Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ III 10 страница




– Хочу познакомить вас с Ноэлем Мэддоксом, – радушно сказал он. – Я думаю, что вы уже слышали о нем, – в этом городе новости разносятся быстро. Ноэль, это – Морт Шивели, Стен Мастерз, Пол Лоренс, которого, я уверен, вы знаете, и Дик Свенсон.

Перед Ноэлем стояли избранные‑представители американской автомобильной индустрии – «Ю.С. Авто», «Форда», «Грейт Лейкс Моторс»… Господи, подумал он, если бы кому‑то взбрело в голову сейчас бросить бомбу, вся индустрия оказалась бы уничтоженной.

Пол Лоренс улыбнулся ему.

– Рад видеть, что вы последовали моему совету, Ноэль, – решили выйти в свет и расслабиться. Ноэль – один из наиболее многообещающих управляющих отделами, – обратился он к стоящим рядом, – но он – работоман, так сказать. Нужно вытащить его на гольф, должен же он отдыхать!

Разговор переключился на гольф и домики на озере для рыбной ловли, а Ноэль стоял и слушал. Он не знал, что сказать. Спустя минут пять, Ланс обратился к нему:

– Я хочу еще кое с кем вас познакомить, Ноэль. Этот человек занимает такую же должность, как и вы, в «Форде».

Представив их друг другу, Ланс удалился, чтобы проверить, как обстоят дела с мясом, а Ноэль улыбнулся жене этого человека, поинтересовался, где они живут и есть ли у них дети. Он заметил, что в такой прекрасный день очень приятно находиться здесь.

– И по такому хорошему поводу, – добавила молодая женщина.

– Развлекаетесь?

Клер была рядом, улыбаясь ему, и Ноэль улыбнулся ей в ответ с облегчением.

– Я должна представить Ноэля своим детям, – объяснила гостям Клер, уводя его. – Кажется, светская беседа дается тебе нелегко, – рассмеялась она.

– Да, трудновато, – признался Ноэль.

– Вот, – сказала Клер, – это – Керри, а это – Ким. – Перед ним стояли чистенькие дети школьного возраста в одинаковых шортах цвета хаки и розовых рубашках с застежкой спереди. У них были темные волосы, как у отца. Они мило улыбались, у старшего во рту, как рельсы на солнце, блестели металлические скобки. Вежливо поздоровавшись, они побежали в сторону газона с «барбекю».

– А это мой отец. – Клер подтолкнула Ноэля к столику у бассейна. Под зонтом от солнца сидел человек, известный всем и каждому в автомобильном деле. Клив Сандерс, бывший глава «Ю.С.Авто», и до сих пор имеющий большую власть, хотя уже и отошел от дел.

– Ноэль Мэддокс – один из перспективных молодых людей в бизнесе, папа, – сказала Клер.

– Когда‑то и я был одним из таких, – улыбнулся Сандерс и протянул руку. – Идите, сядьте сюда и расскажите мне о себе, мистер Мэддокс. Мне всегда интересно выслушать новую точку зрения на все тот же старый бизнес.

Ноэль провел полчаса, беседуя со стариком, а потом настало время обеда.

– Ты не говорила мне, что ты дочь Клива Сандерса! – укоризненно сказал Ноэль, сжимая в руках тарелку с огромным куском мяса.

– Присядь здесь, – ответила Клер, подводя его к одному из столиков в тени зонтов, которые были разбросаны по внутреннему дворику. – А почему я должна была говорить тебе это?

– Не удивительно, что ты так много знаешь об этом бизнесе. – Взгляд Ноэля был серьезен.

– Я многому научилась у него, – сказала Клер просто, – и он знает, чего стоят его слова. Мнение моего отца до сих пор высоко ценят в этом городе, Ноэль.

Ноэль резал мясо, наблюдая, как кровь оставляет след на ноже. Для него мясо было слишком недожаренным.

– Вот почему я хотела, чтобы вы познакомились, – добавила она. В этот момент появился Ланс в сопровождении двух девочек.

– Ты нам нужна, мама, – позвала ее Керри. – Папа не уверен, что привезли достаточно мороженого для торта.

Оставшись один, Ноэль отодвинул от себя мясо. Люди сидели за столиками и разговаривали. Казалось, что все знали друг друга, хотя некая иерархия четко просматривалась в том, как гости расположились. Избранная верхушка сидела рядом с домом, остальные – около бассейна. Некоторые дети уже облачились в купальники и сидели на краю бассейна, собираясь искупаться.

Заставив себя подняться, Ноэль с тарелкой в руках подошел к соседнему столику.

– Не возражаете, если я присоединюсь к вам? – спокойно спросил он. – Мне кажется, все меня покинули.

Спустя два часа, возвращаясь домой в свою черную кубическую квартиру, он прокрутил в голове события этого дня. Прежде всего: Клер не испытала никакого смущения, знакомя его со своим мужем. А Ланс оказался приятным человеком, он постарался на славу, чтобы представить Ноэля влиятельным людям, – не исключено, что Клер просила его об этом. Пол Лоренс был так любезен, и молодая пара, к которой он подсел за обедом, приняла его непринужденно, как одного из своих. Когда он уходил, женщины наперебой говорили ему: «О, Ноэль! Вы должны обязательно прийти к нам на обед. И как можно скорее». Его беседа с Кливом Сандерсом также очень‑интересна – старик хотел узнать его взгляд на состояние промышленности в данный момент и ее цели. Ноэль, забыв о своей привычке помалкивать и не высовываться, высказал свою точку зрения. Сандерс внимательно слушал, кивая то и дело, выражая тем свое согласие или останавливая его и задавая вопросы. Он снова твердо пожал ему руку, сказав на прощание, что рад был познакомиться и поговорить с ним…

 

 

Пич аккуратно поделила свои недели на три дня в Лаунсетоне с Вилом и четыре дня в конторе де Курмонов в Париже, на авеню Клебер. Сначала она испытывала чувство чудовищной вины, оставляя Вила. Один или два раза, сойдя с самолета в Париже, она тут же, следующим рейсом, возвращалась в Лондон, на бешеной скорости мчалась в машине в Лаунсетон, боясь, что Вил сильно скучает и не может без нее. Но Вил, конечно, мог, и был совершенно счастлив с Нанни. Что же до Гарри, то, казалось, он замечал ее отсутствие, только если это касалось его личных планов. Если Пич по пятницам вылетала четырехчасовым рейсом в Лондон, то как раз успевала встретить его гостей, приезжавших на выходные. Даже их скучные обеды стали немного лучше, поскольку по пути в аэропорт она забегала к Фуке и покупала там всякие вкусные вещи – муссы и паштеты, сыры и фруктовые сиропы, которые оживляли тяжеловесные блюда, приготовленные поваром.

Гарри перебрался из их большой комнаты в одну из своих, объясняя это тем, что совершенно не может находиться там в отсутствии Пич, но она не поверила ему. Это не имело значения, в конце концов, ее это даже устраивало. Мелинда сообщила ей, что Гарри до сих пор продолжает видеться с Августой, но Пич была уверена, что были и другие.

Гарри часто уезжал, но никогда не просил ее сопровождать его.

«Невозможно требовать от женщины – промышленного магната – бросить все, чтобы быть рядом с мужем», – язвительно заметил он, но Пич знала, что он предвкушал предстоящее одиночество. Конечно, он до сих пор занимался с ней любовью, но она пришла к заключению, что для Гарри – а теперь Пич не являлась больше источником его вдохновения – это стало нечто вроде упражнений, которые нужно делать каждый день для поддержания хорошего физического состояния. Она презирала себя за то, что отвечала на его ласки, хорошо зная, что на ее месте в его объятиях могла оказаться любая женщина, и он был бы одинаково счастлив.

Но когда каждый вторник рано утром Пич переступала порог конторы де Курмонов, она наконец‑то становилась самой собой. Она больше не была ни матерью Вила, ни женой Гарри Лаунсетона. Она становилась Пич де Курмон и нащупывала сейчас свой собственный путь в сложном мире автомобильной индустрии.

Ее маленький кабинет располагался в самом дальнем конце здания, и в нем были лишь большой простой стол, шкаф для документов и черный телефон. Пич была поражена, когда Джим впервые показал ей эту комнату. Жерар передал Пич все полномочия по ведению дел в семейной компании, да и как наследнице де Курмонов ей сейчас принадлежали все эти конторы, поэтому она полагала, что у нее будут роскошные апартаменты с окнами, выходящими на авеню Клебер, с книжными шкафами орехового дерева, ковры и красивый дамский стол в стиле Людовика Шестнадцатого. Пич представляла, как выберет картины для стен кабинета, на столе выстроится целый ряд красных телефонных аппаратов, по которым она будет вести переговоры, и как она выплывет из своего кабинета на деловые встречи в дорогих ресторанах. «Если ты настроена серьезно, – сказал Джим, – а я думаю, так оно и есть, тогда отсюда ты и начнешь. С самого низа, как все».

