КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
УПРАЖНЕНИЯ. Форма 2-го лица множественного числа повелительного наклонения образуется путем присоединения к основе глагола безударного аффикса -(y)ın(ız)4
ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Форма 2-го лица множественного числа повелительного наклонения образуется путем присоединения к основе глагола безударного аффикса -(y)ın(ız)4. ПРИМЕРЫ: al + ın(ız) = âlın или âlınız — берите, возьмите (Первая форма — alın — называется «усеченной», но употребляется гораздо чаще, чем «полная» форма. Обе формы используются при обращении как ко многим лицам, так и к одному лицу.) git + in(iz) = gidin, gidiniz - идите, уезжайте oku + у + un(uz) = okuyun, okuyunuz — читайте; учитесь. Отрицательная форма образуется по общему правилу. ПРИМЕРЫ: alma (al + ma) + yın(ız) = almayın, almayınız — не берите götürme + yın(ız) = götürmeyin, götürmeyiniz — не уводите. 7. Приведенные ниже формы 2-го лица единственного числа повелительного наклонения преобразуйте в формы 2-го лица множественного числа (полную и усеченную) и переведите их на русский язык: bak, gitme, öğren, otur, tekrarla, çıkma, dönme, dinle, konuşma, cevap ver. 8. Переведите из русский язык следующие предложения: 1. Şu bayanı bitişik salona geçiriniz. 2. Pencere kapalı mı? Çabuk açın. 3. Yazmaya devam edin. 4. Yanılmamaya çalışınız! 5. Arasıra bize de uğrayın, hanım efendi. 6. Bununla uğraşmayın. (Bu) Kimseye lâzım değildir. 7. O küçüğe iyice bakın, çok hastadır. 8. İşinizi çabuk bitiriniz, vaktimiz az. 9. Tekrar etmeyin, cümle doğru değildir. 10. Benden ne istiyorsunuz? Arasıra biraz kendiniz de çalışınız (... çalışmağa başlayınız). 9. Переведите на турецкий язык следующие глагольные формы: 10. Переведите на турецкий язык следующие предложения: 1. Не выходите из аудитории: профессор пришел. 2. Дайте, пожалуйста, вашу ручку. 3. Повторите это предложение. 4. Прочтите это предложение еще раз. 5. Больше этого не делайте. 6. Этим не занимайтесь, это нехорошо. 7. Уведите этого мальчика: здесь не школа. 8. Нихат, послушай, куда ты идешь? 9. Никуда не уходите, сударь: вас спрашивала какая-то госпожа. 10. Когда вы приехали в Измир? Отвечайте! 11. Придите во вторник, сейчас я очень занят (= у меня много ПОСЛЕЛОГИ SONRA И ÖNCE (EVVEL) Послелог sonra1 имеет два значения: 1. Управляя именем в исходном падеже (-dan, -den), ПРИМЕРЫ: dersten sonra—после урока ondan sonra — после этого; затем; кроме того Bundan sonra filim başladı. - После этого начался фильм. 2. Управляя именем, стоящим в нулевой падежной фор ПРИМЕРЫ: bir gün sonra — через день allı ay sonra — через шесть месяцев, через полгода 1 О наречии sonra см. словарь. İki hafta sonra kardeşim geldi. - Через две недели приехал мой брат. Üç ev sonra sola dönün. - Через три дома поверните налево. Послелог sonra может управлять одновременно двумя именами, первое из которых стоит в исходном падеже, а второе (ближайшее к послелогу) — в основном падеже. Такая кон- струкция имеет значение «через (какой-то промежуток врс- мени) после (чего-то)». ПРИМЕРЫ: dersten bir saat sonra — через час после урока Bundan iki hafta sonra kardeşim geldi. — Через две недели после этого приехал мой брат. Послелоги önce и evvel по значению противоположны послелогу sonra: 1. Управляя именем в исходном падеже, они имеют зна- ПРИМЕРЫ: dersten Önce (evvel) — до урока benden önce (evvel) —до меня, раньше меня Sınavdan evvel (Önce) çok çalıştık. - Перед экзаменом мы много работали. 2. Управляя именем, стоящим в нулевой падежной форме, ПРИМЕРЫ: beş saat evvel (önce) — пять часов тому назад Bir ay önce (evvel) Moskova'ya bir arkadaşım geldi. — Месяц тому назад в Москву приехал один мой товарищ. Послелоги evvel и önce также могут управлять одновременно двумя именами (в исходном и основном падеже) в конструкции со значением «за (столько-то времени) до (чего-то)». ПРИМЕРЫ: dersten bir saat önce (evvel) — за час до урока Bundan bir ay evvel (önce) bana kardeşim geldi. - За месяц до этого ко мне приехал мой брат.
Дата добавления: 2014-12-25; Просмотров: 601; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |