Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Phrases that can be used in all kinds of business letters




I. Phrases to confirm the receipt of letters, telegrams, faxes and etc.

1. We have received your letter of the 15th May ‑ Ми отримали Вашого листа від 15 травня

2. We thank you (Thank you) for your letter dated (the) 15th May – Ми дякуємо Вам за Ваш лист від 15 травня

3. In reply to

In answer to your letter of … (dated) ‑ У відповідь на Ваш лист від …

In response to

4. We are obliged for your letter (fax..) – Ми вдячні за Ваш лист (факс)

5. We acknowledge (notify, confirm) the receipt of your letter of … Ми підтверджуємо отримання Вашого листа від

II Requests

1. Please, inform us – Будь ласка, сповістіть нас …

2. Will you please send us your (catalogues and price list for) – Надійшліть нам, будь ласка, Ваші (каталоги і прейскуранти на) …

3. In reply to your letter of … we request you – У відповідь на Ваш лист від … просимо проінформувати нас…

4. Referring to your letter of … we would ask you – Посилаючись на Ваш лист від …, ми просимо Вас…

5. We shall be (should be) obliged if you will (would) inform us about – Ми будемо вдячні, якщо Ви повідомите нас про …

6. We would be glad to receive … – Ми були б раді отримати …

III. Notification of the request fulfillment (execution)

1. In accordance (in conformity) with your request – Відповідно до Вашого прохання

2. Further to – у додаток до

IV. Phrases used to denote that the required documents have been sent

1. We are sending… – Надсилаємо Вам …

2. We send you herewith… – Надсилаємо Вам із цим листом

3. We are glad to send you our … – Із задоволенням надсилаємо Вам

V. Phrases used to refer to some documents, letters and etc

1. With reference to your (our) letter of …

2. Referring to your (our) letter of Посилаючись на Ваш лист від.

3. Reverting to your (our) letter of …

VI. Closing phrases

1. We are looking forward to hearing from you – Чекаємо на Вашу відповідь

2. We should appreciate your prompt answer – Ми будемо вдячні за Вашу швидку відповідь

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-01-03; Просмотров: 367; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.