Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Завдання для виконання. 1. Поняття фразеологізму, його відмінність від слова та словосполучення




Питання для вивчення

 

1. Поняття фразеологізму, його відмінність від слова та словосполучення.

 

2. Класифікація фразеологізмів за ступенем семантичного злиття компонентів.

 

3. Граматична характеристика фразеологізмів.

 

4. Походження та стилістичне забарвлення фразеологізмів.

 

Завдання 1. Відокремте вільні синтаксичні словосполучення від фразеологізмів. Які з них можна віднести до обох груп?

 

Відкрити очі, відкрити кран, відкрити душу; важка валіза, важкий день, важкі часи, важкий на підйом; тримати в тіні, тримати вдома, тримати хвіст трубою; купатися в річці, купатися в розкошах; легка задача, легкий хліб; пускати стріли, пускати на вітер, пускати сльози, пускати по світу, з’їхати з глузду, з’їхати з гори, дивитися крізь скло, дивитися крізь пальці.

 

Завдання 2. З’ясуйте значення та розкласифікуйте подані фразеологізми за ступенем семантичного злиття компонентів.

 

Піймати облизня, багато вітру в голові, зігнути в баранячий ріг, блиснути очима, брати в шори, виляти хвостом, звестися на ноги, байдики бити, випивати всю кров, доливати масла до вогню, притча во язицех, в один гуж тягти, скрутити в баранячий ріг, здобути перемогу, вскочити в халепу, тримати камінь за пазухою, порушити питання, збити з пантелику, дати пораду, ляси точити, вилами по воді писано, взяти слово.

 

Завдання 3. Дайте граматичну характеристику фразеологізмів, добираючи до них відповідні однослівні синоніми. Які це частини мови? З трьома фразеологізмами складіть речення, що проілюструють їх різну синтаксичну функцію.

 

Тертий калач, виходити з себе, з ніг валитися, через пень колоду, тільки душа в тілі, корінь зла, слово в слово, не показувати носа, як кіт наплакав, не за горами, як дві каплі води, нечистий на руку, гнути спину, як грім серед ясного неба, кров з молоком, ні пари з вуст, хоч свічки ліпи, у свинячий голос, у сорочці народився, брати ноги на плечі, альфа і омега, тугий на вухо, доки рак свисне, ніг не чути, впасти в око, і кури не клюють, заяча душа, кривити душею, грошовий мішок, по гарячих слідах, хоч проти шерсті гладь, рукою подати, як оселедців у бочці, дамоклів меч, узяти гору.

 

Завдання 4. З’ясуйте значення та джерела поданих фразеологізмів: фольклор, історичні події, біблійські легенди, антична міфологія, література, господарська діяльність людини, наука, спорт і т. п.

 

Нести свій хрест, брати на буксир, піднести гарбуза, іду на ви, Троянський кінь, п’яте колесо до воза, розрядити атмосферу, або зі щитом, або на щиті, згустити фарби, медові та молочні ріки, бути чи не бути, давати задній хід, передати куті меду, море по коліна, наламати дров, п’ятами накивати, розкрити карти, пасти задніх, душу богові віддати, звести рахунки, давати перцю, два чоботи – пара, за тридев’ять земель, зігнути в дугу, як млин меле, грати першу скрипку, випити чашу до дна, троянди й виноград, як Мамай пройшов, закрутити гайки, відкинути копита, як вареник в маслі, з одного тіста, замести сліди, держати фасон, розводити філософію, найшла коса на камінь, на два фронти, втрачати рівновагу, підливати масла в вогонь, шокова терапія, перезавантажити параметри відносин.

 

Завдання 5. Диференціюйте фразеологізми з точки зору їх стилістичного забарвлення на розмовні (стилістично знижені), нейтральні та характерні книжним стилям.

 

Трохи не лусне, попасти чорту в зуби, витати на небесах, клеїти дурня, спуститися з неба на землю, потрусити злиднями, яблуко розбрату, сипати солі на рану, задирати носа, на сьомому небі, полічити ребра, канути в Лету, за комір не капає, як раз плюнути, внести свою лепту, як язиком злизало, підводне каміння, мертвий капітал, пожирати очима, носити на руках, язика чесати, наріжний камінь, попасти пальцем в небо, рвати горлянку, пускати коріння, святая святих, ручатися головою, скалити зуби, тішити себе надією, слабкий на утори, на сон грядущий, шкуру драти.

 

Тема 7: «Походження та функціонування лексичних одиниць сучасної української мови»

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-31; Просмотров: 699; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.