Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

УПРАЖНЕНИЯ. Добавьте к десяти выбранным вами словам (или словосочетани­ ям) некоторые из известных вам аффиксов и частиц




ПРИМЕР: us.

ВТОРОЙ УРОК

Добавьте к десяти выбранным вами словам (или словосочетани­ ям) некоторые из известных вам аффиксов и частиц, переведите полученное на русский язык.

УПРАЖНЕНИЯ

16. Прочитайте следующие пары слов, обращая внимание на интона­
цию (утвердительную или вопросительную):

deden — deden mi, dedin — dedin mi, dilini — dilini mi, emir— emir mi, arasın — arasın mı, derede — derede mi, aldım — aldım mı, dadılar — dadılar mı, mim — mim mi.

17. Объясните употребление данного варианта вопросительной части­
цы и переведите на русский язык следующие слова и словосоче­
тания:

sen mi, dersane mi, elma mı, beraber mi, demin mi, elli mi, daima mı, bin lira mı, dar bir masa (↑) mı, dar (↑) masa mı, san mı, ne mi, nasıl mı, dereler mi, adlar mı, diller mi, sade insanlar mı, resmi mi, sırası mı, baban mı, sesim mi, ismin mi, eserleri mi, bin lirası mı, anası babası mı, mallarım mı, erlerin mi, aslanları mı.

18. Переведите на турецкий язык следующие вопросы:

я? всегда? здание? какое-то здание? моя старшая сестра? твоя семья? пятьдесят лир? его имя? его товары? его пять­десят яблок? мои сочинения? твоя очередь? иногда? где? кинотеатры?

20. Переведите на русский язык следующие предложения:

Adın İvan mı? Adım Ali. Adı ne? Adı Nina. İsmin ne? İsmim İvan.


Гласный о является несколько более глубоким (задним), чем русское о (например, в слове «окна»). В словах турецкого происхождения этот звук встречается лишь в первом слоге и обычно не несет на себе ударения.

ПРИМЕР: ona (произносится: она).

Гласный и является несколько более задним в сравнении с соответствующим русским звуком.

Согласные t, p, f. Глухие согласные t, p, f артикулируются в общем так же, как соответствующие русские звуки (на­пример, в словах «та», «па», «фа»), но с некоторым приды­ханием в начале слова (для t, p).

ПРИМЕРЫ: tam, pas, far.

Согласный k. Его особенностью является не характерное для русского k смягчение в позиции после гласных пере­днего ряда, в частности в конце слога или слова.

ПРИМЕР: ek (произносится: экь).


1. На артикуляцию согласных p, t, f в начале слова:

ра, pınar, pırıl pırıl, pas, tam, tas, tımar, fırla, fare, talebe, para, fırın, tıklım, patırdı, tıkırdı.

2. На артикуляцию гласного и:

un, ulus, tut, tutum, pul, put, pusu, kur, kusur, dur, dul, dudak, bu, burun.

3. На артикуляцию гласного о:

о, on, ok, of, sor, kor, not, pot, son, kon, ton, tok, sol, kol.

4. На соотношение русского и турецкого о в безударной позиции:

в бору — boru, одна—odana, Колыма — koluma, роман — roman, контроль — kontrol, комитет — komite, тону — tonu, комод — komot.

5. На соотношение безударных турецких гласных а и о:

ada — oda, ata — ota, araları — oraları, sarmaları — sormaları, ana — ona, tana — tona, alması — olması, atlarım — otlarım.

6. На артикуляцию о в многосложных словах:

orasını bilmem, bu salonda, solumda, bu odada, sonu yok, o otları, on odada, ondan ona, ona sorduk, bir portre, dolabımda.

7. На артикуляцию согласных p, f, k перед гласными переднего ряда:

pis, pire, pipo, pil, pili, pes, peder, fen, fena, efendi, fidan, filim, kes, kem, kel, kim, kir, ekim, kitap.

8. На соотношение русского и турецкого k после гласного переднего
ряда в конце слова:

крик — erik, отсек — sek, эк — ek, ВТЭК — tek, дик — dik, до рек — direk, калек — elek, комик — komik.


9. На артикуляцию А после гласных переднего ряда в конце слова:

ek, sek, dik, tek, bilek, direk, ekmek, etmek, tepmek, renk.

10. На соотношение русского т и турецкого t перед гласными пере­
днего ряда:

в титре — titre, фитиль — fitil, тент — ten, систем — sistem, тип — tip, тик — tik, свети — iti, сатин — estin.

11. На артикуляцию t и d перед гласными переднего ряда:

ten, ter, der, defter, eti, tilki, titre, dedim, kestim, teptiler, serdiler, sisti, pisti, sestir, estir.

Звонкие согласные (tonlu ünsüz) v, z артикулируются, как русские в и з (например, в слове «ваза»). Позиционно от­личаются от русских в и з тем, что не подвергаются замет­ному оглушению в конце слова.

ПРИМЕРЫ kaz, sev.

Согласный у. Звонкий согласный (сонант) у артикулирует­ся, в общем, как русский й (например, в слове «чайка»).

Сочетания звука у с последующими гласными а, о, u или e (т. e. ya, yo, yu, ye) соответствуют русским звукосочета­ниям, передающимся посредством букв «я» (йа), «ю» (йу), «ё» (йо) и «е» (йе) в начале или середине слова после глас­ных или ь, ъ (например, «явь», «уют», «статья», «объект» и т. п.).

ПРИМЕРЫ: уа (произн. йа), ayol (айол), yum (йум), yem (йэм).

Особое внимание следует обратить на звукосочетания yi и yı, которые не характерны для русского языка. Первое из них соответствует слитно произносимым звукам й и и, а второе—-звукосочетанию йы, с тем, однако, различием, что турецкий звук глубже русского ы.


ПРИМЕРЫ: yine (йинэ), yıl (йыл).

В окружении гласных звуков у сохраняется за исключе­нием тех случаев, когда вторым из них оказывается гласный i, вызывающий ослабление и даже полное выпадение у.

ПРИМЕРЫ: iyi (произн.: ии), bereyi (бэрэи). Ср., однако: bıyık (быйык), beye (бэйэ).

Глухой согласный (tonsuz (sert) ünsüz) h отчасти соот­ветствует русскому звуку х, однако заметно отличается от него по способу образования. При артикуляции русского х задняя часть спинки языка почти прикасается к гортани, что придает звуку хрипящий оттенок. Наоборот, при арти­куляции турецкого h задняя часть спинки языка подана не­сколько вперед и почти не создает препятствия струе вы­дыхаемого воздуха. Поэтому турецкое h воспринимается на слух, как легкий выдох без хрипа.

ПРИМЕР: daha.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-25; Просмотров: 496; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.