ЭТАПЫ
| ОБОСНОВАНИЕ
|
1. Объяснить пациенту ход и суть предстоящей процедуры (если это возможно) и получить согласие пациента.
| Мотивация пациента к сотрудничеству. Соблюдение прав пациента.
|
2. Подготовить оснащение. Зонд желательно чтобы находился в морозильной камере не 1,5 часов до начала процедуры.
| Обеспечение быстрого и эффективного проведения процедуры.
Облегчение введения зонда вследствие уменьшения рвотного рефлекса.
|
3. Вымыть и осушить руки. Надеть перчатки, фартук.
| Обеспечение инфекционной безопасности
|
4. Предложить или помочь пациенту сесть на стул, ближе к спинке. Если пациент не может занять положение «сидя на стуле», процедуру можно выполнить лежа на боку. При этом голова пациента расположена низко.
| Облегчение фиксации пациента при проведении процедуры.
|
5. прикрыть грудь пациента непромокаемым фартуком.
| Защита одежды от загрязнений. Обеспечивается инфекционная безопасность.
|
6. Определить расстояние на которое следует ввести зонд, рост минус 100.
| Позволяет ввести зонд именно в желудок. На зонде 3 отметки: 1 – 45 см
2 – 55 см
3 – 65 см
|
7. Объяснить пациенту, что при введении зонда возможны тошнота и позывы на рвоту, которые можно подавить, если глубоко дышать через нос. Нельзя сдавливать просвет зонда зубами и выдергивать его.
| Предоставление информации для успешного проведения процедуры и предупреждение неприятных ощущений.
|
8. Встать сбоку пациента, предложить ему открыть рот, положить на корень языка обильно смоченный водой слепой конец зонда.
Примечание: 1) при неадекватном поведении пациента (при введении зонда с целью промывания желудка) следует использовать средства фиксации для рук и ног; голову фиксировать рукой; 2) для удержания рта пациента открытым – использовать роторасширитель.
| Облегчение проведения зонда. Обеспечивается возможность проведения процедуры.
|
9. Попросить пациента сделать несколько глотательных движений (если возможно) во время которых осторожно продвигать кончик зонда в пищевод.
| Во время глотания надгортанник закрывает «вход» в трахею, одновременно открывает «вход» в пищевод
|
10. Продвигать зонд медленно и равномерно. Если встретится сопротивление – остановиться и извлечь зонд. Повторить п.9
| Исключается опасность введения в трахею
|
11. Продолжать введение зонда до нужной метки.
|
|
12. Присоединить к зонду воронку, опустить ее до уровня желудка.
| Предотвращение выливания содержимого желудка
|
13. Держа воронку слегка наклонно на уровне желудка, налить в нее один лит воды.
| При таком положении воронки вода не будет уходить в желудок
|
14. Медленно поднять воронку вверх на 1 м. Как только вода достигнет устья воронки, опустить воронку до уровня колен, не допуская выливания воды.
| По закону сообщающихся сосудов, вода поступит в желудок, а затем вновь в воронку
|
15. Повторить п. 14 дважды вылить промывные воды в приготовленную стерильную емкость (в том случае, если необходимо взять промывные воды на исследование).
Примечание: Промывные воды берут на исследование по назначению врача: первая и последняя порции.
| Более интенсивное перемешивание содержимого желудка с водой
|
16. Повторять пп. – 13-14 но воду выливать в емкость для слива промывных вод (использовать приготовленные 10 л)
| Промывание желудка
|
17. По окончании процедуры отсоединить воронку и извлечь зонд из желудка, обернув его салфеткой.
|
|
18. Погрузить загрязненные предметы в емкость с дезинфектантами (если он используется дез. средства без фиксирующего действия)
| Защита одежды от загрязнения
|
19. Снять фартуки, погрузить их в непромокаемую емкость.
| Обеспечение инфекционной безопасности
|
20. Снять перчатки. Помочь пациенту умыться и занять удобное положение.
| Обеспечивается отдых после проведения процедуры
|
21. вымыть и осушить руки.
| Обеспечение инфекционной безопасности
|
22. Написать направление и отправить емкости с промывными водами в бак. лабораторию. Остальные промывные воды вылить в канализацию.
| Обеспечение инфекционной безопасности
|
23. Сделать запись о выполненной манипуляции и реакции пациента.
| Обеспечение преемственности сестринского ухода.
|