КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Лексические пояснения к тексту. Предлог а при косвенном дополнении
Текст Предлог а при косвенном дополнении Предлог а употребляется в испанском языке также при косвенном дополнении, отвечающем на вопрос а qui n? (кому?). Глагол preguntar требует в испанском языке косвенного дополнения, в отличие от русского языка, где спрашивать может употребляться с прямым дополнением (спрашивать кого-либо). Pregunto mucho al profesor. - Я много спрашиваю преподавателя (букв. я много спрашиваю у преподавателя). CONVERSACI N ENTRE DOS ESTUDIANTES Soy estudiante de la facultad preparatoria. De d a estoy en la facultad, estudio todos los d as. Siempre veo a muchos amigos latinoamericanos. Tambi n est n aqu todos los d as. 1. Ноу es mi rcoles. Перед названиями дней недели после глагола ser артикль опускается. Сравнить: Ноу es viernes. 2. Miro el horario... Глагол mirar (смотреть) в испанском языке в значении смотреть (на) что-либо или на кого-либо требует прямого дополнения так же, как и в русском. Однако в русском языке это прямое дополнение может иметь как предложное, так и беспредложное управление. Данное предложение может быть переведено двояким образом: Miro el libro. - Я смотрю книгу (что?) Однако следующее предложение - Miro a Carlos - может иметь только один перевод: 3. C mo van sus estudios? - Как идут Ваши занятия? Глагол ir так же, как в русском языке, может иметь переносное значение, как в данной фразе. 4. Соn qui n estudia el idioma? (букв.: С кем Вы изучаете язык?, то есть у кого Вы изучаете язык?). Предлог у в испанском языке не имеет прямого соответствия и переводится на испанский язык различным образом. Например: Глагол estudiar переводится на русский язык различно в зависимости от прямого дополнения при глаголе estudiar: 6. ... la Cuba de hoy - современная Куба, Куба сегодняшнего дня. Собственные имена, обычно употребляющиеся без артикля, при наличии определения, выраженного прилагательным или предлогом de + существительное или наречие, принимают определенный артикль. 7. ... en casa... дома. Существительное casa (дом) употребляется без артикля в наречных выражениях: Например: De casa может употребляться как определение при существительных. 9. Глагольное управление el libro est en, sobre la mesa - книга лежит на столе Различия в употреблении en и sobre в данном случае: en может означать и в, т.е. в столе.
Дата добавления: 2015-05-10; Просмотров: 452; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |