| Устный деловой разговор надо начинать с
| (A) вопроса о семье
(Б) обращения и приветствия
(B) приглашения сесть
|
| Общепринятой формой обращения к преподавателю является
| (A) Преподаватель!
(Б) Господин... (фамилия)!
(B) Иван Петрович! (имя, отчество)
|
| Общепринятой формой обращения к коллеге является
| (A) Пётр! (полное имя)
(Б) Петя! (разговорная форма имени)
(B) Коллега!
|
| Универсальной формой обращения к незнакомому человеку является
| (A) Господин (госпожа)! (Б) Извините (простите)!
(B) Мужчина! (Девушка!)
|
| В ресторане или в магазине к официантке или продавщице можно обратиться
| (A) Официантка! (Б) Девушка!
(B) Госпожа!
|
| В деловом письме общепринятой формой обращения является
| (A) Уважаемый... (имя, отчество)*
(Б) Уважаемый... (имя, отчество, фамилия)*.
(B) Дорогой... (фамилия)*.
|
| В конце делового письма нужно написать
| (A) Целую,... (имя).
(Б) С уважением,... (имя, отчество, фамилия).
(B) До скорого!... (имя)
|
| Слово «пожалуйста» употреблено правильно в предложении
| (A) Пожалуйста, скажите, где метро?
(Б) Скажите, пожалуйста, где метро?
(B) Скажите, где метро, пожалуйста?
|
| В какой ситуации можно спросить о делах собеседника, используя фразу «Как дела?»
| (A) в любой ситуации
(Б) в разговоре с друзьями
(B) в разговоре с начальником
|
| В ответ на вопрос о делах в разговоре с друзьями лучше использовать реплику
| (A) Нормально!
(Б) Как вам сказать...
(B) Благодарю, всё в порядке!
|
| В начале делового разговора можно поинтересоваться здоровьем собеседника, используя
| (A) Как самочувствие? (Б) Как ваше здоровье?
(B) Как мы себя чувствуем?
|
| В начале делового разговора в ответ на вопрос о здоровье лучше использовать реплику
| (A) Спасибо, хорошо. (Б) Не жалуюсь!
(B) Лучше не спрашивайте!
|
| Для установления контакта в начале делового разговора можно
| (A) поговорить о политике (Б) спросить о курсе валют
(B) поговорить о погоде
|
| Беседуя о погоде, в деловом разговоре лучше использовать реплику
| (A) Ну и погодка! (Б) Вот это жара!
(B) Сегодня, кажется, очень жарко!
|
| Для комплимента лучше подойдёт фраза
| (A) Сегодня вы очень элегантны! (Б) Как вы прекрасно выглядите!
(B) В этом костюме вы гораздо моложе!
|
| В ответ на комплимент лучше использовать реплику
| (A) Ну что вы!
(Б) Очень приятно!
(B) Благодарю вас!
|
| Для выражения просьбы в деловом разговоре наиболее подходящей будет реплика
| (A) Я хотел бы попросить вас об одолжении...
(Б) Большая просьба...
(B) Не в службу, а в дружбу...
|
| Отвечая на просьбу, в деловом разговоре лучше использовать реплику
| (A) Так и быть! (Б) Ну ладно!
(B) Я постараюсь вам помочь.
|
| Для выражения благодарности в ходе деловой беседы наиболее подходящей будет реплика
| (A) Огромное вам спасибо! (Б) Благодарствую!
(B) Я вам очень благодарен!
|
| Отвечая на благодарность в ходе деловой беседы, лучше использовать реплику
| (A) Не за что! (Б) Пустяки!
(B) На здоровье!
|
| Выражая извинение во время делового разговора, лучше использовать реплику
| (A) Простите, пожалуйста,... (Б) Виноват,...
(B) Очень прошу меня извинить...
|
| Выслушав извинения во время делового разговора, следует ответить:
| (A) Ничего страшного! (Б) Бросьте!
(B) Оставьте!
|
| При прощании в деловой обстановке лучше использовать реплику
| (A) Всего доброго! (Б) Прощайте!
(B) Счастливо!
|
| Для выражения сочувствия лучше использовать реплику
| (A) Всё понимаю, но ничего не поделаешь!
(Б) Я вам очень сочувствую!
(B) Мне вас так жаль!
|
| В начале делового телефонного разговора с незнакомым человеком после приветствия необходимо
| (A) спросить о здоровье
(Б) представиться и назвать цель звонка
(B) сразу назвать цель своего звонка
|
| Если вы звоните человеку домой по рабочим вопросам, следует
| (A) сразу начать говорить о работе (Б) извиниться, что беспокоите
его дома
(B) спросить, как у него дела дома
|
| При разговоре через секретаря подозвать человека к телефону следует фразой
| (A) Попросите, пожалуйста, Ивана Петровича!
(Б) Можно Ивана Петровича?
(B) Могу я поговорить с Иваном Петровичем?
|
| Если звонящий представился и сказал, кто ему нужен, лучше всего ответить ему репликой
| (A) Я у телефона. (Б) Да, это я.
(B) Я вас слушаю.
|
| Если звонящий не представился, следует задать вопрос
| (A) А кто это? (Б) Кто звонит?
(B) Извините (простите), а с кем я говорю?
|
| При плохой слышимости обычно говорят:
| (A) Я плохо слышу, перезвоните! (Б) Вас не слышно, вы не могли
бы перезвонить?
(B) Ничего не слышно! Повтори те, пожалуйста!
|
| Если слушающий не расслышал произнесённое вами имя или трудное слово, вы должны
| (A) продиктовать его по бук вам, называя вместо каждой буквы имя, начинающееся с этой буквы
(Б) произнести его очень громко несколько раз
(B) пропеть его
|
| При неправильном наборе номера в официальной ситуации лучше использовать реплику
| (A) Вы не туда попали! (Б) Таких здесь нет!
(B) Вы ошиблись номером!
|
| Если человека, которого просят к телефону, нет на месте, снявшему трубку следует сказать:
| (A) Его (её) нет. Ничем не могу вам помочь.
(Б) Он ушёл. (Она ушла.) А что вы хотели?
(B) Его (её) сегодня не будет. Что ему (ей) передать?
|
| Если человек, которого просят к телефону, скоро вернётся, о нём говорят:
| (A) Он вышел. (Б) Он ушёл.
(B) Он отошёл.
|
| Заканчивать деловой телефонный разговор нельзя репликой
| (A) Всего доброго! До встречи! (Б) Спасибо! До свидания!
(B) Счастливо! До скорого!
|