Пич с угрюмым видом сидела за новым письменным столом в первое рабочее утро, когда Джим вводил ее в курс дела.

– Де Курмоны перестали быть одними из лучших производителей автомобилей и ведут борьбу, чтобы остаться в индустрии, – говорил он, – в данный момент они не проигрывают, но сказать, что выигрывают, – тоже нельзя. Им пока удается держаться на европейском рынке, но положение очень шаткое, в то время как американский рынок ими практически полностью утерян. Наши автомобильные заводы сильно пострадали во время войны, и после не хватало денег, чтобы перестроить и переоснастить их. Фактически де Курмоны после войны могли перестать существовать. Конечно, можно было продать недвижимость, и у нас остался бы еще миллион или два. Твой отец предоставил мне право решать, что делать, и ради тебя я попытался продолжить дело. Ведь это – твое наследство, и я подумал, что ты сама сделаешь выбор, когда станешь старше. Однако для того, чтобы продолжить дело, нужен был капитал, и существовало два способа добыть его. Мы могли продать часть основных фондов и акции, но это означало бы полную потерю контроля. Или могли продать сталелитейные цеха и только часть недвижимости. Я выбрал последнее, потому что хочу, чтобы у тебя сохранилась вся компания де Курмонов целиком. Когда‑нибудь она станет твоей, и ты будешь делать с ней все, что захочешь, Пич, но сначала я хочу быть уверенным, что в будущем, когда ты примешь решение, ты будешь знать, что делаешь. Тебе это ясно?

Пич кивнула, с большим интересом слушая его.

– Хорошо, – сказал Джим. – Прежде всего, ты должна начать с истории компании. На третьем этаже есть библиотека, где хранятся все старые документы и письма начиная с 1895 года. Твой дед. Месье, вел записи каждого совещания и каждой сделки. Ты найдешь там чертежи и синьки первых автомобилей с их характеристиками и производственными затратами. Ты даже сможешь узнать, как он покупал резину для шин, привозимую аж с Амазонки, отказываясь от промежуточных импортеров и производителей шин, и делал их на своих собственных заводах, экономя таким образом огромные деньги. Ты прочтешь, как он доставал тончайшую кожу и лучшее дерево, и о методах, которые использовались, чтобы придать автомобилям «курмон» только им свойственную глубину цветовой окраски. Автомобили Месье были среди самых красивых в мире и одними из первых на дорогах Франции. Запомни ее историю, Пич, а затем я покажу тебе компанию де Курмонов.

Каждое утро в восемь тридцать Пич была уже у себя в кабинете и целых две недели только читала, оставив все другие дела. Странно было держать в руках страницы, исписанные рукой деда, которого она никогда не знала, и Пич внимательно изучала его строгий, простой почерк, как будто хотела найти ключ к его загадочной личности. Записи были сделаны на листах определенного формата, и, читая их, она была поражена масштабами планов и его вниманием к деталям. К концу этих двух недель Пич уже четко представляла, как Месье построил свою автомобильную империю, начиная с первых автомобилей до современных моделей, которые выходили в настоящее время из автоматизированных цехов де Курмонов. Она готова была приступить к следующей стадии своего обучения.

Джим знал, что двух месяцев, проведенных самостоятельно в промышленных провинциях около Валансьена, будет достаточно, чтобы проверить целеустремленность Пич, Он устроил ее в маленьком семейном отеле около завода, и каждое утро она вливалась в поток машин и людей, направляющихся на завод в утреннюю смену.

Пич провела неделю, объезжая заводы, знакомясь с каждым производственным процессом изготовления автомобилей с начала и до конца. Ей показали инструментальный завод, выпускавший детали для двигателей, и прокатный стан, дающий сталь. Оглушенная, она наблюдала, как гигантские станки штампуют серые холодные кузова автомобилей, а потом смотрела, как на них наносится яркая новенькая краска. Пич любовалась блестящими двигателями, которые там собирались, присутствовала на обсуждениях салона, заодно узнавая, почему некоторые обивочные материалы хороши, а другие нет. Охваченная благоговейным страхом, она наблюдала, как конвейерная линия без конца и края бежала вперед, а люди сновали над, под и в каркасах автомобилей, все вместе оснащая их понемногу, так что в конце ее совершенно удивительным образом появлялся полностью готовый автомобиль.

После этого Пич провела по неделе в каждом из отделений. Она сидела на совещаниях и слушала, как тщательно прорабатывались вопросы о конструкции следующей модели «курмона», вникала в обоснования его проекта и для какого рынка он предназначался, во сколько обойдется и почему важно уложиться именно в эти рамки. Она прислушивалась к жалобам рабочих о перестановках в сменах, о слишком коротких перерывах в работе, встречалась с представителями профсоюзов и управления, тихо сидя в уголке, впитывая все, что происходило рядом. Рабочий день Пич начинался очень рано, а заканчивался очень поздно. Каждую пятницу она поездом добиралась до Парижа, чтобы успеть вылететь своим рейсом в Лондон, а во вторник утром не опоздать вернуться на работу, прилетев первым же рейсом.

– А теперь я могу получить кабинет побольше? – с усмешкой спросила она Джима, когда вернулась из Валансьена.

– Пока ты не тянешь даже на секретаршу. – Ответил он. – Следующее, во что тебе надо вникнуть, – это сбыт.

Весь первый этаж компании де Курмонов на авеню Клебер был отведен под демонстрационный зал. В огромных зеркальных окнах‑витринах были выставлены самые последние модели, их роскошные полированные поверхности ярко блестели, освещенные прожекторами на фоне темно‑серого ковра.

– Это – наше окно в мир, – сказал Джим. – Каждый, кто проходит по авеню Клебер, – иностранный бизнесмен, турист, городские жители, французская семья, приехавшая в столицу из провинции, – смогут увидеть, что предлагает им «де Курмон». Но настоящим сбытом занимаются наши дилеры. Встреться с ними и узнай, как это делается.

Пич провела еще один изнурительный месяц, колеся по Франции, Италии и Германии – даже Англии, занимаясь только этим делом, покрывая тысячи миль на своем новеньком «курмоне» темно‑синего цвета, который официально считался их фамильным цветом.

После этого Джим заставил ее побегать, чтобы узнать цифры сбыта и изучить отчеты по исследованию рынка, в котором отражались новые направления в промышленности, а также, как общественное мнение учитывается в новых проектах. Голова Пич продолжала работать, жонглируя цифрами, когда она спала, а когда бодрствовала, не прекращала анализировать цвета и обшивку салона. Через шесть месяцев ее ударного курса обучения Джим сказал:

– О’êåé, à òåïåðü, êîãäà ÿ óâåðåí, ÷òî òû íàñòðîåíà ñåðüåçíî, íà÷èíàåòñÿ íàñòîÿùàÿ ðàáîòà.

Ïè÷ óïàëà íà ñòóë ñî ñòîíîì óìèðàþùåãî.

– Êàê! À ÷òî, ïî‑òâîåìó, âñå ýòî? – Îíà ìàõíóëà ðóêîé íà ñòîë, çàâàëåííûé áóìàãàìè.

Äæèì óñìåõíóëñÿ.

– Ýòî òîëüêî íà÷àëî. Òåïåðü ïîéäåò òÿæåëàÿ, îäíîîáðàçíàÿ ðàáîòà, ãîòîâà òû ê íåé èëè íåò?

Îíà ñåðäèòî ñâåðêíóëà íà íåãî ãëàçàìè.

– Äóìàþ, ÷òî ãîòîâà.

– Òîãäà ïðèâåäè ñåáÿ â ïîðÿäîê è îäåíüñÿ ïîëó÷øå. Ïðèøëî âðåìÿ âñòðåòèòüñÿ ñ âåðõóøêîé ïðàâëåíèÿ.

Ïè÷ óæå íå ïîìíèëà, êîãäà â ïîñëåäíèé ðàç ïîêóïàëà íîâîå ïëàòüå, – âåðíåå, ïîìíèëà: ýòî áûëà òà ñåëüñêàÿ îäåæäà èç Ëîíäîíà, êîãäà îíà âñå åùå ñòàðàëàñü áûòü âòîðîé Àâãóñòîé äëÿ Ãàððè, è ñîâñåì çàáûëà, êàê ýòî ìîæåò áûòü ïðèÿòíî. Îíà ïîåõàëà ê Æèâàíøè è Áàëìåíó, ê Äèîðó è äàëà ñåáå âîëþ, íàêóïèâ êó÷ó äîðîãèõ êîñòþìîâ è ïëàòüåâ äëÿ ðàáîòû è ñíîãñøèáàòåëüíîå âå÷åðíåå ïëàòüå èç áàðõàòà ñî÷íîãî ãîëóáîãî öâåòà, êîòîðîå ïðèâåëî áû â óæàñ âñåõ æåí ãîñòåé Ãàððè âìåñòå âçÿòûõ! Îíà ïðîíåñëàñü, êàê âèõðü, ïî âñåì ñàìûì ìîäíûì ìàãàçèíàì, êóïèâ ðîñêîøíîå òîíêîå íèæíåå áåëüå, êðàñèâûå òóôëè íà âûñîêèõ êàáëóêàõ è äîðîãèå ñóìêè. Äîëîé êàøåìèð è øîòëàíäêó, äîëîé ïðàêòè÷íûå òóôëè äëÿ ïðîãóëîê è ñìåøíûå êîðçèíû äëÿ ïîêóïîê. ß – äåëîâàÿ æåíùèíà è ñîáèðàþñü âñòðåòèòüñÿ ñ ñîâåòîì äèðåêòîðîâ.

Êàê ïðåäñåäàòåëü, Äæèì èìåë áîëüøîé óãëîâîé êàáèíåò íà âòîðîì ýòàæå ñ âèäîì íà àâåíþ. Ñ ïðåêðàñíûìè êîâðàìè, êíèæíûìè øêàôàìè, êàðòèíàìè è áàòàðååé òåëåôîíîâ – âñå, êàê ïðåäñòàâëÿëà ñåáå Ïè÷. Åãî ñåêðåòàðøà, ïðîðàáîòàâøàÿ â êîìïàíèè äâàäöàòü ïÿòü ëåò è, âåðîÿòíî, âñå äîñêîíàëüíî î íåé çíàâøàÿ, îõðàíÿëà âõîä â êàáèíåò, ñèäÿ çà îãðîìíûì ïèñüìåííûì ñòîëîì, âäâîå áîëüøèì, ÷åì ñòîë â êàáèíåòå Ïè÷.

Îäåòàÿ â ìîäíûé äåëîâîé êîñòþì ñåðîãî öâåòà îò Øàíåëü è ìÿãêóþ áîðäîâóþ áëóçêó, ñ ãëàäêî çà÷åñàííûìè íàçàä êàøòàíîâûìè âîëîñàìè, ñòÿíóòûìè êðàñèâûì áàðõàòíûì áàíòîì, òàêæå îò Øàíåëü, Ïè÷ áûëà ïðåäñòàâëåíà èñïîëíèòåëüíîìó ïðåçèäåíòó êîìïàíèè è åå äèðåêòîðàì. Íåðâíè÷àÿ, êàê øêîëüíèöà, îíà ïèëà ìàëåíüêèìè ãëîòêàìè øåððè, â òî âðåìÿ êàê îíè ñíèñõîäèòåëüíî óëûáàëèñü, âåæëèâî èíòåðåñóÿñü, íðàâèòñÿ ëè åé ðàáîòà. Êîãäà îíè ñïðîñèëè î ñûíå, Ïè÷ âûòàùèëà ôîòîãðàôèè, êîòîðûå âñåãäà íîñèëà â ñóìî÷êå, è ñ ãîðäîñòüþ ïîêàçàëà èõ, à îíè ñ óëûáêîé ãîâîðèëè, ÷òî îíà, äîëæíî áûòü, ñêó÷àåò ïî íåìó – îí òàêîé ñèìïàòè÷íûé ìàëü÷èê.

Ïîñëå Äæèì ïîâåë Ïè÷ îáåäàòü â «Òóð ä’Àðæà». Íàáëþäàÿ, êàê îíà êîâûðÿåò âèëêîé åäó, îí ñïðîñèë:

– Íó, êàê?

– Îíè áûëè î÷åíü ëþáåçíû, – âîñêëèêíóëà Ïè÷, âñÿ êèïÿ îò íåãîäîâàíèÿ, – ñíèçîéäÿ äî óáåæàâøåé îò ìóæà æåíû è äîìàøíåé õîçÿéêè, êîòîðîé âçäóìàëîñü ïîèãðàòü â äåëîâóþ æåíùèíó. À ÿ åùå ïîêàçûâàëà èì ôîòîãðàôèè ìàëûøà. Îíè äóìàþò, ÷òî ÿ ïðîñòî çàøëà ïîëþáîïûòñòâîâàòü, êàê èäåò ñåìåéíûé áèçíåñ, à ÿ êàê áû ñîãëàñèëàñü ñ ýòèì. Ãàððè áûë ïðàâ, îí íàçûâàåò ìåíÿ «ïðîìûøëåííûì ìàãíàòîì», èçäåâàÿñü íàäî ìíîé.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-06; Просмотров: 249; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.