Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Возникновение




Мотивы.

Фабула и сюжет.

Рассказывается о том, как Иоанн однажды заключил беса в сосуд с водой. Когда бес стал умолять выпустить его, Иоанн согласился это сделать на условии, что бес в течение ночи свезет его в Иерусалим, к гробу господню, и обратно. Бес превратился в коня и отвез Иоанна. После того, как Иоанн помолился у гроба господня, бес доставил его, утомленный и опозоренный, обратно в ту же ночь в Новгород. Бес предупреждает его, чтобы он никому не рассказывал о происшедшем под страхом, что бес наведет на него «искушение»: он будет осужден как блудник, много поруган и посажен на плот на Волхове. Однако Иоанн однажды в беседе с игуменами рассказал о поездке, но так, как будто бы это случилось не с ним, а с кем-то другим, неизвестным. И с того времени господь попустил, и начал Диавол искушение наводить. Пустился Иоанн в разврат: жители города стали замечать, как из кельи архиепископа выходит блудница; городские начальники, приходя в келью за благословением, видели там сандалии и женскую одежду (И что к человеку прицепились?! Может быть, он трансвестит!:)) – прим. авт.). Народ и начальники, подумали, что неприлично блуднику быть на святительском престоле, и изгнали Иоанна из Новгорода. Когда народ отправился к келье, оттуда вышел бес в облике девушки. Напрасно гнались за ней – не поймали. Иоанна жестоко оскорблял народ и, не слушая его оправданий, решил посадить на плот и пустить вниз по Волхову. Дьявол стал радоваться, но божья благодать и молитва святого превозмогли дьявольское ухищрение: плот, никем не подталкиваемый, поплыл не вниз, а вверх по реке, и бес был посрамлен. Раскаявшийся народ просит прощения у Иоанна и уговаривает вернуться. Иоанн возвращается в Новгород.

Повесть использовала легендарные мотивы о поимке в сосуде беса и о езде на бесе. Оба мотива получили достаточно значительное распространение в литературе Востока и Запада.

Легенды об Иоанне Новгородском возникли, после открытия его мощей (1439 г.). В виде отдельных эпизодов они вошли в житие Иоанна Новгородского, составленное к конце XV.

 

 

24. «Повесть о новгородском белом клобуке»

---------------------

Возникновение повести, последние события которой приурочиваются ко времени архиепископства в Новгороде Василия (1330-1352) относится к концу XV в. Во второй половине XVI в. она была переработана, и затем перерабатывалась еще несколько раз, дойдя до нас в количестве свыше 250 списков XVI-XIX вв.

Повести предшествует предисловие в форме послания Дмитрия архиепископу Геннадию, сообщающие, что Дмитрий благополучно доехал до Рима, где ему поручено разыскать послание о белом клобуке. Это писание он раздобыл с большим трудом, так как в Риме его тщательно скрывали «срама ради». Книгохранитель римской церкви Иаков, почувствовав расположение к Дмитрию, сообщил ему, что греческий подлинник повести о белом клобуке уничтожен начальниками Рима, и хранится втайне лишь римский перевод его. Этот перевод Дмитрий вымолил у римского книгохранителя и в русском переложении сообщает его Геннадию.

Повесть о белом клобуке. Начинается с легендарного рассказа о том, что римский император Константин Великий, преследовавший христиан и римского епископа Сильвестра, сам становится христианином после того, как Сильвестр, крестив Константина, чудесно исцеляет его от проказы. В благодарность К. хочет возложить на голову С. Царский венец, но папа смиренно отказывается от него. После этого, по указанию явившихся в видении Петра и Павла, царь торжественно в храме возлагает на голову С. Белый клобук. С. надевал его по большим праздникам. На 13-м году правления Константин переселился в Византию, где и основал «Константинград».

По смерти папы С. все православные папы и епископы воздавали клобуку великую честь, как заповедовал С. И так прошло много времени. Но противник человеческого рода, «супостат дьявол», воздвиг некоего царя, именем Карула, и папу Формоза и научил их отступить от православия. Оба не любили белый клобук и не воздавали чести ему. Клобук был спрятан в церковном приделе. Пытались сжечь – не получилось, Бог помешал. Решено было отправить его в дальние заморские страны, а там надругаться. Но клобук был чудесно спасен благочестивым человеком и снова возвращен в Рим, но ему по-прежнему не воздавали почестей. Клобук был переслан в Константинополь патриарху Филофею. Патриарх с великой честью встретил клобук и положил его на торжественном месте в храме св. Софии до того времени, пока не будет решено, что делать с ним дальше.

Папа же римский раскаялся и потребовал клобук обратно, но патриарх с проклятиями и упреками отказал. Прочитав ответ Филофея, и узнав, что клобук принят с честью, папа разъярился и впал в болезнь: так он не любил Русской земли из-за того, что она соблюдала веру христову. Его постигли тяжелые и отвратительные болезни, и смрад великий стал исходить от него. Он псом и волком выл и ел собственные нечистоты. Так он и закончил свое богомерзкое существование (Вот оно – саморазрушение ради искусства! – прим. авт.).

Патриарх пытался удержать клобук в Константинополе. Видение: запрет помышлять об удержании, ибо городом овладеют и осквернят все святыни. После видения с честью отправил клобук в Новгород к архиепископу Василию. Василий торжественно встретил клобук. ИР с тех пор он утвердился на головах новгородских архиепископов.

Повесть заняла компромиссную позицию. Московский собор 1666-1667 гг., низложивший Никона, определил повесть о белом клобуке как писание «лживо и неправо». Отрицательный отзыв собора о повести обусловлен был и тем, что она приобрела большую популярность у старообрядцев, так как подрывала авторитет греческой церкви.

Русская повесть отличается острой противокатолической и противопапской направленностью.

 

 

25. «Повесть о Петре и Февронии Муромских» Ермолая-Еразма

------------------

О повести. О жанре жития. Ермолай-Еразм – русский церковный писатель, современник Ивана Грозного. Священник вместо сочинения в жанре жития святых создал на основе Муромских преданий увлекательную любовно-приключенческую повесть с острым сюжетом и яркими характерами. Обычно житие святого описывает всю его жизнь от рождения до смерти, изображая происходящие события как проявление исключительно христианских добродетелей героя. Монологи святого – обращения к Богу, молитвы, выражение смирения перед неизбежностью. Святой не столько заботится о разрешении трудностей жизни, сколько пытается угадать волю Божью. Совсем иное мы видим в «Повести».

Ермолай-Еразм в своей повести пытается решить современные ему проблемы и философские вопросы: как правитель должен относиться к своим подданным; кто такие бояре и крестьяне, как приходит в этот мир зло, возможно ли с ним бороться и одолеть его, есть ли у зла свои служители? Эти вопросы не были праздными: их приходилось решать каждому.

Автор показывает, что зло в мир приходит от дьявола – носителя за, и от корысти, глупости, властолюбия людей.

Фабула и сюжет. Герои повести живут в Муроме. Правил землей сей князь Павел. Он узнал, что повадился летать к его жене в виде крылатого змея сам дьявол. Во времена Средневековья люди верили в перевоплощения. Влетая к княгине, дьявол немедленно принимал образ князя Павла. Слуги думали, что это князь сидит с княгиней, и только она понимала, что это дьявол.

Князь Павел предложил свой супруге выведать у змея, в чем заключается его погибель. Знает дьявол-змей, что смерть настигнет его «от петрова плеча и от Агрикова меча», в чем неосмотрительно признается жене князя. Автор повести придает змею человеческую черту – неосторожность.

Брат Муромского князя Павла Петр, узнав, что смерть змея последует от «Петрова меча», немедленно принимает решение сразиться с «вредоносным» чудовищем. Петр приходит в церковь, где его встречает отрок и показывает Агриков меч в алтарной стене, в щели между плит. Получив меч, Петр проявил немало ума и изобретательности, чтоб изловить Диавола, неизменно принимавшего облик его брата. Петр ударил Диавола мечом, и он сразу потерял человеческий облик и издох. Издыхая, обрызгал его своей «зловредной кровью», от которой начались язвы. Петр заболел неизлечимой болезнью. Услышал он, что в Рязанской земле есть умелые врачи, и послал своего слугу их разыскивать. Княжеский отрок забрел в отдаленное село Ласково в дом девы Февронии. Она отвечала иносказаниями и загадками.

Феврония заявила, что вылечит князя на условиях женитьбы. Феврония вылечила его, а он не выполни обещания и разболелся вновь. Понял он, что слово сдержать придется, и женился. Так она стала княгиней. Вскоре умер князь Павел, и в Муромском городе начали княжить Петр и Феврония. Они были умны и благородны.

Бояре были недовольны, что княгиня – крестьянка, хоть она и творила чудеса (превращала церковные крошки в фимиам). Князья решают уйти из города. Бояре передрались за трон и попросили вернуться.

Почувствовав скорую смерть, князья заказывают двуспальный гроб, и изготовить его при жизни (готно, готно! – прим. автора). Затем они приняли монашество. Умерли одновременно. Горожане решили их в одном гробу не хоронить (ну не готы они в душе, не готы! – прим. авт.). Сделали каждому свой гроб и поставили на ночь в разные церкви. Да под утро парочка оказалась в одном каменном гробу (Наверное, без помощи самого темного не обошлось,)) - прим. авт.). Больше их никто не трогал, и похоронили их вместе у городской соборной церкви Рождества Христова. К могиле началось паломничество людей на счастливый брак.

Агиографические (житийные) особенности: почти отсутствуют. Нет ни описания детства святых, ни подвигов благочестия. Согласно традиции, есть выражение «благочестивый», подчеркивающий праведность героев. Особое внимание автора обращено на быт – крестьянский и княжеский. Внимание к бытовым подробностям удивительно для церковного писателя.

Язык повести. Простой и яркий. Черты народно-поэтического образного строя.

Образы Петра и Февронии. Наделены типическими чертами. Воплощением и носительницей активного чувства любви в повести является Феврония. Она – волевая натура и внутренне одаренная. Красотой душевного облика она пробуждает чувства к заурядной натуре Петра.

Фольклор. Повесть изобилует фольклорными мотивами: змей-оборотень, вступающий в связь с замужней женщиной; Агриков меч, мудрая дева, говорящая загадками; чудесные превращения и исцеления. Повесть близка и к русской народной поэзии.

О повести. Дошла в 150 списках, 4 редакции.

 

26. «Хождение за три моря Афанасия Никитина»

-----------------

Об авторе. Автор был из Твери. Сочинение его помещено в 1475 г. во II Софийской летописи. Афанасий Никитин- человек светский, предприимчивый, энергичный купец – задумывает путешествие на неведомый Восток с практическими торговыми намерениями – выгодно продать свои товары и привезти в Русь товары заморские. Поездка оказалась неудачной – он преставился. Больше всего в своем сочинении говорит об Индии, быт, обычаи, хозяйство и природу которой он рисует очень подробно, сообщая много фактов, изредка привнося элементы фантастики. Подробно перечисляет места, которые посетил.

Композиция. Изложение Афанасия не отличается стройностью композиции. Нередки повторения.

Стиль, язык. Стиль «Хожения» - стиль дневниковых записей, которые автор не успел или не сумел, упорядочить. Язык Афанасия безыскусственный. Фраза очень проста по синтаксису. Церковно-славянские слова и обороты в ней почти отсутствуют, зато много персидских и арабских слов – признак своеобразной национальной терпимости Афанасия, совмещавшийся у него с сильной любовью к родине. Речь его фактична и деловита, изредка перебивается ЛО, где находит себе выражение скорбь автора по поводу его оторванности от родного ему религиозного уклада и от родной земли.

Повесть. Путешествие по Индии. Казалось необычным, что женщины ходят с непокрытой головой. Это считалось на Руси грехом и позором. Афанасий сообщает, что, прибыв в город Алянд, увидел птицу гукук, которая летает ночью и кличет «гукук», и на которой хоромине она сядет, тот человек непременно помрет; а если кто захочет ее убить – изо рта вылетит огонь. Обезьяны тут ходят ночью и крадут кур. Живут обезьяны в горах или на камнях, и есть у них князь обезьянский. Ходят они со своей ратью, а если кто обидит, жалуются князю, и тот посылает на человека свою рать. Придя в город, рать разрушает дворы, а людей убивает. Рать обезьян очень велика, есть у них и свой язык (Да, хорошая, видать, трава была – крепко штырила! -)) – прим. авт.).

АН приезжает в один из главных городов Индии – Бедерь (Бидар), и тут бросается в глаза ему разница между бедным и богатым людом.

Описание султанского двора. В нем 7 ворот, в воротах 100 сторожей и писцов. Кто пройдет, тех записывают. Чужеземцев в город не пускают. Город стерегут ночью 1000 человек, ездят на конях в доспехах и у всех по факелу.

Афанасий насчитывает в Индии 84 веры. Все верят в идолов (кроме султана и его приближенных, которые магометане). В другом месте, в результате своих наблюдений, Афанасий утверждает, что индусы «не едят никакого мяса, ни яловичины, ни баранины» - словом, ничего. Едят они днем дважды, а ночью не едят (спят, я думаю, - прим. авт.). басурманами не едят и не пьют. Яства у них плохие. Кушают они все правою рукой, в левую ничто не берут.

Странствует Афанасий по Индии в торговых заботах. Но торговля идет плохо, нет товаров для русских. Ан не раз испытывает искушение. Трудно ему, христианину, ладить с «бесерманами». Иногда он предается скептическим размышлениям, обнаруживая при этом большую веротерпимость. Стойко держится православия, ибо но связано у него с чувством родины. Не имеет возможность выполнять христианские обряды. Чувствует себя угнетенным. Печаль у АН сильна: он любит свою землю и не знает другой, которая была бы лучше ее.

«Путешествие» заканчивается лирическим размышлением автора. Он считает, что сбился с истинного пути и не знает, куда ему идти. Просит господа не отвратить его от истинного пути и наставить на правый путь. Молитва, написанная АН в подлиннике на традиционном церковно-славянском языке, прерывается у него магометанской молитвой на арабском языке, и такой же молитвой заканчивается «Хожение».

Индивидуальность автора. Незаурядная индивидуальность. Выступает как смелый, настойчивый, предприимчивый, любознательный и наблюдательный человек. Пускается в трудное и рискованное путешествие из-за торговых выгод. Серьезные неудачи, постигшие АН, не заставили его тотчас же вернуться на родину: волевая и упорная натура не позволяет ему отступать от намеченной цели. Ему не по душе участь неудачника. Он, преодолевая большие трудности, ищет новых удач на новых местах.

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-04-24; Просмотров: 392; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.032 сек.