Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Художественный мир В. Набокова. Сквозные мотивы, образы. Цитатность прозы




Влади́мир Влади́мирович Набо́ков (публиковался также под псевдонимом Си́рин; 10 апреля (22 апреля) 1899[1], Санкт-Петербург — 2 июля 1977, Монтрё) — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог.

Писательский стильПроизведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым, порой почти триллерным сюжетом. Среди известнейших образцов творчества Набокова можно отметить романы «Машенька», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Дар». Известность у широкой публики писатель получил после выхода в свет скандального романа «Лолита», по которому впоследствии было сделано несколько экранизаций (1962, 1997).

 

В романах «Защита Лужина» (1929—1930), «Дар» (1937), «Приглашение на казнь» (антиутопия; 1935—1936), «Пнин» (1957) — коллизия духовно одарённого одиночки с тоскливо-примитивным «среднечеловеческим» миром — «мещанской цивилизацией», или миром «пошлости», где властвуют мнимости, иллюзии, фикции. Однако Набоков не остаётся на узко-социальном уровне, а переходит к разрабатыванию скорее метафизической темы соотношения разных «миров»: мира реального и мира писательского воображения, мира Берлина и мира воспоминания о России, мира обычных людей и мира шахматного и т. д. Свободное перетекание этих миров является модернистской чертой. Также чувство новизны и свободы этим произведениям даёт то, что в них Набоков разрабатывает яркие языковые приёмы, совершенствует свой стиль, достигая особой выпуклости, осязаемости кажущихся мимолётными описаний.

 

Сенсационный бестселлер «Лолита» (1955) — опыт соединения эротики, любовной прозы и социально-критического нравоописания, одновременно с затрагиванием популярных тем, достигший высот изощрённой эстетики и определённых философских глубин. Одной из ведущих проблем в романе оказывается проблема эгоизма, разрушающего любовь. Роман написан от лица рафинированного европейца, учёного, страдающего болезненной страстью к девочкам-нимфеткам вследствие детской любви к девочке, с которой его разлучили через короткое время после знакомства.

 

Лирика с мотивами ностальгии; мемуары («Память, говори», 1966).

 

Рассказы удивительной лирической силы. В миниатюре содержат многие проблемы крупных творений писателя: тему «другого» мира, переплетённую с ним тему мимолётного, ускользающего переживания и т. д. Наиболее выдающиеся произведения в этом жанре: рассказы «Возвращение Чорба», «Весна в Фиальте», «Рождество», «Облако, озеро, башня», «Terra Incognita», повесть «Соглядатай».

Эссеистика («Николай Гоголь», 1944).

Переводы на английский язык «Евгения Онегина» Александра Пушкина, «Слова о полку Игореве» и «Героя нашего времени» Михаила Лермонтова.

Поэтику стилистически изысканной прозы слагают как реалистические, так и модернистские элементы (лингвостилистическая игра, всеохватное пародирование, мнимые галлюцинации). Принципиальный индивидуалист, Набоков ироничен в восприятии любых видов массовой психологии и глобальных идей (в особенности марксизма, фрейдизма). Своеобразному литературному стилю Набокова была присуща игра в шараду из реминисценций и головоломки из зашифрованных цитат.

Набоков — синестетик

Синестезия — это явление восприятия, когда при раздражении одного органа чувств наряду со специфическими для него ощущениями возникают и ощущения, соответствующие другому органу чувств, иными словами, сигналы, исходящие от различных органов чувств, смешиваются, синтезируются. Человек не только слышит звуки, но и видит их, не только осязает предмет, но и чувствует его вкус. Слово «синестезия» происходит от греч. Συναισθησία и означает смешанное ощущение (в противовес «анестезии» — отсутствию ощущений).

Вот что писал в автобиографии Владимир Набоков:

Исповедь синэстета назовут претенциозной и скучной те, кто защищён от таких просачиваний и отцеживаний более плотными перегородками, чем защищён я. Но моей матери всё это казалось вполне естественным. Мы разговорились об этом, когда мне шёл седьмой год, я строил замок из разноцветных азбучных кубиков и вскользь заметил ей, что покрашены они неправильно. Мы тут же выяснили, что некоторые мои буквы того же цвета, что её, кроме того, на неё оптически воздействовали и музыкальные ноты. Во мне они не возбуждали никаких хроматизмов.

Кроме самого Владимира, синестетиками были его мать, его жена; синестезией обладал и его сын Дмитрий Владимирович Набоков.

Нобелевская премия по литературе

Начиная с 1960-х годов распространились слухи о возможной номинации Владимира Набокова на Нобелевскую премию.[8]

В 1972 году, спустя два года после получения престижной премии, Александр Солженицын написал письмо в шведский комитет, в котором рекомендовал номинировать Набокова на Нобелевскую премию по литературе. Несмотря на то, что номинация не состоялась, Набоков выразил глубокую благодарность Солженицыну за этот жест в письме, отправленном в 1974 году, после высылки Солженицына из СССР.[9] Впоследствии авторы многих изданий (в частности London Times, The Guardian, New York Times) причисляли Набокова к тем писателям, кто незаслуженно не был включён в списки номинантов

Весь русскоязычный драматический корпус произведений автора принадлежит двум периодам: с 1923 по 1932 год в Берлине («немецкий период») были написаны стихотворные пьесы «Смерть», «Дедушка», «Агасфер», «Скитальцы» (1923), «Полюс» (1924) первоначальный вариант «Трагедии Господина Морна» (1923-1924),прозаическая - «Человек из СССР» (1927); ко второму, «французскому» периоду (1932-1938) относятся драмы «Событие», «Изобретение Вальса» (1928). Существует творческий диалог В.В.Набокова с другими драматургами. С.И.Пискунова говорит о влиянии «маленькой трагедии» А.С.Пушкина «Моцарт и Сальери» на формирование философских основ пьесы «Смерть» и интерпретацией «Русалки» Е.Куксина говорит о диалоге между гоголевским «Ревизором» и пьесой «Событие», подчеркивает, что построении сюжета набоковской пьесы особую роль играют мотивы «ожидания ревизора» и «страх, который испытывают в разной степени все герои пьесы». И.Пуля в одной из своих статей рассматривает творческие связи Набокова и Чехова в рамках пьесы «Событие». В пьесах В.Набокова нашли отражение передовые течения теории драмы начала XX века. Игра с подтекстом, многослойность контекста сближают его драмы с произведениями модернистов. Концепция «естественной театральности» приводит писателя к вере в трансцендентальную духовную реальность, порождающую многообразные формы искусственности на земле. Пародия на романтические клише становится самой продуктивной формой возрождения и актуализации романтических идеалов: пародия - это набоковский способ подойти как можно ближе к романтической традиции, и более того, пародия действительно позволяет писателю воссоздать традицию в новой форме современной и оригинальной, а не анахроничной и подражательной. Драматургию писателя отличает сложная пространственно-временная структура. Специфической чертой является наличие разветвленной системы образов, связанных непосредственно с мотивами, и объединяемых с последними философско-эстетической концепцией бытия писателя. Основываясь на анализе пьес «немецкого» и «французского» периодов, отметим, что проблематика находит свое выражение в двух основных темах: бытия (жизни-смерти) и творчества (взаимоотношения художника и действительности),которые реализуются в повторяющихся мотивах.

 

Метафоры жизни и смерти нашли наиболее полное воплощение в пьесе «Смерть». Смерть - это всего лишь проводник через границу, за которой находится иной мир, иная реальность, граница, которую необходимо пересечь, что удается только главным и любимым героям. Истинный художник обречен на пребывание в двух мирах: в мире реальном и в мире искусства, им самим созидаемом. В драматургии Набокова можно проследить обращение к Шекспиру, о чем свидетельствуют пьеса «Трагедия Господина Морна», в которой пять актов, и три тысячи строк белых стихов, и гибридные имена Дандилио, Эдмин, Ганус, и - самое главное - тип построения сюжета. Хотя действие пьесы происходит в неопределенном будущем — почти синхронном условному времени шекспировской Венеции, Вероны или Вены, Набоков проецирует события русской революции на действие драмы, так что время, прошедшее с 1616 года, не остается в пьесе неучтенным. В пьесе «Морн» заново обыгрывается традиционные мотивы шекспировского театра, царство – завоеванного, утраченного и обреченного вновь королевства, переодевания, пересекающихся любовных линий. Первые стихотворные драмы В.В.Набокова, которые можно назвать «маленькими трагедиями» («Скитальцы», «Смерть», «Дедушка», «Полюс»), а также драматический монолог «Агасфер» обнаруживают ярко выраженные пушкинские ориентации. В.В.Набоков следует за А.С.Пушкиным, выстраивая сюжеты пьес по моделям «маленьких трагедий».В «Агасфере» представлена стилизация драматического фрагмента, в котором основными приемами стилизации становятся мотив новообразная структура, двойничество, тайнопись и фрагментарность. Анализ игровой поэтики пьес позволяет выявить своеобразие стилизации писателя. Она реализуется в двух игровых моделях: стилизация циклизации и стилизация драматического фрагмента, каждая из которых контаминирует черты драматической поэмы и драмы для чтения. Из известных типологий циклических форм драматург обращается к авторской циклизации: в ней автор-создатель отдельно взятых произведений и автор-создатель всего цикла полностью совпадают. В драмах «Человек из СССР», «Событие», «Изобретение Вальса», «Русалка» В.В. Набоков обращается к разным видам пародии (автопародии, палимпсесту, пастишу) и к разнообразным приемам пародирования и литературной игры: ироническому переиначиванию известных сюжетов русской и зарубежной классики, сюжетным деривациям, концепции пьесы-сновидения, к розыгрышу, сюрреалистической фантасмагории; прибегает к ассоциативным связям с пушкинским, гоголевским, чеховским, горьковским и другими дискурсами, использует интертекстуальные включения (реминисценции, аллюзии, скрытые и явные цитаты и т.д.),маски, прием двойничества. В пьесе «Скитальцы» В.В.Набоков в качестве одного из стилизационных приемов использовал мистификацию, цель которой - поэтический и жизнетворческий эксперимент,позволивший автору посредством интертекстуалъной игры,варьирующей мотивы поэмы М.Ю.Лермонтова «Демон»,осуществить акт творческого самоопределения. Таким образом, В.В.Набоков, выстраивая сюжет по модели «маленькой трагедии»,следует за А.С.Пушкиным формально. Подобно классику, выдавшему своего «Скупого рыцаря» за перевод произведения неизвестного автора Ченстона, В.В.Набоков опубликовал «Скитальцев» под именем Вивиана Калмбруда, камуфлируя за якобы «чужими» ностальгическими мотивами собственную тоску по утраченной родине. Стилизованность пьесы «Смерть» проявилась в вольной вариации «Фауста» И.В.Гете, в которой В.В.Набоков, развивая фаустианские мотивы, отступил от традиционной сюжетной схемы, редуцировав сложную структуру литературного прототипа до одного любовного конфликта и единственной линии «ученый - ученик». Автор насытил свою драму мотивами, калькированными из произведений П.Кальдерона и У.Шекспира, совместив, таким образом, разные модели игры. Благодаря сумме смыслов интертекстуальных включений вариация В.В.Набокова пополняет смысловой объем мировой фаустианы. Пьеса «Дедушка» воплощает стилизацию трагедии рока, варьирующей тему революции. В.В.Набоков трактует общественный конфликт как роковое столкновение палача и спасшейся жертвы. Прибегнув в кульминационный момент к смене социальных ролей и статусов героев-протагонистов, обманув зрительские ожидания, он показывает, как палача настигает возмездие. Из чего следует, что стилизация обнажает тайные чаяния драматурга о справедливой каре для тех, кто лишил его родины и дома. «Полюс» представляет собой стилизацию психологической драмы, развивающую шекспировские темы «Гамлета» и «Короля Лира», являя собой интерпритацию исторического на трагически завершившуюся полярную экспедицию Р.Ф.Скотта. В пьесе автор своеобразно интерпретирует смерть - лейтмотивный образ всего цикла. Он отвергает саму ее возможность, пока сохраняется память об ушедших.

Таким образом, типы интертекста в драмах Набокова направлены, во-первых, на освоение художественных приемов и жанров мировой литературы Расин, Шекспир. Во-вторых, способ обнаружения художественной формы стилистически и интертекстуальной собственной неизменной позиции («Трагедия Господина Морна», «Человек из СССР», «Изобретение Вальса»). В-третьих, на выработку новых способов освещения действительности искусством («Смерть», «Дедушка», «Агасфер», «Скитальцы», «Полюс»).

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-03-29; Просмотров: 2061; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.019 сек.