Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов




Языковые афоризмы

К фразеологическим средствам относятся и так называемые языковые афоризмы:

- пословицы – краткие народные изречения с поучительным смыслом (слово не воробей, вылетит – не поймаешь, цыплят по осени считают, в гостях хорошо, а дома лучше; чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало). Это изречения, обладающие буквальным и переносным смыслом.

- поговорки – речевые обороты, образно определяющие какой-либо предмет или явление; в отличие от пословицы поговорка не представляет собой законченной мысли, окончательного вывода (что на уме, то и на языке, поживем – увидим, деньги счет любят, коса – девичья краса, толстокожий, как слон (неправда, потому что толщина кожи слона не превышает 1,3 сантиметра). Это изречения, имеющие буквальный смысл.

Пословицам и поговоркам свойственен национально-культурный колорит. Они содержат страноведчески ценные компоненты, в силу своей специфики передаваемые в других языках посредством иных понятий и реалий: У семи нянек дитя без глазу (русская), Слишком много поваров портят суп (английская), Слишком много моряков – корабль на горе (японская). Эти пословицы являют собой пример индивидуального выражения универсальной мысли о том, что излишнее количество или излишнее внимание может привести к плачевным результатам. В разных языках эта мысль находит разное выражение в соответствии с индивидуальным миропониманием конкретного народа.

- крылатые слова – меткие выражения, изречения, вошедшие в общее употребление из литературы, публицистики, а с 70-х годов XX века – из песен, преимущественно детских (более 70 общеизвестных цитат: орлята учатся летать, рожки да ножки, поделиь улыбкою своей), из фильмов (за державу обидно, Восток – дело тонкое, Гюльчатай, открой личико).

В речи языковые афоризмы не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание выступления, но и помогают найти путь к сердцу слушателя, завоевать его расположение и уважение. Обобщающий характер таких выражений позволяет в образной форме и чрезвычайно краткой форме выразить суть высказывания.

Незнание точного значения фразеологизма, его лексико-грамматического состава, экспрессивно-стилистических особенностей, сферы употребления, сочетаемости, наконец, невнимательное отношение к образной природе фразеологизмов приводят к речевым ошибкам. Ошибки, связанные с неправильным употреблением фразеологизмов, по существу, не отличаются от аналогичных речевых ошибок при использовании отдельных слов. Рассмотрим типичные ошибки при употреблении фразеологизмов:

1. замена компонента фразеологического сочетания (перебирать из пустого в порожнее, вместо переливать из пустого в порожнее, львиная часть, вместо львиная доля).

2. Неоправданное сокращение или расширение состава фразеологического оборота (усугубляющее обстоятельство, вместо усугубляющее вину обстоятельство).

3. Немотивированное расширение состава фразеологизма в результате употребления уточняющих слов (главный гвоздь программы, вместо гвоздь программы, со всех своих длинных ног она кинулась бежать / бежать со всех ног).

4. Нередко происходит искажение лексического состава фразеологизмов (вырвалось у него с языка (сорвалось) – смешение паронимов, еле убрал ноги (унес) – синонимы, добавить в ведро меда каплю дегтя (добавить в бочку меда ложку дегтя) – вместо одного компонента употребляется слово, лишь отдаленно напоминающее вытесненное.

5. Изменение грамматических форм, употребление которых в устойчивых словосочетаниях закреплено традицией (дети заморили червячков (червячка) – форма числа; слова эти сбудутся в его судьбе с полной мерой (в полной мере) – допущено искажение предлога; все его ругали на чем свет стоял – форма времени глагола; он постоянно сидит сложив руки – старая форма деепричастия, сохраняющаяся в составе фразеологизма, сложа, сломя, очертя, с суффиксом на -а. (-я);.

6. Смешение двух оборотов (по гроб доски – по гроб жизни / до гробовой доски; припереть к горлу – припереть к стенке / подступить к горлу).

7. Нарушение сочетаемости фразеологизма со словами контекста (театр выпустил в свет новый балет – поставил балет / подготовил премьеру).

8. Разрушение образности фразеологизма (грампластинка не сказала еще своего последнего слова – контекст проявил прямое значение слов, образовавших фразеологизм, и в результате возник каламбур).

9. Столкновение несовместимых по смыслу устойчивых сочетаний (эти люди крепко стоят на ногах (прикрепляет образ к земле), поэтому вам не удастся подрезать им крылья (лишить возможности летать)).

10. Стилистическая неуместность использования фразеологизма (командир приказал сматывать удочки (вместо уходить).

Таким образом, фразеология, являясь источником образности и выразительности речи, может создавать и значительные трудности при невнимательном отношении к слову.

 

Вопросы и задания:

1. Дайте определение фразеологизмам. Приведите примеры.

2. Назовите основные признаки фразеологизма.

3. Какую стилистическую окраску могут иметь фразеологизмы? Приведите примеры.

4. Какими могут быть фразеологизмы в эмоционально-экспрессивном отношении? Приведите примеры.

5. Какие группы фразеологизмов выделяют с точки зрения происхождения? Приведите примеры.

6. Что такое крылатые слова, языковые афоризмы? Приведите примеры.

7. В чем отличие пословиц от поговорок? Приведите примеры.

8. Какого рода ошибки в употреблении фразеологизмов встречаются в речи?

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-29; Просмотров: 2245; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.