КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
A) interaction of dictionary and contextual logical meanings
The relation between the dictionary and contextual logical meanings may be maintained along different lines: on the principle of affinity, on that of proximity, or symbol - referent relations, or on opposition. Thus the stylistic device based on the first principle is metaphor, on the second, metonymy and on the third, irony. A metaphor is a relation between the dictionary and contextual logical meanings based on the affinity or similarity of certain properties or features of the two corresponding concepts. The metaphor is a well-known semantic way of building new meanings and new words. The metaphor, like all stylistic devices can be classified according to their degree of unexpectedness. Thus metaphors which are absolutely unexpected, i.e., are quite unpredictable, are called genuine metaphors. Those which are commonly used in speech and therefore are sometimes even fixed in dictionaries as expressive means of language are t r і t e metaphors, or dead metaphors. Their predictability therefore is apparent. Genuine metaphors are regarded as belonging to language-in-action, i.e., speech metaphors; trite metaphors belong to the language-as-a-system, i.e. language proper, and are usually fixed in dictionaries as units of the language. Here are some examples of metaphors that are considered trite: a ray of hope, floods of tears, a storm of indignation, & flight of fancy, a shadow of a smile and the like. The metaphor is one of the most powerful means of creating images. This is its main function. Genuine metaphors are mostly to be found in poetry and emotive prose. Trite metaphors are generally used as expressive means in newspaper articles, in oratorical style and even in scientific language. There is constant interaction between genuine and trite metaphors. Genuine metaphors, if they are good and can stand the test of time, may, through frequent repetition, become trite and consequently easily predictable. Trite metaphors may regain their freshness through the process of prolongation of the metaphor. Metonymy is based on a different type of relation between the dictionary and contextual meanings, a relation based not on affinity, but on some kind of association connecting the two concepts which these meanings represent. Thus the word crown may stand for 'king or queen', cup or glass for 'the drink it contains'. Metonymy used in language-in-action or speech, i.e. contextual met о ny my, is genuine metonymy and reveals a quite unexpected substitution of one word for another, or even of one concept for another, on the ground of some strong impression produced by a chance feature of the thing. Many attempts have been made to pinpoint the types of relation which metonymy is based on. Among them the following are most common: 1. a concrete thing used instead of an abstract notion. In this case the thing • "The camp, the pulpit and the law For rich men's sons are free." (Shelley) 2. The container instead of the thing contained: The hall applauded. 3. The relation of proximity, as in: "The round game table was boisterous and happy." (Dickens) 4. The material instead of the thing made of it, as in: 5. The instrument which the doer uses in performing the action instead of the "Well, Mr. Weller, says the gentleman, you're a very good whip, and can do what you like with your horses, we know." (Dickens) "As the sword is the worst argument that can be used, so should it be the last." (Byron) The list is in no way complete. There are many other types of relations which may serve as a basis for metonymy. Irony is a stylistic device also based on the simultaneous realization of two logical meanings - dictionary and contextual, but the two meanings stand in opposition to each other. Thus in the sentence: "It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny in one's pocket." the italicized word acquires a meaning quite the opposite to its primary dictionary meaning, that is 'unpleasant', 'not delightful'. The word containing the irony is strongly marked by intonation. Irony must not be confused with humour, although they have very much in common. Humour always causes laughter. But the function of irony is not confined to producing a humourous effect. It rather expresses a feeling of irritation, displeasure, pity or regret. Irony is generally used to convey a negative meaning. Therefore only positive concepts may be used in their logical dictionary meanings. The contextual meaning always conveys the negation of the positive concepts embodied in the dictionary meaning. b) interaction of primary and derivative logical meanings:
Дата добавления: 2014-12-23; Просмотров: 6034; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |