Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Конец первой книги 7 страница




— Мы что-то упустили.

Н. О. ожидал, что я увижу что-то. Что-то я должна была найти, то, что имело смысл для меня.

Медленно, я развернулась на триста шестьдесят градусов, чтобы снова все осмотреть. Я посмотрела под раковину. Осторожно, я провела пальцами по краям разбитого зеркала.

Ничего.

Автоматически я посмотрела на граффити на стенах. Инициалы и сердца, проклятия и оскорбления, пошлости, тексты песен...

— Здесь, — одна строчка текста бросилась мне в глаза. Сначала я даже не прочитала слова. Все, что я видела, это буквы: не курсив, но и не печатные, такой же ровный подчерк, как на открытках в черных коробках.

 

ЧТОБЫ ПРОВЕСТИ ХОРОШО ВРЕМЯ

 

Предложение оборвалось. В отчаянии я провела пальцем по стене, читая надписи, ища такой же подчерк.

 

ЗВОНИ 567-3524. ГАРАНТИРУЮ

 

Номер телефона. Мое сердце пропустило удар, но я приказала себе продолжать: вверх и вниз по стене уборной, ища еще одну строчку.

Еще один ключ.

Я нашла это возле зеркала.

 

ПЛЮС ОДИН. КОЛА И ТОРН.

 

Кола и Торн? Чем больше я читала, тем больше сообщение Н. О. звучало как тарабарщина.

— Кэсси? — агент Локк прочистила горло. Я проигнорировала ее. Тут должно быть больше. Я начала сверху и снова просмотрела все граффити. Когда я была уверена, что больше ничего нет, я вышла из ванной подышать свежим воздухом. К Локк, Дину и Слоан присоединился агент Бриггс.

— Нам нужно, чтобы ты осмотрела все снаружи, Кэсси, — агент Бриггс явно произнес это как приказ.

— Н. О. не здесь, — сказала я им.

ФБР думаю, что приведя меня сюда, они поставят ловушку для моего убийцы, но они ошиблись. Н. О. был тем, кто поставил ловушку.

— Мне нужна ручка, — сказала я.

Спустя несколько секунд, Бриггс дал мне ее.

— Листок?

Он достал блокнот из кармана пиджака и дал его мне.

— Н. О. оставил нам послание, — сказала я, но имела в виду, что он оставил послание мне.

Я написала слова на листке, затем протянула ее Бриггсу.

— Чтобы хорошо провести время, звони 567-354. Гарантирую плюс один. Кола и Торн, — Бриггс перевел глаза с листка на меня. — Ты уверена, что это от Н. О.?

— Подчерк как на открытках, — сказала я ему. То, как мое имя было написано на них, застряло в моей голове. — Я уверенна.

Для них открытки были доказательством. Но для меня они были личным. Даже не задумываясь, я потянулась за сотовым.

— Что ты делаешь? — спросил меня Дин.

Я сжала губы.

— Набираю номер.

Никто не остановил меня.

— Извините, но набранный номер не обслуживается. Пожалуйста, попробуйте позвонить снова позже.

Я повесила трубку, посмотрела в пол, затем покачала головой.

— Нет кода города, — сказала Слоан. — Мы думаем это округ Колумбия? Вирджиния? Мэрилэнд? Одиннадцать возможных кодов в радиусе ста миль.

— Старманс, — агент Бриггс сразу позвонил агентам. — Я продиктую номер телефона. Мне нужно, чтобы вы позвонили на него, используя каждый код города на расстоянии трех часов езды от этого города.

— Могу я посмотреть твой телефон? — просьба Слоан отвлекла меня от разговора Бриггса. Неуверенная в том, чего она хочет, я протянула ей телефон. Она уставилась на него, ее губы быстро двигались, но не издавали ни звука. Наконец она посмотрела вверх. — Это не номер телефона, или, по крайней мере, не тот, на который ты думала позвонить.

Я ожидала объяснений. Она ответила.

— 567-3524. На сотовом 5, 6, 3, 2 и 4 каждая соответствует трем буквам на клавиатуре. 7 это номер из 4 букв: Ф, Х, Ц и Ч. Это 2960 возможных комбинаций семи букв номера 567-3524.

Я подумала, что Слоан будет долго проверять 2960 возможных комбинаций.

— Лорелай.

— Что? — имя моей мамы, произнесенное вслух, было как ведро холодной воды, которое мне вылили на голову.

— 567-3524 это номер, который соответствует имени Лорелай. Также подходят топ-карт, это-флаг, и Хосе-зуб, но единственное слово из семи букв, это...

—...Лорелай, — закончила я вместо Слоан и поменяла слово в послании.

Чтобы хорошо провести время, звони Лорелай. Гарантирую плюс один. Кола и Торн.

— Плюс один, — прочитал Дин, заглядывая мне за плечо. — Ты думаешь, что Н. О. пытается сказать нам, что у нас в руках другая жертва?

Чтобы хорошо провести время, звони Лорелай.

Теперь у меня было железное доказательство того, что это дело связано с моей мамой. Вот почему Н. О. хотел, чтобы я приехала сюда. Он оставил это послание мне, в комплекте с «гарантирую плюс один». Тот, на кого Н. О. уже напал? Тот, на кого он собирался напасть?

Я не была уверена. Все, что я знала, так это то, что если я не выясню это, если мы не выясним это, то кто-то умрет.

«Женевьев Ридгертон. Плюс один. Сколько людей еще ты убьешь из-за меня?» — спросила я тихо.

Не было ответа на этот вопрос, просто осознание того, что все идет так, как задумал Н. О.. Каждое мое открытие было частью танца. Я играла роль.

Не в силах остановить себя, я вернула свое внимание к последней строчке послания.

Кола и Торн.

— Символизм? — спросил меня Дин. — Кола. Кока-кола. Напиток. Торн. Роза. Кровь...

— Анаграмма? — у Слоан был отсутствующий взгляд, как в тот раз, когда я впервые встретила ее сидящей на коленях среди осколков стекла. — Торн — норт, кола — окла.

— Норт Окланд, — прервал Дин. — Это в Арлингтоне.

Чтобы хорошо провести время, звони Лорелай. Гарантирую плюс один. Норт Окланд.

— Нам нужен список всех крупных зданий в Норт Окланде, — сказала я, мое тело вибрировало от прилива адреналина.

— Что мы ищем? — спросил меня Бриггс.

У меня не было ответа — может это склад или заброшенный дом. Я пыталась сфокусироваться, но не могла избавиться от имени мамы, и неожиданно поняла, что если убийца знал меня настолько хорошо, насколько думает, то здесь была другая подсказка.

Чтобы хорошо провести время, звони Лорелай.

Гардеробная. Кровь. Я сглотнула.

— Я не уверена, — сказала я. — Но думаю, мы ищем театр.

 

Глава 32

 

— У нас есть тело в маленьком, независимом театре в Арлингтоне, — пальцы агента Бриггса впились в ладони, пока он говорил новости, но он боролся с желанием сжать их в кулаки. — Это не Женевьев Ридгертон. — Я не знала, расстраиваться мне или вздохнуть с облегчением. Где-то пятнадцатилетняя Женевьев была еще жива. Но сейчас мы имели дело с телом номер восемь.

«Плюс один» нашего Н. О.

— Старманс, Вэнс, Брукс: я хочу, чтобы вы трое отвезли детей домой. Я хочу, чтобы один из вас следил за входной дверью, другой за черным входом, а третий все время был с Кэсси. — Агент Бриггс развернулся и направился к выходу из клуба, что было сигналом для остальных: он был уверен — мы выполним его приказы, и ему не нужно оставаться здесь, чтобы проследить за этим.

Мне не были нужны здесь Лиа или Майкл, чтобы сказать, что эта уверенность напускная.

— Я пойду с вами, — сказала я, следуя за ним. — По той же логике, по которой вы позволили мне приехать сюда, относится и к Арлингтону. Н. О. превратил это в охоту за сокровищами. Он хочет, чтобы я прошла это до конца.

— Мне плевать на то, чего он хочет, — прервал Бриггс. — Я хочу обезопасить тебя.

Его тон был бескомпромиссным и полным тревоги, но я не могла удержаться от вопросов.

— Почему? Потому что я ценная? Потому что естественные работают лучше как команда, и вам бы не хотелось менять это?

Агент Бриггс сократил расстояние между нами и его лицо оказалось перед моим.

— Ты действительно так думаешь? — спросил он тихо. — Я амбициозный. Я уверен в себе. Я целеустремленный, но ты действительно думаешь, что я осознанно подвергну любого из вас опасности?

Я вспомнила нашу первую встречу. Ручку без колпачка. Его предпочтение баскетбола гольфу.

— Нет, — сказала я. — Но мы оба знаем, что это дело мучает вас. Оно мучает Локк, а теперь в это втянута дочь сенатора. Если бы не я, вы бы не отправили кого-нибудь проверить театр. Мы бы не знали о теле несколько часов, может дней — и кто знает, что делает наш Н. О. с Женевьев в это время. Если вы больше не хотите использовать меня в качестве приманки, ладно. Но вам нужно взять меня с собой. Вам нужно взять с собой всех троих, потому что мы можем увидеть то, что вы не можете.

Это было причиной, по которой Бриггс затеял программу естественных. Причина, по которой он обратился к двенадцатилетнему Дину. Неважно, как долго они работают над этим, или как много тренировались, эти агенты никогда не отточат инстинкты до нашего уровня.

— Позволь ей поехать, — голос Локк был таким же низким, как у Бриггса. Она положила руку на его плечо, и впервые, я подумала, было ли что-нибудь между этими двумя кроме работы. — Если Кэсси достаточно взрослая, чтобы играть приманку, тогда она созрела и для реального опыта, — Локк осмотрела комнату, взглянув на Слоан и Дина. — Они все созрели.

 

 

Сорок пять минут спустя, мы ехали по адресу 4587 улица Норт Окленд. Местная полиция уже прибыла на место, но по настоянию ФБР они ничего не трогали. Дин, Слоан и я ждали в машине с агентами Стармансом и Вэнсом, пока местные копы не очистили место преступления, а потом отвели нас на третий этаж.

В этом крошечном театре была одна гардеробная. Я была на полпути туда, когда агент Бриггс вышел из комнаты, блокируя вход.

— Тебе не стоит видеть это, Кэсси, — сказал он.

Я могла почуять это — не гниль, пока нет, но запах меди. Я протиснулась мимо Бриггса. Он пропустил меня.

Комната была прямоугольной. Выключатель был забрызган кровью, и была размазана возле двери. Вся левая часть комнаты была выстлана зеркалами, как танцевальная студия.

Как гардеробная моей мамы.

Мои конечности потяжелели. Мои губы онемели. Я не могла дышать, и сразу вспомнила...

Дверь приоткрыта. Я толкнула ее. Было что-то мокрое под моими ногами, и запах...

Я начала на ощупь искать выключатель. Мои пальцы коснулись чего-то теплого и липкого на стене. В отчаянии, я продолжила нащупывать выключатель...

Не включай. Не включай. Не включай.

Я включила.

Я стояла в крови. Кровь была на стенах, на моих руках. Сломанная лампа валяется на полу. Стол перевернут, на полу царапины.

От ножа.

Давление на мои плечи заставило меня прекратить вспоминать. Руки. Руки Дина, поняла я. Его лицо было очень близко.

— Соберись, — сказал он, ее голос был теплым и твердым. — Каждый раз, когда ты возвращаешься сюда, каждый раз, когда видишь это — это просто кровь, просто место преступления, просто тело, — он опустил руки по бокам. — Это все, что есть, Кэсси. Все, что ты можешь видеть.

Я задавалась вопросом, а какое воспоминание он переживал снова и снова? Думала о телах и крови. Но прямо сейчас, в этот момент, я была просто рада, что он здесь, и что я не одинока.

Я последовала его совету. Я заставила себя посмотреть на зеркало, измазанное кровью. Я могла разобрать отпечатки ладоней, пальцев, как будто жертва использовала зеркало, чтобы подняться с пола, потому что была слишком слаба, чтобы идти.

— Время смерти вчера вечером, — сказал Бриггс. — У нас будут результаты судебно-медицинской экспертизы, если они вдруг найдут другие отпечатки кроме тех, что оставила жертва на зеркале.

— Это не ее кровь.

Я взглянула на Слоан и поняла, что она сидела на коленях возле трупа. Впервые я посмотрела на жертву. Ее волосы были рыжими. Очевидно, ее ударили несколько раз.

— Судмедэксперт скажет вам то же самое, — продолжила Слоан. — Рост этой женщины пять футов, а вес примерно сто десять фунтов[9]. Учтя ее размер, мы увидим смерть от потери трех литров крови, может меньше. Она одета в джинсы и кашемировый топ. Кашемир — и другие виды шерсти — могут впитывать тридцать процентов влаги от их веса, даже не становясь влажными. Поскольку самые глубокие раны на животе и груди, а ее топ и джинсы прилегают к телу, то кровь бы просочилась через ткань и растеклась по всему полу.

Я посмотрела на одежду женщины. Конечно же, она была пропитана кровью.

— К тому времени, ее одежда пропиталась достаточно, чтобы осталась лужа на полу вон там, — Слоан указала на дверь, — наша жертва была без сознания, и не могла сопротивляться, не говоря уже о веселенькой погоне по комнате. Она слишком маленькая, у нее не так много крови, а куски ткани на ней достаточно быстро пропитались кровью, но расчеты не складываются.

— Она права, — агент Бриггс сел на колени. — Тут царапины от ножа на полу. Если это бы сделали окровавленным ножом, то в царапинах осталась бы кровь, но ее нет. Это значит, что либо Н. О. промахнулся на первой попытке — что маловероятно, учитывая ее размер и факт, что у него был элемент неожиданности — либо он сознательно сделал эти царапины чистым ножом.

Я встала на место жертвы. Она была на восемь или девять дюймов ниже моей мамы, но это не значит, что она не могла сопротивляться. Но даже если Н. О. напал на нее таким же образом, то есть шанс, что место преступления выглядит так же, как гардеробная моей мамы? Зеркала на стене, кровь на выключателе, темная липкая жидкость у двери.

Что-то здесь было не так.

— Она левша.

Я посмотрела на Дина.

— Жертва носила часы на правой руке, а ее лак немного отслоился на левой, — сказал он. — Твоя мама была левшой, Кэсси?

Я покачала головой и подумала, к чему он вел.

— Они не сопротивлялись тем же образом, — сказала я.

Дин кивнул в знак согласия.

— Во всяком случае, мы ожидали капель на стене, — он указал на стену напротив зеркал. Она была чиста.

— Н. О. убил ее не здесь, — Локк была первой, кто произнес это вслух. — Вокруг тела практически нет крови. Она была убита в другом месте.

Ты убил ее. Ты притащил ее сюда. Ты размазал кровь по комнате.

— Чтобы хорошо провести время, звони Лорелай, — пробормотала я.

— Кэсси? — агент Локк подняла бровь. Я ответила на вопрос, который скрывался за приподнятой бровью.

— Она просто реквизит, — сказала я, смотря на женщину и жалея, что не знаю ее имени, и рассматривая черты ее лица. — Это постановка. Все подставлено так, чтобы быть похожим на смерть моей мамы. Прямо вот так, — мой желудок резко скрутило.

— Ладно, — сказала агент Локк. — Я убийца. Я помешан на тебе, и на твоей матери. Может она была моей первой жертвой, но на этот раз, это не касается твоей мамы.

— Дело в тебе, — Дин подхватил речь агента Локк. — Я не пытаюсь пережить заново ее убийство. Я пытаюсь заставить тебя пережить момент, когда ты обнаружила ее.

Н. О. хотел, чтобы я приехала сюда. Подарки, скрытые послания, а теперь это — инсценировка смерти моей мамы.

— Бриггс, — один из его агентов — Старманс — встал в дверях. — Судмедэксперт и его команда здесь. Вы хотите, чтобы я их задержал?

Бриггс посмотрел на Дина, на меня, а затем на Слоан, все еще сидя на коленях возле трупа. Мы были осторожны и не касались ничего на месте преступления, но уход трех подростков в середине расследования точно не скрыть. Бриггс, Локк и их команда, очевидно, знали о нас, но я не была уверена, что остальные в ФБР были в курсе, что Бриггс подтвердил, когда посмотрел на Старманса и Локк.

— Выведи их отсюда, Старманс, — сказал Бриггс. — Я хочу, чтобы ты, Брукс и Вэнс обдумали план защиты Кэсси. Мистер Стерлинг предоставил своих лучших людей для наблюдения. Они не сведут глаз с дома снаружи, но я хочу, чтобы один из вас был с Кэсси все время, и скажи Джадду, что домашний арест остается в силе. Никто не покинет этот дом, пока убийцу не поймают.

Я не оспорила приказ.

Я не сопротивлялась, желая остаться в комнате в поисках подсказок. Их там не было. Он никогда не подсказывал мне, как узнать, кем он был. Он всегда играл со мной, заставляя меня пережить худший день в моей жизни.

Слоан обняла меня за талию.

— Есть четырнадцать видов объятий, — сказала она. — Это один из них.

Локк положила руку мне на плечо, выводя нас обеих из комнаты. Дин шел за нами.

Это игра, сказал голос Дина в моей голове. Это всегда игра. Это то, что он сказал Майклу, и тогда я была согласна с ним. Для убийцы, это было игрой — и я не могла отвязаться от мысли, что в этот раз хорошие ребята не выиграют.

Мы можем проиграть. Я могу проиграть.

 

Глава 33

 

Мне не разрешали войти в дом, пока Джадд и агенты детально не обсудили план моей защиты, и даже тогда агент Старманс сопровождал меня в спальню.

— Ты в порядке? — спросил он, искоса смотря на меня.

— Все нормально, — ответила я. Это был стандартный ответ, который бы подошел на воскресном семейном ужине. Я боец. Чего бы жизнь ни подстроила, я выходила сухой из воды, и остальные думали, что я в порядке. Я притворялась так долго, что забыла, каково быть настоящей, но вспомнила, проведя последние несколько недель со Слоан, Майклом, Дином и Лией.

— Ты сильная, — сказал мне агент Старманс.

Я была не в настроении говорить, и особенно не в настроении выслушивать утешения. Все, чего я хотела, так это побыть одной и обдумать все, восстановить силы.

— Вы в разводе, — ответила я. — Уже четыре года, может пять. Достаточно давно, чтобы вы могли двигаться дальше.

Обычно я следовала правилу не использовать то, что я узнала о людях как оружие, но мне нужно пространство. Мне нужно дышать. Я встала и подошла к окну. Агент Старманс прочистил горло и взглянул на меня.

— Как вы думаете, что Н. О. собирается делать? — спросила я устало. — Пристрелить меня из снайперской винтовки?

Не этот убийца. Он хотел быть рядом, присутствовать лично. Вам не нужно быть профайлером, чтобы понять это.

— Почему бы тебе не дать бедному агенту передышку, Колорадо? Я абсолютно уверен, что заставлять взрослых мужчин плакать специализация Лии, а не твоя, — Майкл не потрудился постучаться, прежде чем войти и одарить агента Старманса своей самой очаровательной улыбкой.

— Я никого не заставляю плакать, — возразила я.

Майкл перевел взгляд на меня.

— Под твоим видом «зла-из-за-того-что-они-не-хотят-оставить-меня-в-покое-и-даже-больше-зла-из-за-того-что-на-самом-деле-боюсь-остаться-одна», я увидел толику вины, и подумал, что ты сказала что-то плохое, и теперь чувствуешь себя подлой, используя свои способности во зло, а он, — Майкл кивнул в сторону агента Старманса, — борется с желанием опустить уголки губ и нахмурить брови. Мне не нужно говорить вам, что это значит?

— Пожалуй, не стоит, — пробормотал агент Старманс.

— Конечно, есть еще поза, которая выдает определенный уровень сексуальной неудовлетворенности.

Агент Старманс сделал шаг вперед. Он возвышался над ним, но Майкл продолжал улыбаться не останавливаясь.

— Ничего личного.

— Я буду в коридоре, — сказал агент Старманс. — Не закрывайте дверь.

У меня заняло мгновение после того, как агент ушел, чтобы понять, что Майкл выгнал его по причине.

— Ты действительно прочитал его позу? — прошептала я.

Майкл опустил голову, на его лице была восхитительная коварная улыбка.

— В отличие от тебя, у меня не возникает проблем с использованием своих способностей для гнусных целей, — он поднял руку и провел большим пальцем по моей верхней губе и щеке. — У тебя что-то написано на лице.

— Лжец.

Он провел пальцем по другой моей щеке.

— Я никогда не лгу о лицах красивых девушек. В твоем столько напряжения, что я должен спросить: мне стоит беспокоиться о тебе?

— Я в порядке, — сказала я.

— Лгунья, — прошептал Майкл в ответ.

На секунду я почти забыла все то, что произошло сегодня: Женевьев Ридгертон, скрытое послание на стене в уборной, то, как Н. О. разделался с женщиной, чтобы инсценировать смерть моей мамы, факт того, что все эти действия убийца разработал, чтобы управлять мной.

— Ты снова делаешь это, — сказал Майкл, и на этот раз он провел средним и указательным пальцем по линии моей челюсти.

В коридоре, агент Старманс сделал еще шаг назад. И еще один, пока почти не исчез с поля зрения.

— Ты касаешься меня, чтобы ему было неловко? — спросила я Майкла, делая голос пониже, чтобы агент не подслушал.

— Не только, чтобы ему было неловко.

Мои губы дрогнули. Даже намек на улыбку чувствовался странным на моем лице.

— А теперь, — сказал Майкл, — ты расскажешь мне, что сегодня произошло или придется вытрясти это из Дина?

Я подняла брови. Майкл исправил свое предыдущее заявление.

— Ты расскажешь мне, что сегодня произошло или придется просить Лию вытрясти это из Дина?

Зная Лию, ей уже удалось разузнать хотя бы половину истории, и с моей удачей, уверена, что она перескажет ее Майклу, приукрасив. Будет лучше, если он услышит это от меня, так что я начала с клуба «Муза» и послания на стене уборной, и не останавливалась, пока не рассказала ему о месте преступления в Арлингтоне и его сходстве с убийством моей мамы.

— Ты думаешь, что сходство было намеренным, — сказал Майкл.

Я кивнула. Майкл не просил меня объяснить подробнее, и я поняла, сколько наших разговоров проходило в тишине, с ним, читающим мои эмоции и мной, знающей, что он ответит.

— В теории Н. О. сделал это все для меня, — сказала я, наконец. — Речь не о том, что он заново переживает убийство. А чтобы заставить меня пережить это.

Майкл посмотрел на меня.

— Повтори-ка второе предложение.

— Речь не о том, что он заново переживает убийство, — повторила я.

— Вот, — сказал Майкл. — Каждый раз, когда ты говоришь переживает убийство, ты наклоняешь голову немного вправо. Это как будто ты качаешь головой, или сомневаешься, либо… что-то.

Я открыла рот, чтобы сказать ему, что он ошибается, что он прочитал слишком много в одном предложении, но я не могла произнести слова, потому-что он был прав. Я не знала, почему я чувствовала себя так, как будто что-то упустила, но это так. Если Майкл видел намек на это в моем лице…

Может мое тело знало что-то.

— Дело не в том, что Н. О. заново переживает убийство, — сказала я снова. Это было правдой. Я знала, что это так. Но теперь, когда Майкл указал на это, я чувствовала, что мое нутро говорит мне, громко и ясно, что это не вся правда.

— Я что-то упускаю, — ужас на месте преступления был знакомым. Чуть ли не слишком знакомым. Какой тип убийц так точно помнит детали места преступления? Брызги, кровь на зеркалах и выключателе, царапины от ножа на полу…

— Скажи мне, о чем ты думаешь, — слова Майкла проникли в мои мысли. Я сосредоточилась на его карих глазах. Краем глаза я заметила, что агент Старманс потихоньку возвращается к двери. Он подслушивал? Он пытался подслушать нас?

Майкл положил ладонь мне на шею. Он притянул меня к себе. Когда агент Старманс заглянул в комнату, все, что он увидел, это меня и Майкла.

Целующихся.

Поцелуй в бассейне был ничем, по сравнению с этим. Наши губы едва касаются. Теперь мои губы открыты. Наши рты соединились. Его рука путешествовала вниз по моей шее к нижней части спины. Мои губы дрожали, и я вся утонула в поцелуе, прижимая мое тело к нему, пока не почувствовала его тепло в моих руках, на груди, на животе.

На каком-то уровне я знала, что агент Старманс отступил назад к лестнице, оставив меня наедине с Майклом. На каком-то уровне, я знала, что сейчас не время для поцелуев и для эмоций, которые я испытывала, смотря на Майкла. Я услышала, как кто-то приближается по коридору.

Мои пальцы сжались. Я впилась в его футболку, запуталась в волосах. А затем, наконец, поняла, что я делаю. Что мы делаем.

Я отстранилась, но затем заколебалась. Майкл убрал руки с моей спины. На его лице была мягкая улыбка, в его глазах удивление. Это был Майкл без масок. Это были Майкл и я — и Дин, стоящий у входа.

— Дин, — я заставила себя не пятиться назад, и не отклонятся от Майкла. Я не поступлю так с ним. Этот поцелуй мог начаться как отвлечение, или он воспользовался моментом, но я ответила на поцелуй, и не собиралась отворачиваться, и заставлять его чувствовать, что это ничего не значило, просто потому что в дверях стоял Дин, и между нами тоже было что-то.

Майкл никогда не делал секрета из того, что ухлестывает за мной. А Дин боролся с симпатией, которую чувствовал ко мне.

— Нам нужно поговорить, — сказал Дин.

— Что бы ты ни хотел сказать, — протянул Майкл, — можешь сказать это при мне.

Я взглянула на Майкла.

— Что бы ты ни хотел сказать, ты можешь сказать это при мне, если только Кэсси не желает поговорить с тобой наедине, в этом случае я полностью уважаю ее право на это, — поправился Майкл.

— Нет, — сказал Дин. — Останься. Я не против.

Он не звучал довольным, и если я понимала это, то не хочу знать, как легко было Майклу, увидеть то, что чувствовал Дин.

— Я принес тебе это, — сказал Дин, протягивая папку. Сначала я подумала, что это было дело нашего Н. О., но потом увидела надпись на папке. Лорелай Хоббс.

— Дело моей матери?

— Локк дала мне копию, — сказал Дин. — Она думает, там может быть что-то, и она была права. Нападение на твою маму было плохо спланировано. Оно было эмоциональным. Оно было беспорядочным. И то, что мы видели сегодня…

— Не было похоже на все это, — закончила я. Дин просто выразил словами чувство, которое я была готова разъяснить Майклу. Убийца мог расти и меняться, их МД может развиваться, но эмоции, гнев, нервозность — это просто не уходит. Тот, кто напал на мою маму, был слишком охвачен адреналином, чтобы восстановить сцену в мелочах по памяти.

Лицо, ответственное за кровь в гардеробной моей матери пять лет назад, не было бы в состоянии восстановить сегодня ее убийство так хладнокровно.

Дело не в том, что Н. О. заново переживает убийство.

— Даже если я эволюционирую, — сказал Дин, — даже если я стал хорош в том, что делаю — увидев тебя, Кэсси, увидев твою маму в тебе, я взбесился, — Дин вытащил фото места преступления моей матери из папки. Затем он положил второе фото с сегодняшнего места преступления рядом с этим. Глядя на два фото бок о бок, я приняла то, что мое нутро говорило мне, что Дин говорил мне.

«Если ты был тем, кто убил мою маму, — сказала я Н. О., — если каждая женщина которую ты убил, это способ пережить тот момент, не значит ли ее смерть что-то для тебя? Как ты можешь восстановить сцену, и не потерять контроль?»

Н. О., ответственный за труп, что я видела сегодня, был дотошным. Точным. Тип, который должен всегда все контролировать и иметь план.

У человека, который убил мою маму, не было ни одного из этих качеств.

«Как это вообще возможно?» — задавалась я вопросом.

— Посмотрите на выключатели.

Я обернулась. Слоан была непосредственно позади меня, смотрела на фотографии. Лиа вошла в комнату через мгновение.

— Я позаботилась об агенте Стармансе, — сказала она. — Каким-то чудом у него сложилось впечатление, что он срочно нужен на кухне. — Дин сердито взглянул на неё. — Что? — сказала она. — Я думала, что Кэсси, возможно, хочет побыть одна.

На самом деле я не думала, что пять человек вместе означает «побыть наедине», но я слишком зациклилась на словах Слоан, чтобы придираться к Лие.

— Почему я должна посмотреть на выключатель?

— Там один мазок крови на выключателе и отпечатки на обеих фотографиях, — сказала Слоан. — Но на этом, — она указала на фото сегодняшней сцены, — кровь на верхней части выключателя. А на этом внизу.

— И перевод для тех из нас, кто не тратил часы, работая над физическим моделированием в подвале? — спросила Лиа.

— На одной из фотографий выключатель был испачкан кровью, когда кто-то окровавленными руками выключил его, — сказала Слоан. — Но на другом это произошло, когда свет включили.

Мои пальцы касаются чего-то теплого и липкого на стене.

Отчаянно, я ищу выключатель. Мои пальцы находят его. Меня не волнует, что они покрылись теплой, влажной жидкостью. Я. Должна. Включить. Его.

— Я включила свет, — сказала я. — Когда я вернулась в мамину гардеробную, кровь была на моих руках, когда я включила свет.

Но если был только один мазок крови на выключателе, и этот отпечаток крови был от моей руки...

Убийца моей матери не знал этого.

Единственные люди, которые знали о крови на выключателе, были те, кто видел место преступления после того, как я вернулась в гардеробную. После того, как я включила свет. После того, как я случайно испачкала выключатель в крови.

И все же, наш Н. О., который тщательно воссоздал сцену убийства моей матери, включил эту деталь.

«Ты не переживаешь заново убийство, — подумала я, позволяя себе, наконец, дать жизнь словам, — потому что ты не был тем, кто убил мою маму».

Но кем еще мог быть этот преступник, который зациклен на моей маме, на мне? Моя память восстанавливала все события дня.

Подарок, который он послал мне, но на имя Слоан.

Женевьев Ридгертон.

Сообщение на стене уборной.

Театр в Арлингтоне.

Каждая деталь была запланирована. Этот убийца знал точно, что я буду делать на каждом шагу по пути, но не только я. Он знал, что все из нас будут делать. Он знал, что отправка посылки Слоан была его лучшим шансом доставить её мне. Он знал, что Бриггс и Локк сдадутся и отвезут меня на место преступления. Он знал, что я бы нашла послание, и что кто-то расшифрует его. Он знал, что мы найдем театр в Арлингтоне, что агенты позволят мне увидеть его.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-08; Просмотров: 260; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.116 сек.