КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
В которой господин Жакаль сожалеет о том, что Сальватор честный человек
Так они дошли до крыльца замка. Здание было погружено в абсолютный мрак. Ни в одном из его окон не было света. Было очевидно, что замок пуст. – Остановимся на секунду здесь, дорогой мсье Жакаль, – сказал Сальватор. – Я сейчас расскажу вам, как все это происходило. – По вашим предположениям? – По моей уверенности. Перед нами находится пруд, в котором был утоплен маленький мальчик, а позади нас – погреб, где была зарезана девочка. Начнем с погреба. – Да. Но для того, чтобы начать с погреба, надо войти в дом. – Пусть это вас не беспокоит: когда я в последний раз был здесь, я подумал, что рано или поздно, но мне придется сюда вернуться еще раз, и поэтому я взял ключи от входной двери. Давайте войдем. Роланд хотел было последовать за людьми. – Тубо, Брезил! – сказал Сальватор. – Сиди здесь, пока тебя не позовет хозяин! Брезил уселся на задние лапы и стал ждать. Первым в дом вошел Сальватор. За ним последовал господин Жакаль. Сальватор закрыл за ним дверь. – Вы ведь в темноте видите, как кошка или как рысь, не так ли, мсье Жакаль? – спросил Сальватор. – Благодаря моим очкам, – сказал господин Жакаль, поднимая их на лоб. – Да, дорогой мсье Сальватор… Я вижу достаточно хорошо. По крайней мере для того, чтобы со мной чего‑нибудь не приключилось. – Ну, тогда следуйте за мной. И Сальватор свернул в коридор налево. Господин Жакаль не отставал от него ни на шаг. Коридор с дюжиной ступенек вел, как мы помним, на кухню. А на кухне был проход в винный погреб, где и произошла та ужасная драма, о которой мы вам уже поведали. Сальватор, не останавливаясь, прошел через кухню и остановился только перед винным погребом. – Это здесь, – сказал он. – Что – здесь? – спросил господин Жакаль. – Здесь была задушена госпожа Жерар. – А! Здесь? – Да. Ведь здесь, Брезил, не так ли? – сказал Сальватор, повысив голос. Послышался шум приближавшегося вихря: выбив стекло, пес прыгнул в погреб и приземлился у ног своего хозяина и господина Жакаля. – Это еще что такое? – спросил, отступив на шаг, полицейский. – Брезил показывает вам, как все это происходило. – О! – произнес господин Жакаль. – Уж не сам ли Брезил, случаем, задушил бедную госпожу Жерар? – Он. – Но в таком случае Брезил – коварный убийца, который заслуживает того, чтобы его отправили на каторгу. – Брезил – честный пес, который заслуживает, чтобы его наградили призом Монтиона. – Объяснитесь. – Брезил задушил госпожу Жерар потому, что она убивала маленькую Леонию. Пес обожал ее. Услышав ее крик о помощи, он примчался ей на выручку. Не так ли, Брезил? Брезил испустил мрачный и протяжный вой. – Теперь, – продолжал Сальватор, – если вы сомневаетесь в том, что это произошло именно здесь, зажгите свечу и осмотрите пол. Господин Жакаль, словно иметь при себе огниво, спички и свечу было обычным делом, вынул из кармана редингота фосфорное огниво и карманный фонарь. Через пять секунд фонарь уже горел, и его свет заставлял мигать веки господина Жакаля. Казалось, что, как и для ночных птиц, светом для него была темнота. – Нагнитесь, – сказал Сальватор. Господин Жакаль нагнулся. И увидел на каменном полу красноватое пятно. Можно было поспорить о том, что это слабо заметное пятно было оставлено кровью. Но господин Жакаль сразу же понял, что это была именно кровь, поскольку отрицать этого он не стал. – И что же доказывает эта кровь? – спросил он. – Она может принадлежать как госпоже Жерар, так и маленькой Леонии. – Это, – сказал Сальватор, – действительно кровь госпожи Жерар. – И как же вы это определили? – Подождите. Сальватор подозвал Брезила. – Брезил! – сказал он. – Нюхай! Нюхай! – И указал псу на пятно крови. Пес приблизил морду к каменной плите. Оскалившись и угрожающе рыча, он попытался укусить камень. – Видите? – спросил Сальватор. – Я вижу, что ваша собака взбесилась. И только. – Подождите!.. Теперь я покажу вам то место, где пролилась кровь маленькой Леонии. Господин Жакаль посмотрел на Сальватора с глубоким изумлением. Сальватор взял из рук господина Жакаля карманный фонарь и, пройдя в комнату, которая находилась рядом с дровяным складом, указал на другие кровяные пятна, которые вели к двери, выходившей в сад. – Смотрите, – сказал он, – вот следы крови девочки. – Не так ли, Брезил? На сей раз Брезил нежно прикоснулся губами к камню, словно бы желая поцеловать его. И, горестно завыв, лизнул камень кончиком языка. – Видели? – спросил Сальватор. – Девочка не была зарезана на месте: пока Брезил душил Урсулу, она уползла в сторону сада. – Гм! Гм! – произнес господин Жакаль. – И что же дальше? – Вот и все, что касается девочки. А теперь пойдем займемся мальчиком. И, загасив фонарь, он протянул его господину Жакалю. Они вышли в сад. – Теперь, – сказал Сальватор, – мы посмотрим вторую часть драмы. Вот пруд, в котором господин Жерар утопил маленького Виктора в то время, как госпожа Жерар убивала девочку. Сделав несколько шагов, они оказались на краю пруда. – Ну‑ка, Брезил, – снова произнес Сальватор, – расскажи нам, как ты вытащил из воды труп твоего молодого хозяина. Брезил, словно бы поняв, что от него требовалось, не заставил просить себя дважды: бросившись в воду, он доплыл до трети расстояния от берега, нырнул, вынырнул, а затем вылез на берег и с заунывным воем растянулся на траве. – Этот пес, – сказал господин Жакаль, – несомненно выиграл бы в шахматы у Минуто. – Подождите, подождите, – прервал его Сальватор. – Жду, – сказал господин Жакаль. Сальватор подвел господина Жакаля к группе высоких деревьев. И попросил его снова зажечь фонарь. Господин Жакаль исполнил его просьбу. – Смотрите, – сказал Сальватор, указывая полицейскому на глубокую борозду на стволе одного из деревьев. – Взгляните сами и скажите, что это такое? – Мне кажется, что это след от пули, – сказал господин Жакаль. – А я в этом уверен, – сказал Сальватор. Затем, достав нож с длинным и острым лезвием, который мог быть одновременно перочинным ножичком, кинжалом и скальпелем, он поковырялся им в ране дерева и выковырнул из нее кусочек свинца. – Видите! Пуля все еще там, – сказал он. – А я и не спорю, – произнес господин Жакаль. – Но что доказывает пуля, засевшая в стволе дерева? Надо еще увидеть, кого она задела, прежде чем попасть сюда. Сальватор подозвал к себе Брезила. Брезил подбежал к хозяину. Сальватор взял палец господина Жакаля и легонько надавил им сначала на левый, а потом на правый бок Брезила. – Чувствуете? – спросил он у полицейского. – Да, чувствую. – И что же вы чувствуете? – Нечто похожее на шрамы. – Так вот вы спросили, кого задела эта пуля. Теперь вы это почувствовали. Господин Жакаль смотрел на Сальватора со все возрастающим восхищением. – А теперь пойдемте! – сказал Сальватор. – Куда мы направляемся? – Туда, куда, по словам Горация, надо спешить прийти. К развязке: Ad eventum festina.[2] – Αх, дорогой мсье Сальватор, – воскликнул господин Жакаль. – Как жаль, что вы – честный человек! И пошел вслед за Сальватором.
Глава LXXVII
Дата добавления: 2015-03-29; Просмотров: 373; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |