Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Зразок завдання для поточного контролю знань. студентів заочної форми навчання




студентів заочної форми навчання

 

І курс

Завдання 1. З поданих слів складіть речення, розташувавши їх згідно з правилом порядку слів та перекладіть їх.

1. Mes, viennent, au cinéma, amis, le samedi.

2. De l’Université, les promus, dans les usines, travaillent.

3. Froid, il fait, en hiver.

Завдання 2. Перекладіть речення українською мовою.

1. Odessa est le premier port maritime sur la mer Noire.

2. Savez-vous conduire une auto?

3. Il est très important de savoir des langues étrangères aujourd’hui.

4. Il a dit qu’il préparait ses devoirs.

5. Cet hiver il y a beaucoup de neige sur les champs.

6. L’Université est administrée par le Recteur.

7. Devenu diplômé, je travaillerai comme banquier à la Banque.

8. Il est entré à l’université cette année.

9. Quelle heure est-il?

10. Je ne veux pas aller au théâtre avec vous.

11. Il est déjâ tard, je me couche.

12. Ils sont allés à Paris au mois de mai.

Завдання 3. Перекладіть економічний текст на українську мову.

Les Grandes Écoles sont une des créations originales du système d’enseignement supérieur français. Leur création remonte à la seconde moitié du XVII siècle. Les Grandes Écoles ont suivi les besoins économiques et industriels du pays.

L’économie comme science des richesses d’après A. Smith symbolise l’optique de ce courant d’analyse. Selon A. Smith on étudie tout ce qui concourt à la production, l’échange et à la répartition des richesses.

La micro-économie est la partie de l’analyse économique qui étudie le comportement des unités telles que le consommateur, le chef d’entreprise, le travailleur, etc. Le micro-économie analyse comment ces unités s’informent, disposent de richesses et choisissent des alternatives proposées.

A présent, la masse monétaire ukrainienne se compose des pièces, des monnaies fiducières, des billets (la monnaie centrale), mais il y a aussi des dépôts bancaires. Les moyens de paiement des agents économiques changent: on utilise rarement l’argent liquide, mais on ne sert plus souvent de la monnaie scripturale.

Завдання 4. Дайте відповіді на запитання.

1. Quelle est la différence entre la politique monétaire au plan de relance et au plan de stabilisation?

2. Quelles sont les trois questions essentielles que pose la fiscalité?

3. Comment se subdivisent les facteurs de la production?

4. Qu’est-ce que la notion “économie” signifie?

5. Quelles sont les plus importantes industries françaises?

 

ІІ курс

Завдання 1. Перекласти текст з економіки на українську мову за допомогою словника.

Prenons les divers coûts d’une enterprise, nous trouvons successivement: – le coût constant: il est le même, quelle que soit la quantité produite (il va par exemple ainsi de l’amortissement des bâtiments, du moins tant que les bâtiments ne doivent pas être agrandes); – le coût variable: il varie en fonction de la production, mais sa variation n’est pas toujours uniforme. Par exemple, à un certain niveau de production, si des heures supplémentaires sont nécessaires, le coût de travail augmentera brutalement; – le coût total est l’addition des deux coûts précédents.

Bien entendu, on peut calculer l’ensemble des coûts par unité produite. On obtient alors: – le coût total moyen par unité produite selon le niveau de la production; – le coût variable moyen par unité produite selon le niveau de la production; – le coût fixe moyen suivant le niveau de la production; auxquels on ajoute le coût marginal qui est le coût d’une unité supplémentaire de production. Il ne comprend que les coûts variables supplémentaires, puisque les coûts fixes sont déjà payés.

Завдання 2. Дати відповіді на запитання.

1. Quels sont les objectifs de la politique économique?

2. Quels sont les impots directs?

3. Comment se subdivisent les facteurs de la production?

4. Comment se subdivisent les facteurs de la production?

5. Quels sont les trois types de monnaie?

Завдання 3. Перекласти речення на французьку мову.

1. В Україні вирощують зернові, олійні, технічні, овочеві та фуражні культури.

2. Банки та спеціальні установи займаються кредитами: беруть позику і дають позику грошима.

3. Монополістичний ринок характеризується присутністю тільки одного продавця.

4. Розподіл праці означає, що кожен працівник і, навіть, кожна майстерня забезпечує тільки частину виробництва товару.

5. Податок на майно оподатковує спадщину згідно прогресивних податків і установлюється щорічно.

Завдання 4. Вибрати правильну граматичну форму та перекласти речення на українську мову.

1. Cette histoire … par mon frère demain.

a) sera racontée b) racontera c) est racontée

2. Mes parents... aux lettres qu’ils avaient reçues l’annee passée.

a) répndirent b) répondent c) répondront

3. Hier le professeur nous a expliqué la règle que nous ne... pas.

a) avions comprise b) avons comprise c) comprenons

4. Si tu consultes le dictionnaire tu... cet article.

a) traduirais b) traduiras c) as traduit

5. Si cette installation fonctionnait bien, nous... notre expérience à temps.

a) finissons b) finirons c) finirions

СПИСОК ОБОВ’ЯЗКОВОЇ ТА ДОДАТКОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ

1. Колечко О.Д., Крилова В.Г. Підручник з французької мови для студентів економістів / 2-ге видання – К.: КНЕУ, 2001.

2. Колечко О.Д., Крилова В.Г. Ділова французька мова. Підручник. – К.: КНЕУ, 1999.

3. Колечко О.Д., Крилова В.Г., Машкова І.М., Яременко І.Я. Збірник економічних текстів для домашнього читання. Навчальний посібник. – К.: КНЕУ, 2000.

4. Поглиблений курс французької мови. Підручник / Г.Г. Крючков, В.С. Хлопук, Л.П. Корж та інші. – К.: Вища школа, 1998.

5. Крючков Г.Г., Милютенко М.П., Хлопук В.С., Воєводська В.С. Прискорений курс французької мови. – К.: А.С.К., 2001.

6. Матвиишин В.Г., Ховхун В.П. Бизнес-курс французского языка: Учебное пособие / Под общей ред. В.Г. Матвиишина. – К.: Логос, 1999.

7. Потушанская Л.Л., Шкунаева И.Д.,. Юдина И.А. Практический курс французского языка. – М.: Издательство «Международные отношения».

8. Казакова Ж.А., Попова И.Н. Учебник французского языка для 2 курса ин-тов и ф-тов иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1978.

9. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. Практический курс. – М.: ООО Нестор академик паблишерз, 2000.

10. Max Gregoire, Odile Thievenez. Прогрессивная грамматика французского языка. – К.: Методика, 1997 / Русская редакция: Ильченко Л.Ф.

11. Бабаян M.А., Флерова H.M. Практическая грамматика французского языка. – М., 1964.

12. Французский язык. Программа, методические указания и контрольные задания для студентов-заочников высших учебных заведений неязыковых специальностей. – М.: Высшая школа, 1986.

13. Science économiques et sociales. 1re. Programme 1994 / Collection C.-D.Echaudemaison // Michel Bernard, Claude Dargent et d’autres // Nathan. – 1994.

14. Science économiques et sociales. 2e. Programme 1993 / Collection C.-D.Echaudemaison // Claude Dargent, Claude-Danièle Echaudemaison et d’autres // Nathan. – 1993.

 


ІСПАНСЬКА МОВА

І семестр




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-24; Просмотров: 366; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.