КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Опущение аффиксов в устной речи неполные предложения
УПРАЖНЕНИЯ 17. Переведите на турецкий язык следующие предложения: 1. Что здесь такое? 2. Здесь школа. 3. Где ученики? 4. Ученики там. 5. Там библиотека? 6. Нет, там столовая. 7. Кто в столовой? 8. Там ученики и преподаватели. 9. Господин Ованесян здесь? 10. Да, он здесь. 18. Данные в скобках сказуемые: a) согласуйте с подлежащими; б) дополните словом değil и согласуйте с подлежащими: 1. Bu askerler (subay). 2. Öğrencilerimiz (yirmi dokuz numaralı dersanede). 3. Şu kitaplar (enteresan). 4. Binanız (pek yüksek). 5. O iki bayan (öğretmen). 6. Dostları kitaplığımızda. 7. Bu erkekler (köylü). 8. Burası (Türkiye). 19. Переведите на турецкий язык следующие словосочетания: дверь комнаты — дверь моей комнаты — дверь их комнаты, стол вашего друга — на столе вашего друга — столы вашего друга — столы ваших друзей, потолок столовой — на потолке столовой — на потолке этой столовой, дочь этого военного — у дочерей этого военного—у этой дочери военного, библиотека нашего института — в библиотеке нашего института — в библиотеке его института. 20. Переведите на турецкий язык следующие предложения: 1. Где ваша книга? 2. Моя книга на стуле. 3. Твои книги; на его столе. 4. Что на вашем столе? 5. На моем столе две книги и семь тетрадей. 6. Есть кто-нибудь в нашей аудитории? 7. В нашей аудитории преподаватель и шесть учащихся. 8, А в их аудитории кто есть? 9. Там никого нет. 10. Ваши приятели в столовой. 11. Его родители у нас. 12. Твои тетради не у него. 13. Все это в вашей комнате. 14. Тот плохой мальчик его сын? 15. Вон та высокая свет- лая комната чья? 16. Эта темная грязная аудитория не наша. 17. Та черная чернильница моя. 18. А другая чернильница чья? Вашего преподавателя? 19. Нет, эта чернильница не нашего преподавателя, а одного нашего студента. 20. У какой девочки все эти старые книги? 21. -- Что там?-Там узкая короткая комната. 22. Эта книга его дочери? 23. Да, эта красивая интересная книга его дочери. 24. Где сын этого крестьянина? 25. Сын этого крестьянина здесь.
26. Что у тебя в левой руке? (= Что в твоей левой руке?) 27. У меня в руке новая картина моего друга. 28. Учащи не здесь. 30. Где они? 31. Они в библиотеке этого факультета. 32. Что у вас в правой руке? 33. У меня в руке крупное яблоко. (kesik tümce) Приводившиеся до сих пор правила были ориентированы на строгий, письменно-канцелярский стиль речи. Разговорный язык характеризуется следующими особенностями: 1. Аффикс -dır почти всегда опускается. ПРИМЕРЫ Defterim sende (вместо sendedir). - Моя тетрадь — у тебя; Bunlar memurlar (вместо memurdurlar). - Они чиновники; Öğrenciler buradalar mı (вместо burada mıdırlar)? - Студенты здесь? 2. Сказуемое часто не согласуется в числе с подлежа ПРИМЕР: Bunlar memur (вместо memurlar) — Они чиновники. 3. В определительной группе аффиксы принадлежности ПРИМЕР: benim kitap (вместо benim kitabım или kitabım) - моя книга, sizin Ömer — ваш Омер. Для разговорного языка, прежде всего — диалогической речи, характерно также употребление неполных предложений, в которых отсутствует (но подразумевается) тот или иной член предложения, особенно часто — группа подлежащего. Не могут, однако, опускаться слова, которые несут на себе логическое ударение и являются смысловым центром высказывания. ПРИМЕРЫ — Ablası nerede? — Okulda (вместо Ablası okulda) - Где его сестра? — В школе. - Ablası okulda mı? — Hayır, evde (вместо Hayır, ablası okulda değil, evdedir) — Его сестра в школе? — Нет, дома. УПРАЖНЕНИЯ 21. Перепишите первые два абзаца текста № 1, опуская, где следует, аффиксы -dır и -lar, а также превращая полные предложения в неполные. Прочитайте таким же образом последующую часть текста.
Дата добавления: 2014-12-25; Просмотров: 505; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |