КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Annotation 15 страница
Хайн-Хиин – выдуманное название, хотя история основана отчасти на реальных событиях, происходивших при защите Читрала в 1895 году.
Патаны (пуштуны) – этническое название афганцев за пределами Афганистана.
Амритсар – священный город сикхов.
Худ (хинди) – глубокая расщелина.
Припев к гимну «Расскажи мне старую, старую сказку» английской религиозной поэтессы Кэтрин Ханки (1834–1911).
Хунгар (хинди) – каменный бруствер.
Джаландхар – область, где успешно проходил набор рекрутов в индийскую армию.
Нулла (хинди) – русло реки.
Privatim (лат.) – тихо.
Джемадар – младший офицер индийской армии.
«Генри Мартини» – ружье, бывшее в то время в употреблении в английской пехоте.
A la pas de charge (фр.) – бегом.
Сonsilio et auxilio (лат.) – по совету и с помощью.
Энгадин – курорт в Швейцарии.
Наик – капрал в индийской армии.
«Джазнисы» – название полка, придуманное Киплингом.
Пукка – настоящий, хороший.
Бахадур – уважительное обращение в Индии, прибавляемое к имени.
От Матфея 22; 20.
Уоррен Хастингс (1732–1818) – генерал-губернатор Бенгалии, инициатор многочисленных реформ.
Третья книга Царств, глава 2, стихи 28–35.
Санавар – первая совместная государственная школа в Индии.
Femme incomprise (фр.) – непонятая женщина, – возможно, фраза взята у Викторьена Сарду, популярного и очень успешного французского драматурга XIX века.
Бхай – брат.
Челтнем, Хейлибери и Мальборо – сокращенные названия английских частных школ.
«Something of Myself».
See more books in http://www.e-reading.co.uk
Дата добавления: 2015-05-26; Просмотров: 1109; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |