер) – пампéро, сирóкко, торнáдо; б) названия языков – бáнту, бенгáли, кéчуа, пýшту, суахúли, хúнди и т.д. (названия искусственных языков – эсперáнто, úдо и др. – используются чаще как слова мужского рода, но норма признает и средний род); в) названия некоторых продуктов: сулугýни (род сыра), кофе (употребление его как слова мужского рода сохраняется главным образом в текстах официально-делового стиля; за пределами этого стиля современная норма допускает использование его как слова среднего рода, например: "Необыкновенно вкусным кажется кофе, поданное в крошечной чашечке"– Сок.-Мик.); г) названия шрифтов: альдéне, цéöеро. К словам мужского рода относятся также кавасаки (вид судна), экю (старинная французская монета), га, пенальти, статус-кво (норма признает и средний род этого слова); как словá не только среднего, но и мужского рода употребляются авто и сиртáки.

К словам женского (а не среднего) рода принадлежат такие существительные, как бéре (сорт груши), кольрáби (род капусты), салями (сорт колбасы), бéри-бéри (болезнь, вызываемая авитаминозом), бибабó (кукла, надеваемая на руку), авеню, стрит; медресé может быть использовано как слово среднего и женского рода.

 

Б. Собственные существительные

 

Фамилии и имена лиц женского пола на согласный относятся к женскому роду.

Фамилии на гласный (кроме а безударного), а также на -ых/-их относятся к словам общего рода: "эту роль сыграл а Г. Польских ", "редактирова л книгу А.Н. Рыжих ".

Род топонимов определяется грамматическим родом нарицательного (склоняемого) существительного, являющегося наименованием того общего понятия, по отношению к которому данное имя собственное выступает видовым обозначением: " Тарту возник в утреннем тумане" (Изв. 1968. 27 февр.); "Я наблюдал за вздувшейся от дождей Мбиа " (Комс. пр. 1967. 23 сент.).

Род наименований периодических изданий определяется родом нарицательных (склоняемых) существительных, обозначающих соответствующее родовое понятие: " Пари-матч " (журнал) – м. р.; " Нис-матен " (газета) – ж.р.

 

 

Род сложносокращенных слов (аббревиатур)

 

Определение рода аббревиатур в значительной мере зависит от того, к какому типу они относятся – к инициальному или звуковому.

Род инициальных аббревиатур (они читаются, произносятся по названиям букв, например, АПН читается как а-пэ-эн) диктуется родом опорного слова словосочетания, сократившегося в аббревиатуру: АПН (Академия педагогических наук) – ж.р.; КСК (культурно-спортивный комплекс) – м.р.; УВКХ (Управление водопроводно-канализационного хозяйства) – ср.р. Так же определяется род всех аббревиатур, оканчивающихся на гласную*: ГАО (Главная астрономическая обсерватория) – ж.р.; ДГУ (Донецкий государственный университет) – м.р.; ОЧУ (оптическое читающее устройство) – ср.р. и т.п.

* Слово самбо, являющееся по происхождению аббревиатурой (сам озащита б ез о ружия), многими уже не осознается как аббревиатура, и поэтому, будучи нарицательным несклоняемым существительным, обозначающим неживой "предмет" относится к среднему роду.

 

Звуковые аббревиатуры (читаются по звукам, как обычные слова) относятся в большинстве своем к мужскому роду как кончающиеся на согласную (аббревиатуры на гласную нужно раскладывать): " ТАСС уполномочен заявить" (название фильма), "старейш ий вуз " и т.д.

Вместе с тем все-таки немалое количество звуковых аббревиатур на согласную имеет род, не соответствующийих морфологическому типу (из наиболее известных – АЭС, ГРЭС, ГЭС, они женского рода), поэтому в случае сомнений полезно обратиться к "Словарю сокращений русского языка" под ред. Д.И. Алексеева (1-е изд. 1963).

 

 

Родовые варианты

 

Подавляющее большинство существительных относится к одному роду (это положение сохраняет свою силу и в отношении слов общего рода, поскольку в контексте применительно к лицу определенного пола они имеют один определенный же род). И лишь незначительная часть существительных в одном и том же лексическом значении обладает в современном русском языке родовыми вариантами.

Выделяется прежде всего группа слов, чьи родовые варианты имеют одинаковую стилистическую окраску (они нейтральны) и сферу использования: вольер и вольера: "В зоопарке, как всегда, полно посетителей. У клеток и вольеров группы веселых, оживленных людей" (Веч. Лен. 1956. 3 июня) и: "Я входила в больш ую вольеру, кормила своих питомцев" (Бугримова); бутс и бутса; жираф и жирафа: "Один из них охранял полусъеденную тушу молод ого жирафа " (Изв. 1964. 25 окт.) и: "Мы забыли о съемке, мы хохотали, потому что бежит жирафа " (Песк.); заусенец и заусеница: "[Казымов] пощупал пальцем заусенец, оставленный кувалдой" (Б.Пол.) и: "[Кузнец] же подал простую идею: бронебойными снарядами прочистить от заусениц простреленный ствол пушки" (А.Н.Т.); клавиш и клавиша: "Сильные пальцы ее без заминки находили нужный клавиш " (Фед.) и: "Борис... тихонько трогал длинным пальцем одну и ту же клавишу " (В.Добр.); клипс и клипса; кед и к еда; мангуст и мангуста; перифраз и перифраза; плацкарт и плацкарта; просек и просека; проток и протока; скирд и скирда: "Грузовики стояли в тени скирда " (Лид.) и: "...громада снопов медленно плыла жив ой скирдой " (В.Смирн.); ставень и ставня: "Ритмично хлопал, очевидно, плохо привязанн ый ставень " (Перв.) и: "Хлопнул а ставня, и кто-то застучал в дверь сильнее" (Пауст.); спазм и спазма: "Он хотел ответить, но туг ой спазм до боли сжал ему горло" (С.Ник.) и: "Поймите же, что я русский и до спазмы в сердце люблю Россию" (Пауст.); унт и унта.

Есть слова, чьи родовые варианты различаются стилистически: один является стилистически нейтральным, другой – разговорным или просторечным (нелитературным). К ним относятся: помидор и помидора (прост.); рельс и рельса (прост.); мозоль (ж.) и мозоль (м.; прост.); тапка и тапок (прост.); тýфля и туфель (прост.); толь (м.) и толь (ж.); шампунь (м.) и шампунь (ж.; прост.) и нек. др.

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-27; Просмотров: 783; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.022 сек.