КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
III. Reproduce the dialogue
II. Translate the dialogue into English. I. Reproduce the dialogue. Your Home Assignment Secretary: Blake & Co. Доброе утро! Voronin: Доброе утро! Это Воронин из Российского Торгового Представительства. Я бы хотел поговорить с г-ном Блейком. Secretary: Подождите, пожалуйста. Blake: Блейк слушает. Voronin: Доброеутро, г-н Блейк. У меня есть запрос на Ваше оборудование от нашей компании. Мы интересуемся вашей новой моделью. Я бы хотел получить Ваши последние каталоги и котировки. Не могли бы мы встретиться в нашем Торговом Представительстве в понедельник. Blake: О, я очень занят в понедельник. Как насчет среды, в 10 часов? Voronin: Хорошо. Увидимся в среду. До свидания. Smith: Доброе утро, г-н Смирнов. Smirnov: Доброе утро, г-н Смит. Присаживайтесь, пожалуйста. Smith: Благодарю. В Минске очень морозно сейчас, не так ли? Smirnov: Да, в этом месяце очень холодно. Smith: Как дела, г-н Смирнов? Smirnov: Отлично, спасибо. Мы только что начали продажу станков новой модели и получили много заказов на них. Smith: Да, мы это знаем. Мы тщательно изучили Ваши последние каталоги, и мы заинтересованы в покупке станков этой модели. Smirnov: Рад слышать это. Новая модель, конечно, хорошая. Она высокого качества. Smith: Ну что ж, г-н Смирнов, я бы хотел просмотреть Ваш типовой контракт. Smirnov: Пожалуйста, г-н Смит. Smith: Большое спасибо. Давайте встретимся снова в следующую среду и обсудим условия контракта. Smirnov: Хорошо. До свидания. Smith: До свидания.
Check yourselves. Is your translation correct? Smith: Good morning, Mr. Smirnov. Smirnov: Good morning, Mr. Smith. Will you take a seat? Smith: Thank you. It’s very frosty in Minsk now, isn’t it? Smirnov: Yes, it has been very cold this month. Smith: How is your business, Mr. Smirnov? Smirnov: Fine, thank you. We’ve just started selling machines of a new model and we’ve received a lot of orders for them. Smith: Yes, we know that. We have studied your latest catalogues closely and we are interested in buying some machines of this model. Smirnov: Glad to hear that. The new model is certainly good. It’s of very high quality. Smith: Well, Mr. Smirnov, I’d like to look through your contract form. Smirnov: Here you are, Mr. Smith. Smith: Thank you very much. Let’s meet again next Wednesday and discuss the terms of the contract. Smirnov: All right. Good-bye for now. Smith: Good-bye. Blake: Доброе утро! Меня зовут Блейк. Я из компании Blake & Co. У меня назначена встреча с г-ном Ворониным. Assistant: Доброе утро, м-р Blake. Г-н Воронин ждет Вас. Присаживайтесь, пожалуйста. Blake: Благодарю. Фактически, я пришел немного рано. (a bit early actually) Assistant: Все в порядке, м-р Блейк. (In a few minutes Voronin comes downstairs to meet him.)
Voronin: О, м-р Блейк, приятно видеть Вас здесь. Как поживаете? Blake: Прекрасно, спасибо. А Вы? Voronin: Довольно хорошо тоже, спасибо. Проходите, пожалуйста. Хотите чашку кофе? Blake: Да, пожалуйста. Сегодня очень холодно и сыро на улице. (outside) Voronin: Да, погода не была очень холодной в последнее время. Blake: Это так. Здесь в октябре обычно тепло. А теперь, г-н Воронин, как насчет нашей котировки и каталогов? Вы их просмотрели? Voronin: Конечно. Мы изучили их тщательно. (closely) Новая модель определенно хороша. Blake: Да, она высокого качества. (of high quality) Мы только что начали производить эту модель и уже получили множество заказов.(have just started producing) Voronin: Ваши станки отвечают нашим требованиям. (meet our requirements) и мы заинтересованы в их покупке. (in buying them) М-р. Блейк, Вы видели наш типовой контракт? Blake: Еще нет. Voronin: Не хотели бы Вы их просмотреть? Blake: Конечно, хотел бы. Voronin: Вот, пожалуйста, м-р Блейк. Пожалуйста, изучите наши условия и давайте встретимся снова в следующий вторник. Blake: Хорошо, м-р Воронин. До свидания.
Дата добавления: 2015-05-26; Просмотров: 425; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |