КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Лето 1526 1 страница
Но их игра не удалась. – Бога ради, что с тобой происходит? – Мать требовала ответа. – С родов прошло три месяца, а ты все еще бледна как смерть. Ты нездорова? – У меня не прекращается кровотечение. – Я ждала сочувствия, но на ее лице читалось только раздражение. – Наверно, истеку кровью и умру. – Что говорят повитухи? – Все прекратится в свое время. Мать только фыркнула. – Ты растолстела, Мария, – проворчала она, – и стала такая скучная. Мои глаза наполнились слезами. – Сама знаю, – покорно ответила я. – Я скучаю… – Ты подарила королю сына. – Мать старалась подбодрить меня, но в голосе ясно проскальзывало нетерпение. – Любая женщина в мире все на свете отдала бы за это. Давно бы вылезла из кровати, чтоб быть рядом с ним, смеяться его шуткам, петь его песни, скакать с ним бок о бок. – Где мой сын? – прервала я ее рассуждения. На мгновение она смутилась: – Ты прекрасно знаешь где. В Виндзоре. – Вы знаете, когда я видела его в последний раз? – Нет. – Два месяца назад. Вернулась из церкви после очистительной молитвы, а его уже нет. Она была озадачена. – Но его и должны были забрать. О нем хорошо заботятся. – Другая женщина. Моя мать искренне недоумевала: – Какая разница? За ним хорошо ухаживают, его назвали Генрихом в честь короля. – В ее голосе звучало неприкрытое ликование. – Перед ним открыты все пути! – Но мне его не хватает. – Что? Как будто я заговорила на другом языке, каком‑нибудь совершенно непостижимом – по‑русски или по‑арабски. – Я скучаю по нему, я скучаю по Екатерине. – Поэтому ты такая грустная? – Я не грустная, я несчастная. Несчастная настолько, что не хочу ничего делать, только лежать лицом в подушку и плакать. – Из‑за того, что скучаешь по детям? – переспросила мать, словно подобная мысль была ей совершенно чужда. – Разве вы никогда не скучали по мне? – Я почти кричала. – Ну не по мне, по Анне? Нас отправили во Францию, когда мы были совсем маленькими. Вам нас хоть немного недоставало? Кто‑то другой учил нас читать и писать, помогал встать, когда мы падали, учил верховой езде. Неужели вам никогда не хотелось видеть своих детей? – Нет, – ответила она просто. – Я не смогла бы найти лучшего места для вас, чем французский двор. Только плохая мать стала бы держать вас дома. Я отвернулась. Слезы текли по щекам. – Повеселеешь, если снова увидишь сына? – Да, матушка, я буду так счастлива, если увижу его. И Екатерину. – Хорошо, я скажу дяде, – пообещала она нехотя. – Но ты должна развеселиться по‑настоящему – улыбаться, смеяться, танцевать, радоваться жизни, так чтоб на тебя было приятно смотреть. Тебе нужно постараться вернуть короля. – Ну, он недалеко ушел, – не удержалась я от колкости. Она не смутилась ни на минуту. – Слава Богу, Анна поймала его. Она дразнит его, как комнатную собачку, и крепко держит на поводке. – Тогда чем она вам не подходит? Зачем возиться со мной? Быстрота ответа свидетельствовала – этот вопрос уже обсуждался на семейном совете. – Потому что ты родила ему сына. Бастард Бесси Блаунт уже герцог Ричмондский, и наш малыш Генрих имеет такие же права. Ничего не стоит аннулировать твой брак с Кэри, а потом брак короля с королевой. Будем надеяться, он женится на тебе. Анна – просто приманка, пока ты рожала. Мы возлагаем наши надежды на тебя. Она остановилась, ожидая бурного выражения радости. Я промолчала, и матушка продолжила чуть более резко: – Вылезай из кровати, пусть тебя горничная причешет и зашнурует потуже. – Я могу выйти к обеду, я не больна. Говорят, кровотечение не имеет значения, может, оно и так. Могу сесть рядом с королем, смеяться и уговаривать его спеть. Но, матушка, не будет веселья в моем сердце. Постарайтесь меня понять. Я больше никогда не буду веселой. Пропала моя радость, пропала навсегда. Никто не узнает, как это ужасно. – Улыбнись, – решительно приказала мать. Чуть не плача, я растянула губы. – Сойдет. Продолжай в том же духе, и я постараюсь, чтоб ты повидалась с детьми. Дядя явился после обеда. С удовольствием оглядел мою новую комнату, он еще не видел, как роскошно я устроилась. Мои личные покои не меньше, чем у королевы. Четыре дамы ожидают моих приказаний. А еще две горничные и паж. Король даже обещал мне собственного музыканта. Позади гостиной располагается спальня, которую я делю с Анной, и еще одна маленькая уединенная комнатка, где я могу побыть одна – почитать или просто посидеть. Почти каждый день я уходила туда, плотно прикрывала дверь и рыдала на свободе. – Ты хорошо устроилась. – Спасибо, дядя Говард, – вежливо ответила я. – Твоя мать сказала, что ты скучаешь по детям. Я кусала губы, стараясь удержаться от слез. – Бога ради, для чего ты так себя ведешь? – Не знаю, – прошептала я. – Тогда улыбнись. Я изобразила гримасу, удовлетворившую когда‑то мать. Дядя кивнул: – Сойдет. Не думай, что можно лениться и валять дурака просто потому, что ты родила сына. Что толку от ребенка, пока ты не поднялась на следующую ступень. – Я не могу заставить его жениться, – спокойно возразила я. – Он женат на королеве. Дядя прищелкнул пальцами: – Господи, женщина, ты что, ничего не понимаешь? Это больше ничего не значит. Не миновать войны с ее племянником. Король почти в союзе с Францией, с Папой, с Венецией. Неужто ты так невежественна, что этого не знаешь? Я покачала головой. – Ты должна разбираться в политике, – отрезал он. – Посмотри на Анну. Новый союз направлен против Карла Испанского, и когда они начнут побеждать, Генрих присоединится к ним. Королева приходится теткой врагу всей Европы. Она больше не имеет на короля никакого влияния. Она – тетка изгоя. Я недоверчиво покачала головой: – Не так давно она была спасительницей страны, вспомните Павию. Он снова щелкнул пальцами: – Все позабыто. Ладно, теперь о тебе. Твоя мать сказала – ты нездорова. Я колебалась. Дяде доверять нельзя – это я понимала ясно. – Нет. – Изволь оказаться у короля в постели не позднее чем через неделю, Мария, или никогда не увидишь своих детей. Ясно? Я только рот раскрыла. Такая жестокая сделка мне и в голову не могла прийти. Дядя повернул свою ястребиную голову и посмотрел на меня в упор. – На меньшее я не согласен. – Вы не сможете запретить мне видеться с детьми. – Смогу, вот увидишь. – Я в милости у короля. Он с силой хлопнул по столу: – Ничего подобного, вот в чем дело! Король тебе не поможет, и я тебе помогать не буду. Очутишься у него в постели – и делай что хочешь. Можешь попросить его устроить детскую и качать детей, сидя на английском троне. Можешь даже меня изгнать. А пока – ты не более чем старая, глупая, ни на что не годная шлюха. Мертвая тишина воцарилась в комнате. – Понятно, – произнесла я сухо. – Вот и хорошо. – Он отошел от камина и одернул камзол. – Ты еще скажешь мне спасибо в день коронации. – Да. – Ноги не держали меня. – Можно мне сесть? – Нет, – ответил он. – Приучайся стоять. Вечером у королевы танцы, король даже прислал своих музыкантов. Всем ясно – он сел рядом с женой только для того, чтобы любоваться танцующими дамами. Среди них Анна в синем платье, чепец в тон, на шее – любимая золотая подвеска в форме буквы «Б» на жемчужном ожерелье, как будто подчеркивает – она свободна. – Потанцуй и ты, – тихонько прошептал Георг мне в самое ухо. – Все этого ждут. – Ни за что не решусь. У меня кровотечение, могу и в обморок упасть. – Вставай и иди танцевать. Клянусь, Мария, надо, обязательно надо, а не то проиграешь. Он подал мне руку. – Тогда держи меня покрепче. Подхватишь, если начну падать. – Приму удар на себя. И повел меня в круг танцующих. Анна, конечно, заметила, с какой силой Георг держит мою руку пониже локтя, до чего я бледна. Похоже, предвкушает – сейчас я грохнусь на пол. Но дядя смотрит на нас, и в ответ на требовательный взгляд матери она тянет за собой Франциска Уэстона, своего партнера, и уступает мне место. Георг ведет меня вдоль ряда танцующих по направлению к королю, я поднимаю глаза и улыбаюсь его величеству. Одна фигура, еще одна, а потом к нам подходит сам король, заявляет Георгу: – Я потанцую с вашей сестрой, если она не устала. – Вы окажете ей честь. – С вами я могу танцевать хоть всю ночь, ваше величество, – отвечаю я с сияющей улыбкой. Георг с поклоном отступает назад. Потянул Анну за подол платья, отвел к стене. Танец начался. Наши ладони соприкоснулись. Но приближались ли мы друг к другу или отходили в сторону, король не сводил с меня глаз. Под тугой шнуровкой корсажа живот болит нестерпимо. По затянутой груди течет пот. Я продолжаю улыбаться сияющей, но безрадостной улыбкой. Остаться бы с Генрихом наедине, уж я его уговорю отправить меня с детьми в Гевер на лето, когда он все равно охотится. Мысль о сыне пронзила грудь острой болью, как от прихлынувшего молока. С радостной улыбкой взглянула через круг танцующих на отца моих детей, словно мечтаю лечь с ним в постель только ради него самого, а вовсе не ради выгоды для меня и моих родных. Вечером Анна занялась моим купанием с особенной тщательностью. – Боже милостивый, ты меня доведешь, – злобно шипела она, шлепая на меня холодную простыню. – Опять кровь. Как он это вынесет? Я закуталась в простыню и начала причесываться сама, прежде чем она успеет наброситься на меня с частым гребнем – вырвать мне все волосы под предлогом борьбы со вшами. – Может, он и не пошлет за мной. – Я так устала от танцев, от мучительного стояния на ногах, пока Генрих полчаса официально прощался с королевой, что мечтала только об одном – рухнуть в постель. В дверь постучали, и Георг сунул голову в комнату. – Отлично. – Он заметил, что я сижу полуголая после мытья. – Он зовет тебя. Накинь платье, и пойдем. – Он храбрец, однако, – съязвила Анна. – Молоко подтекает, кровь идет, глаза на мокром месте. Георг хихикнул, как мальчишка: – Ты нежнейшая из сестер, Аннамария. Она должна каждое утро Бога благодарить за тебя – кто еще может так поддержать и ободрить? У Анны хватило совести смутиться. – А вот и кое‑что от кровотечения. – Он вынул из кармана комок ваты. Я взглянула с подозрением: – Что это? – Одна шлюха посоветовала. Сунешь между ног, и кровотечение на время прекратится. Я скорчила гримасу: – А вовнутрь не провалится? – Она сказала, что нет. Попробуй, Марианна. Ты должна быть у него в постели сегодня. – Отвернись тогда. Георг отвернулся к окну, а я прилегла на кровать и неловкими пальцами попыталась последовать его совету. – Дай мне, – вмешалась Анна. – Видит Бог, все приходится за тебя делать. Она сунула тампон и протолкнула поглубже. Я задохнулась от боли. Услышав мой хрип, Георг обернулся. – Незачем убивать сестричку, – мягко произнес он. – Эта штука должна быть внутри, так ведь? – Анна, сердитая и раскрасневшаяся, требовала ответа. – Девочку надо закупорить. Георг протянул мне руку. Морщась от боли, я сползла с кровати. – Видит Бог, Анна, если ты когда‑нибудь покинешь двор, сможешь стать колдуньей. – Его голос звучал очень ласково. – Доброта уже налицо. Она нахмурилась, но промолчала. – Ну, что ты такая кислая? – поинтересовался он у сестры. Я накинула платье и влезла в туфли на высоченных алых каблуках. – Вовсе не кислая, – отрезала Анна. – Ага! – До него наконец дошло. – Я тебя насквозь вижу, маленькая мисс Анна. Тебе велели отступить и оставить его Марии. Ты – всего лишь придворная дама при старой королеве, а твоя сестра поднимается к трону. Лицо Анны исказилось от ревности. – Мне девятнадцать лет, – горько сказала она. – Добрая половина двора считает меня самой красивой женщиной в мире. И все знают – я самая остроумная и изящная. Король глаз от меня отвести не может. Сэр Томас Уайетт уехал во Францию, чтобы спастись от меня. А сестра – на год моложе, а уже замужем и родила двух детей от самого короля. Когда же наступит моя очередь? Когда я выйду замуж? Где моя пара? Повисло молчание. Георг легонько погладил раскрасневшуюся Анну по щеке. – Аннамария, Аннамария, – произнес он нежно. – Разве найдется для тебя пара? Ни король Франции, ни император Испании не достойны тебя. Ты лакомый кусочек, совершенство во всех отношениях. Не торопись, когда ты станешь сестрой королевы Англии, тогда посмотрим. Чем растрачивать себя на жалкого герцога, лучше обеспечить будущее Марии, а потом она поможет тебе. Она невольно рассмеялась. Георг наклонился и легко коснулся губами ее щеки. – Ты на самом деле абсолютное совершенство, и мы все тебя обожаем. Бога ради, так и держись. Если узнают, какая ты без посторонних, мы пропали. Анна отшатнулась и замахнулась на брата, но Георг со смехом отдернул голову и обернулся ко мне: – Пойдем, будущая королева. Все готово? Ничего не забыли? – Он повернулся к Анне. – Он сможет сделать свое дело? Ты не слишком туго ее зашпаклевала? – Сможет, – сердито буркнула Анна. – Но будет чертовски больно. – Не будем об этом беспокоиться, – улыбнулся Георг. – В конце концов, наш счастливый билет, наша надежда, которую мы подкладываем королю в постель, уже далеко не девочка. Пойдем, детка. Потрудись ради нас, Болейнов, мы все рассчитываем на тебя. Он прервал поток болтовни, только когда мы прошли через большой зал и поднялись по темным ступенькам к королевским покоям. У короля сидел кардинал Уолси, так что Георг потянул меня на скамью под окном и принес бокал вина. Мы ожидали, пока король и его самый доверенный советник закончат разговор вполголоса. – Наверно, считают кухонные объедки, – шепнул, озорничая, Георг. Я улыбнулась. Попытки кардинала вести королевский двор с меньшей расточительностью служили постоянным источником развлечения тем придворным, чьи доходы росли как раз благодаря этому чрезмерному мотовству, а значит, и моей семье. Позади нас кардинал поклонился и приказал пажу собрать бумаги. Кивнул нам, пока Георг усаживал меня в только что освободившееся кресло перед камином. – Желаю доброй ночи, ваше величество, мадам, сэр, – произнес кардинал и покинул комнату. – Выпей с нами бокал вина, Георг, – предложил король. Я взглянула на брата с мольбой. – Благодарю, ваше величество. – Георг разлил вино – королю, мне и себе. – Вы работаете допоздна, сир? Генрих махнул свободной рукой: – Ты же знаешь кардинала. Неутомим в трудах. – Но смертельно скучен, – дерзко продолжил Георг. – Ты прав, смертельно скучен, – злорадно согласился король. Он отослал Георга в одиннадцать, а в двенадцать мы очутились в постели. Он нежно ласкал меня, нахваливал пышность груди и округлость живота. Я старалась запомнить его слова – в следующий раз, когда мать опять начнет попрекать меня, смогу ответить, что и такой нравлюсь королю. Но не было радости в моем сердце. Когда забрали моего сына, с ним исчезла и часть меня. Не могу я любить этого человека, зная – он не станет меня слушать, зная – я не смею обнаружить мое горе. Он – отец моих детей, но нисколько ими не интересуется, они слишком малы, их не используешь как фишки в игре «Кто наследует трон?». Он не первый год мой любовник, но до сих пор главная задача – не дать ему возможности узнать меня. Он лежал на мне, двигался внутри меня, а я чувствовала себя такой же одинокой, как моя тезка‑шхуна посреди океана. Генрих сразу же заснул. Навалился на меня, тяжело дышит прямо в лицо, борода щекочет шею. Впору разрыдаться, но я лежу тихо. Я – Болейн, а не кухонная девка, могу и потерпеть. Лежу тихо и вспоминаю, как сияет луна над рвом замка Гевер, мечтаю о своей уютной спальне, о собственной постели. Стараюсь не думать о детях: Катерина в своей кроватке в Гевере, малыш Генрих в колыбельке в Виндзоре. Нельзя плакать у короля в постели. Надо быть готовой улыбнуться, как только он проснется. К моему удивлению, он проснулся в два. – Зажги свечу, – попросил он. – Не могу спать. Вылезла из постели. Болела каждая косточка – не шутка пролежать столько времени под тяжестью его тела. Разворошила дрова в камине, зажгла свечу от пламени. Генрих сел и натянул одеяло на голые плечи. Я накинула платье и устроилась в кресле, ожидая, чего он еще захочет. С ужасом заметила – он тоже отнюдь не кажется счастливым. – Что случилось, милорд? – Как ты думаешь, почему королева не родила мне сына? Я была ошарашена таким поворотом и не смогла быстро найти учтивый ответ, как полагалось бы придворной даме. – Я не знаю. Простите, сир, ее время прошло. – Ясно, – нетерпеливо прервал он. – Ну а раньше? Когда я женился на ней, мне было восемнадцать, а ей двадцать три. Она была прекрасна, не могу выразить, как прекрасна. Да и я был самый привлекательный принц в Европе. – Вы и сейчас такой, – быстро вставила я. Он самодовольно улыбнулся: – Не Франциск? Я отмела короля Франции: – Никакого сравнения с вами. – Я уже был сильным, зрелым мужчиной. Все это знали. И она сразу же зачала. Знаешь, как скоро после свадьбы она почувствовала первое движение ребенка? Я покачала головой. – Через четыре месяца! Только подумай! Я сделал ей ребенка в первый же месяц. Разве это не мужская сила? Я ждала, что будет дальше. – Девочка. В январе родилась мертвой. Я отвернулась к огню – не могла видеть его расстроенного лица. – Она снова понесла. На этот раз – мальчик. Принц Генрих. Мы окрестили его, устроили турнир в его честь. В жизни не был так счастлив. Его назвали Генрихом в честь меня и в честь моего отца. Мой наследник, мой сын. Родился первого января и умер в марте. Я застыла – моего сыночка, моего Генриха забрали от меня, а ведь он тоже может не дожить до трех месяцев. Король не обращал на меня внимания – он был далеко, в прошлом, когда он был немногим старше, чем я теперь. – Следующий ребенок – перед войной с Францией. Выкидыш случился в октябре. Осенняя утрата. Вся радость победы над Францией отравлена. И королева тоже погасла. Через два года, весной – еще один ребенок родился мертвым, опять мальчик. Еще один принц Генрих, если бы только выжил. Но он не выжил. Никто из них не выжил. – У вас есть принцесса Мария, – шепотом напомнила я. – Она была следующей. Я был уверен – теперь все изменится. Бог знает, на что я надеялся – я думал, это была просто неудачная полоса, может быть, болезнь, что‑то такое, а теперь это прошло. Раз один ребенок выжил, за ним последуют и другие. Но ей понадобилось два года, чтобы снова забеременеть. Опять девочка – и опять мертвая. Затаив дыхание, следила я за этой семейной историей. Слышать страшный список потерь из уст отца было так же мучительно, как видеть его жену, преклоняющую колени у молитвенной скамеечки, когда она, перебирая четки, называет одного за другим умерших детей. – Но я знаю, в чем дело. – Генрих приподнялся на подушках, его лицо, только что полное горя, пылало гневом. – Я‑то был в полной силе, я‑то мог иметь детей. У Бесси Блаунт уже был сын от меня, когда королева рожала своего последнего мертвого ребенка. У Бесси – сын, а у королевы только детские трупики. Почему так должно было случиться? Почему? Я только головой покачала: – Не знаю, сир. На все воля Божья. – Да! – Казалось, он был доволен. – Именно так. Ты права, Мария. Это воля Божья. Так и должно было случиться. – Неужели Бог хотел вас наказать? – Я тщательно подбирала слова, вглядываясь в его профиль в полумраке и жалея, что не могу услышать подсказки от Анны. – Во всем христианском мире вы наверняка Его самый любимый принц. Он повернулся ко мне. В темноте голубые глаза потеряли свой цвет. – Ну и кто же, по‑твоему, виноват? – Он как будто внушал мне какую‑то мысль. Я вытаращила глаза и разинула рот, как деревенский дурачок, застрявший на перелазе. Как понять, что он от меня хочет? – Королева? Он кивнул: – Наш брак был проклят. В этом‑то все и дело. Проклят с самого начала. Я подавила невольное возражение. – Она жена моего брата. Не должен я был на ней жениться, меня отговаривали, но я был молод и упрям. И я поверил ее клятвам, поверил, что брат ни разу не спал с ней. Я чуть было не сказала, что королева не способна на ложь, но вовремя вспомнила о наших честолюбивых планах и промолчала. – Нельзя было мне жениться на ней, – повторял он снова и снова, лицо сморщилось – вот‑вот заплачет как мальчишка. Он протянул ко мне руки, и я поспешила к кровати, чтобы поддержать его. – Боже мой, ты видишь, Мария, как я наказан? У нас двое детей, и один из них мальчик, и у Бесси тоже внебрачный сын, но некому унаследовать мой трон, разве только у Генриха найдется мужество и сноровка завоевать его с боем. А принцесса Мария? Если она займет трон и сумеет его удержать, Англии придется выносить любого мужа, за которого я ее выдам. О Боже, как я наказан за грехи испанки! Как я обманут! И все из‑за нее! Я почувствовала его слезы на моей щеке, прижала к себе, убаюкивая, как ребенка. – Еще есть время, – шептала я. – Вы еще молоды и полны сил. Если королева освободит вас, у вас еще родится наследник. Но король был безутешен. Он рыдал как ребенок, и я укачивала его, не пытаясь больше в чем‑то убедить, просто ласкала, гладила и шептала: «Тиши, тише, не надо плакать», пока поток слез не иссяк. Он заснул у меня в объятьях – ресницы мокры от слез, уголки пунцовых губ опущены. Я опять не спала. Голова короля тяжело покоилась у меня на коленях, я обнимала его за плечи и изо всех сил старалась не пошевелиться. Мне было о чем подумать. Впервые я услышала об угрозе для королевы не от членов моей семейки. Раз такое говорит король – она действительно в опасности. Генрих пошевелился только перед рассветом. Потянул меня в постель, взял быстро, не открывая глаз, и снова задремал. Его разбудило только появление в спальне слуги с горячей водой для мытья да пажа, который пришел помешать огонь в камине. Я задернула вокруг нас полог, накинула платье и сунула ноги в туфли на каблуках. – Поедешь со мной на охоту? – спросил Генрих. Я выпрямила занемевшую спину, как будто не я держала тяжесть его тела всю ночь напролет, как будто не у меня все болело. – О да, – выдохнула я восхищенно. – После мессы, – кивком отпустил меня. Я вышла. Георг ждал в прихожей, стойкий, как всегда, раскачивал золоченый футлярчик, набитый травами, втягивал носом запах. Взглянул мне в лицо: – Неприятности? – Не у нас. – Вот и хорошо. А у кого? – бодро спросил брат, взял меня под ручку и повел через комнату и дальше, вниз по ступенькам в большой зал. – Сможешь сохранить тайну? На лице нет уверенности. – Скажи, в чем дело, чтобы я мог судить. – Думаешь, я полная дура? Георг выдал самую обаятельную из своих улыбок: – Иногда так и думаю. Скажи же, в чем дело. – Это Генрих. Он рыдал ночью, потому что проклят Богом и не имеет сына. Георг резко остановился: – Проклят? Он сказал «проклят»? Я кивнула: – Думает – Бог наказал его за женитьбу на вдове брата. Лицо брата озарилось чистейшим наслаждением. – Пойдем скорее! – Он потащил меня вниз, в старую часть дворца. – Я не одета! – Не важно, мы идем к дяде Говарду. – Зачем? – Король там, куда мы и хотели его привести. Наконец‑то! – Мы хотели, чтобы он считал себя проклятым? – Боже милостивый, конечно. – Зачем? Я остановилась и попыталась вытащить руку у него из‑под локтя, но брат крепко держал меня и тащил вперед. – Ты и вправду дура, – просто сказал он и забарабанил в дядюшкину дверь. Дверь приоткрылась. – Надеюсь, что‑нибудь важное? – спросил дядя подчеркнуто вежливо, прежде чем увидел нас. – Входите. Георг втолкнул меня внутрь и закрыл дверь. Дядюшка в меховом плаще сидел перед камином, рядом – кувшин эля и стопка бумаг, вокруг никого. Георг быстро оглядел комнату: – Могу я говорить свободно? Дядя кивнул. – Она только что из королевской постели. Король сказал – он бездетен по Божьей воле. Потому что проклят. Дядя так и впился в меня взглядом: – Он так и сказал? Сказал, что проклят? Я медлила. Генрих плакал в моих объятьях, цеплялся за меня, будто я – единственная женщина в мире, способная разделить его боль. Дядя разглядел тень, скользнувшую по моему лицу, – понял, я готова к измене. Он коротко рассмеялся, отправил полено пинком ноги прямо в огонь и жестом велел Георгу усадить меня на табурет у камина. – Скажи‑ка, – тихо, угрожающе произнес он, – ты хочешь увидеть летом своих детишек? Хочешь увидеть своего сыночка прежде, чем он начнет ходить? Я кивнула, вздохнула и слово за словом пересказала все, что говорил король в тишине и уединении постели. Передала все свои вопросы, рассказала, как он рыдал и когда заснул. Дядя слушал с каменным лицом, по которому ничего нельзя было прочесть. Но вот он улыбнулся: – Можешь написать кормилице, пусть отвезет ребенка в Гевер. Поедешь к нему уже в этом месяце. Ты все сделала очень хорошо, Мария. Он махнул рукой, отсылая меня. – Да, еще одно. Ты охотишься сегодня с его величеством? Я кивнула. – Если он опять заговорит об этом сегодня или в любое другое время, веди себя так же. Просто сыграй на его чувствах. – Как это? – Веди себя как очаровательная дурочка. Не давай ему советов. У нас достаточно ученых, чтобы объяснить богословские вопросы, достаточно юристов, знающих, как осуществить развод. А ты, Мария, будешь нежной и глупенькой. У тебя это отлично получается. Он прекрасно видел, как я обижена, и сказал Георгу с усмешкой: – Ты был прав, Мария – само очарование, лучшая ступенька в нашем пути наверх. Георг кивнул и потянул меня вон из комнаты. Меня трясло. Стыд за себя, злоба на дядю. – Что еще за ступенька? Брат сжал мои дрожащие пальцы. – Понимаешь, это же его дело – думать о продвижении семьи все выше и выше. Каждый из нас – не больше чем ступенька на этом пути. Вырваться не удалось, он держал крепко. – Не хочу я быть ступенькой! Будь моя воля, жила бы я на маленькой ферме в Кенте с двумя детьми и любящим мужем. Мы стояли в тенистом внутреннем дворе. Брат взял меня одним пальцем за подбородок, повернул к себе и легонько поцеловал в губы. – Все этого хотят, – лицемерно заверил он. – Все мы в душе простые люди. Но некоторых ждет великое призвание, а ты – величайшая из Болейнов. Развеселись, Мария, представь только, как тошно станет Анне от последних новостей. Королевская охота продолжалась долго, мы скакали вдоль реки несколько миль, преследуя оленя, пока гончие наконец не загнали его в воду. Вернувшись во дворец, я чуть не плакала от изнеможения, но отдыхать было некогда. Вечером – пикник на реке, музыканты на барках, придворные дамы королевы показывают живые картины. Я наблюдаю с берега, как три барки медленно поднимаются вверх по течению, струящийся поток не заглушает назойливые звуки песни. Анна – на одной из барок, бросает розовые лепестки в воду, изображая резную фигуру на носу корабля, а Генрих не сводит с нее глаз. Рядом с ней другие дамы кокетливо подбирают юбки, собираясь сойти на берег, но только Анна движется так прелестно и вместе с тем естественно, будто знает – за ней наблюдают все мужчины на свете, никто с ней не может сравниться. И такова сила ее уверенности в себе, что ни один придворный не может отвести глаз, всякий действительно считает ее неотразимой. Замерла последняя нота, молодые люди с другой барки прыгают на берег и, обгоняя друг друга, устремляются к ней, а Анна ступает на трап, смеясь и удивляясь безрассудности юных придворных. Я вижу – Генрих улыбается в ответ на ее мелодичный смех. Анна вскидывает голову и идет прочь, будто ни один из них недостаточно хорош для нее. Подходит прямо к королю и королеве, ныряет в реверансе: – Вашим величествам понравились живые картины? Она задает вопрос, словно она сама, а не королева, устроила пикник для развлечения короля. – Очень мило, – обескураженно отвечает королева. Анна бросает на короля пламенный взгляд из‑под опущенных ресниц, снова приседает в глубоком реверансе, направляется ко мне и садится рядом на скамью, а Генрих возвращается к беседе с женой. – Я собираюсь повидать принцессу Марию во время летней поездки, – сообщает он. Королева скрывает удивление: – Где же мы с ней встретимся? – Я с ней встречусь, – холодно бросает король. – Приедет туда, куда прикажу. Королева не отступает. – Я хочу увидеть дочь, мы не были вместе уже много месяцев, – упрямо повторяет она. – Возможно, я пошлю ее к вам. Королева кивает, все придворные напрягают слух, ясно: ей не принимать участия в летних поездках двора. – Благодарю вас. – Королева полна истинного достоинства. – Вы очень добры. Мария писала, что делает большие успехи в греческом и латыни. Надеюсь, вы убедитесь, что она истинная принцесса.
Дата добавления: 2015-05-29; Просмотров: 351; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |