Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Scheme of analysis




Graphical expressive means.

 

Emphatic use of punctuation Margaret: Father! (She runs to him…and flings herself upon him.) Father! Father, Father, Father, Father! (R.B.) “The truth of the matter, is, Scobie, I’m…’ Scobie looked up from the encyclopedia. “Yes?” “Oh, I was jus thinking aloud.” (Gr.Gr.).
Italics “They’ve killed him, those vile, filthy foreigners. My baby son.” Sam Browne, still mystified, read the telegram. He then stood to attention, saluted (although not wearing a cap), and said solemnly: “A clean sportin’ death, an Englishman’s death.” (R.A.).
Capital letters “WILL YOU BE QUIET!” he bawled (A. S.).    

Phonetic expressive means.

 

Alliteration From outside came a te rr ific r umble and r oaring (R.A.). …he swallowed the hint with a g ulp and a g asp and a g rin (R. K.).
Onomatopoeia Then with an enormous, shattering rumble, sludge-puff sludge… puff, the train came into the station (A. S.).
Graphon Rhoda May’s wails rose louder. Her father slapped her smartly and roared: “Git in the house. Git in there. – You git in there, too Mary (Th. W.). Say, Ike, what do you think we oughta do? I think we oughta go down on the boat to Seattle, Wash, like a coupla dude passengers (J.D.P.).

 


 

I. The theme of the extract. The theme is the subject treated in the given piece of writing and is linguistically expressed by a word or a word combination (commonly a noun or nominal phrase).
II. The idea / main thought / message of the extract. The idea is the leading thought, i.e. the author’s intention, determining the purport of the work of fiction. It is expressed by a sentence.
III. Brief summary of the contents.  
IV. The form of presentation. (1st / 3d person narration, description, dialogue, monologue, reasoning).
V. The structure of the extract. Analysis of each part: What is described? How is it described? Linguistic means and stylistic devices.
VI. The mood of the extract.  
VII. The means of character-drawing (direct, indirect). The main, central, major character or the protagonist. Direct characterization: Indirect characterization:     Hero, heroine, the author’s mouthpiece. Minor characters. The author’s rating of the personage (appearance, characteristic features).   a) Presentation of the personage through actions. b) Speech characteristics (style markers, markers of the emotional state of the character, attitudinal markers, markers of the character’s educational level, markers of regional and dialectal speech, markers of the character’s occupation). c) Psychological portrayal and analysis of motive. d) Description of the world of things that surround the character. e) The naming of characters.
VIII. Language and style.  

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-29; Просмотров: 1147; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.