КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Вввдение
Язык является не только предметом школьного изучения, но и основным, главным средством обучения человека любому виду деятельности, средством его формирования и развития. Речь наиболее ярко репрезентирует человека, «самым широким образом определяет личность. Она — в наши дни более чем когда-либо прежде — представляет собой главное средство, с помощью которого люди живут и сотрудничают в местных, национальных и даже в международных масштабах. Для мира перед нависшей опасностью слово будет тем средством, которым люди добьются победы, если оно восторжествует*1. Действенность современной коммуникации в значительной степени определяется уровнем орфоэпической и орфографической грамотности коммуникантов, поэтому задача повышения их речевой культуры — социальный заказ, поставленный перед школой самими потребностями общественного развития. Его выполнение невозможно без совершенствования методики преподавания дисциплин лингвистического цикла. Необходимость внедрения новейших достижений мировой научной, мысли в практику обучения всегда не просто декларировалась выдающимися отечественными лингвистами, но и постоянно воплощалась ими в сопутствующие методические замечания, конкретные методические разработки, вузовские и школьные учебники и их собственную педагогическую деятельность. Современное состояние связей триады наука—вуз—школа не может считаться удовлетворительным, что отражает «общее неблагополучие, сложившееся между методикой обучения языку и теоретической лингвистикой», оперирующей «по преимуществу с разными абстракциями»2. Целый ряд несомненных достижений современной науки остается невостребованным в должной мере практикой не только общеобразовательной, но и высшей школы. Примером тому может быть нынешнее состояние преподавания фонетики. Сведения, излагающиеся в школьном курсе фонетики, не дают учащимся достаточно полного и осмысленного представления о звуковом строе языка и детерминированных* фонетическими законами особенностях русского произношения и правописания. 1 Сопер П. Основы искусства речи. М., 1958. C.18. 1 Леонтьев АЛ. Е Д. Поливанов и его вклад в общее языкознание. М., 1983. С. 68. 3 Выделенные данным знаком слова следует обязательно занести в терминологический словарик. Принципы строго разграниченного анализа единиц фонетического, графического и орфографического уровней языка не разработаны до сих пор даже вузовской методикой, в школе же вообще не практикуется комплексный орфографический и не разграничиваются фонетический и графический анализы текста, что приводит к постоянному смешению (и не только на школьном уровне1) звука и буквы, к неполному осмыслению феномена орфограммы. «А известно, как сильно бывает влияние того, что человек слышит или читает в начале своих занятий известным предметом. Не будь учителей чтения, которые не в состоянии отличить звуки от букв, не было бы впоследствии такого множества грамматиков, даже пользующихся известностью и почетом, которые самым безалаберным способом смешивают звуки и буквы, грамматиков, для которых, например, русское Щ есть просто согласный, Я — мягкий гласный, Ъ и Ь — полугласные и т.п., а между тем. без подобного различия не может быть речи о вполне научном, объективном сопоставлении и исследовании фактов языка»2. Звуковая сторона языка, как известно, не находится обычно «в светлом пункте сознания» (Л. Щерба), поэтому иноязычный или инодиалектный субстрат* («акцент») трудноустраним и, если он ярко выражен, значительно усложняет коммуникацию. Диапазон орфоэпических ошибок определяется степенью владения вторичной языковой системой и интерферирующим* влиянием первичной, которое «зависит от комплекса языковых навыков, приобретенных каждым индивидуумом в процессе усвоения его материнского (родного) языка»3, и может быть весьма значительным. Иносистемный акцент, являясь наиболее ярким признаком недостаточного владения языком, отражает неточность слухового образа и артикуляционные затруднения, свидетельствующие о несфор-мированности вторичной артикуляционной базы* говорящего. В постановке и коррекции произношения зачастую нуждаются и сами носители языка, усваивающие его в конкретном языковом окружении, часто в условиях билингвизма" или диглоссии*, поэтому любой студент-филолог должен быть готов к работе в конкретной языковой среде: знать «какой именно* русский язык «служит предметом школьного изучения»4, т.е. разграничивать литературный язык и его территориальные и социальные варианты, понимать, что фонетические искажения в русской речи иноязычных говорящих могут прогнозироваться, т.к. этим ошибкам тоже свойственна определенная система, заданная различиями контактирующих языков. Знания, необходимые для предупреждения отрицательной интерференции* в речи учащихся (т.е. орфоэпических, и орфофонических* ошибок, акцента), будущий преподаватель русского языка сможет получить только при условии, что его самого будут обучать осознанному воспроизведению нормативных артикуляций*, кортикуляций*t ритмики*и мелодики* данного языка, используя весь арсенал средств, предоставляемый современной лингвистикой. По мнению физиологов и психологов, усвоение произносительных норм первичной системы в раннем детстве осуществляется при участии на паритетных* началах обоих полушарий головного мозга, использующих информацию всех без исключения органов чувств. Знакомство же с иносистемной фонетикой в школьном возрасте проходит при неоправданно резком сужении сенсорной* информации и ярко выраженной доминантности* фонологического полушария, чему немало способствует вербальное*, по преимуществу, обучение фонетике, которое больше «склоняется в область веры, чем познания»1, тогда как «данные исследования по нейропсихологии и нейрохирургии показывают, что все сложные формы психической деятельности индивида взаимосвязаны. Их регуляция происходит на основе работы анализаторов, которые функционируют не изолированно, а взаимодействуют. Недооценка влияния какого-либо из анализаторов или нежелание его использовать отрицательно скажется на результатах обучения*2. К сожалению, преподавание фонетики в школе и вузе носит, в основном, умозрительный характер, пренебрегает чувственным познанием. Оно ориентировано на работу слухового анализатора, наиболее детерминированного* социально. «...Нельзя считать, что слуховыми методами все факты фонетики были правильно и до конца выявлены и объяснены. Нередко в научной и методической литературе на данную тему обнаруживаются весьма приблизительные суждения»3.
1 Развитие национально-русского двуязычия. М., 1976. С. 192—194. 2 Бодуэн де Куртенэ И А. Заметка об изменяемости основ склонения, в особен- 3 Поливанов ЕЛ. Статьи по общему языкознанию. М., 1968. С. 246. 4 Поливанов Е.Д. Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком. 1 Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание 2 Методика преподавания иностранных языков в вузе. М., 1974. С. 183. 3 Квтлеев В. Я, Нетто Ж. Солоставителъно-типологическая характеристика Процесс овладения орфоэпическими и орфофоническими нормами русского языка шел бы гораздо успешнее, если бы получили должное распространение экспериментально-фонетические методы (ЭФМ)* исследования единиц данного языкового уровня, что обеспечило бы комплексное использование визуальных*, аудитивных* и тактильных* анализаторов, активизировало мыслительную деятельность учащихся, позволило выработать умение прогнозировать акцент и квалифицировать его реальные проявления. Из-за необычности, требующей ломки динамического стереотипа*, и явно преувеличенной сложности и трудоемкости ЭФМ пробивают себе дорогу в практике гораздо медленнее, чем того требуют поставленные перед школой социальные задачи. «Современный уровень развития науки, смена научной парадигмы" требуют и от гуманитарных наук большей, чем ранее, точности исследований, иных ракурсов в рассмотрении основных понятий и более жестких выводов (курсив мой. — А. С), касающихся прикладных* аспектов лингвистики»', предполагают более «отчетливое понимание не только конечной цели, но и того, какие конкретные характеристики исследуемых единиц необходимо учитывать при анализе»2. На лабораторных занятиях по фонетике современного русского языка студенты должны овладеть методикой палатографическогоъ и осциллографического4 анализа речи, т.к. только результаты самостоятельного инструментального исследования могут обеспечить осмысленные объективные представления об особенностях эталонных сегментных* и суперсегментных* единиц, диапазоне их нормативного варьирования, специфике собственных артикуляций* п коартикуля-ций*, различия между объективными и субъективными характеристиками звуков. Рассмотрение последнего вопроса — о субъективных характеристиках — получит логическое завершение на практических занятиях по орфоэпии, где тренируется фонетический слух для коррекции собственного произношения, где студенты учатся не просто слушать, а слышать это произношение, чему обычно мешает «фонологическое сито» (Н. Трубецкой) говорящего, ухо которого «глухо» к 1 Чугаева Т. Я, Штерн А. С. Изучение механизма восприятия в условиях 2 Бондарко Л. В. Компьютеризация лингвистических исследований: первые 3 Прокопова Л. I. и др. Пряме палатографування украшських голосних i при- 4 Воядарко Л. В. Звуковой строй современного русского языка. М., 1977. фонетическим тонкостям чужой языковой системы, и, «только особенно подчеркивая эти тонкости, можно привлечь к ним внимание учащихся и вызвать подражание»1. Система обучения произношению в школе не создана, отдельные сведения из орфоэпии носят характер попутных, случайных замечаний, поэтому в речи даже высокообразованных, а порой и филологически искушенных людей сохраняются отдельные субстратные* фонетические явления (например, очень стойко южнорусское диалектное фрикативное* Г, билабиальное* В, северно-русское оканье, украинская диалектная ритмика и др.). Учитель русского языка не вооружен приемами постановки нормативного русского произношения. Именно постановки, потому что простое исправление каждой орфоэпической ошибки уподобляет его, по образному выражению А.М. Пешковского, дрессировщику, который учит медведя мазурке, каждый раз поправляя его неправильно поставленную лапу. Нужна сознательная и грамотная работа над артикуляцией, и тем большая, чем незначительнее, малозаметнее ее отклонения от литературной нормы. Занимаясь постановкой произношения, необходимо оптимально использовать те возможности, которые предоставляет вариативность русской орфоэпической нормы, отдавая предпочтение вариантам наиболее близким к единицам первичной языковой системы обучаемых3. Изучение орфоэпии в русскоязычной аудитории обычно сводится к знакомству с орфоэпическими подсистемами* и орфоэпическими фразеологизмами*, тогда как (с учетом уже упоминавшихся возможных иносистемных фонетических субстратов*) целесообразно и в этом случае вывести основные произносительные нормы из живых фонетических законов языка. Представляется оптимальным организовать лабораторные и практические занятия по орфоэпии на основе работ ученых Щербовской (Ленинградской) фонологической школы3, занятия по орфографии — на работах ученых Московской фонологической школы4. Понятие сильной позиции фонемы* обеспечивает аргументацию правильности более 80% написаний, осуществляемых по формуле 1 Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1975. С. 25 2 Поливанов Е. Д. Очерк частной методики преподавания русского языка // 3 См. работы Вербицкой Л. А.? Любимовой Н. А., Светозаровой С. Н. и др. 4 См. работы Панова М. В., Кузьминой С. М. и др. «Букву в морфеме выбирай для звука сильной позиции». Для 15% написаний, обозначающих на письме гиперфонему*, предлагается формула «Запомни». Запоминать необходимо, в основном, буквы для обозначения безударных гласных. Передача на письме согласных гиперфонем внутри морфем за очень незначительным исключением отражена в произносительных формулах tt/dd (т.е. перед буквой глухого согласного пишется буква глухого, перед буквой звонкого — буква звонкого). Поиск сильной позиции для проверяемого «сомнительного» звука ведется учащимися постоянно уже в начальной школе, но работают они, как правило, только с корневой морфемой*, а сами термины «морфема», «сильная позиция», являющиеся основой для обобщения и систематизации орфограмм, не вводятся, к сожалению, ни в начальной, ни в средней школе, тогда как роль опорных сигналов при обучении орфографии должны сыграть именно эти два понятия. Необходимость всестороннего изучения русской интонации* на уровне декларативном* не вызывает ни у кого ни малейших возражений, однако в практике преподавания учитель не идет, как правило, дальше призыва «Читай выразительно!» Более или менее значительное внимание знакомству с интонационными конструкциями* (ИК) русской речи уделяется лишь при обучении русскому языку как иностранному, базирующемуся, в первую очередь, на уникальных работах Е А. Брызгуновой1, в которых систематизированы невербальные носители смысла высказывания, исследованы и описаны их физические корреляты*. Данная система работы по фонетике, орфоэпии, графике и орфографии — попытка обеспечить в преподавании «замену схоластики, механического разбора — живой мыслью, наблюдением над живыми фактами языка, думаньем над ними»2. Предлагаемые методы анализа языкового материала активизируют процесс обучения, обеспечивают органичное усвоение научной терминологии, овладение элементарными приемами научного исследования, что делает доступной научную информацию по фонетике, дает возможность последующего самостоятельного пополнения и углубления знаний, создает базу для обеспечения современного научно-методического уровня преподавания фонетики в школе. Итак, новизна пособия заключается в следующем: 1. Фонетический анализ проводится с использованием экспериментально-фонетических методов (палатографическое и осциллог- 1 Русская грамматика. Т. 1—11. М., 1980 и др. 2 Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958. рафическое исследование звуков речи, работа с фотографиями и схемами галатограмм*, осциллограмм*, рентгенограмм*), что вызывает большой интерес обучаемых, дает сенсорную опору абстрактным дефинициям*, обеспечивает их более глубокое осмысление, а значит, и понимание особенностей звукового строя языка, феномена фонемы* и ее функционирования. 2. При изучении орфоэпии фонемный состав языка рассматри- 3. Знания, умения и навыки, полученные при изучении фонети- 4. Орфоэпический анализ выделен особо и нетрадиционно начи- аканье закон редукции безударных гласных иканье и т.д. Различение системно обусловленных и узусных* норм современной орфоэпии, осознанное владение ими вооружают будущего учителя русского языка умением прогнозировать их нарушения в речи учащихся и организовывать работу по орфоэпии с учетом иноси-стемного фонетического субстрата* (диалектного, иноязычного). 5. Графический анализ текста тоже выделен и подчеркнуто про- 6. Основой орфографического анализа является подчеркнутая — Буква в морфеме выбирается для звука сильной позиции — Гиперфонема на письме обозначается в соответствии с тради- — Немногочисленные группы написаний, оставшиеся за преде- Группировка написаний в крупные блоки на единой фонетической основе и работах ними отражают исторически сложившееся на протяжении веков расхождение между звуковым и буквенным обликом слова, способствуют расширению и активизации* словаря обучаемых, учат видеть структуру слова и особенности функционирования фонем в морфеме, этимологическое родство данного слова с другими, его межуровневые системные связи. Использование экспериментально-фонетических методов при изучении звукового строя языка, четкая фонетическая детерминированность существующих произносительных и правописных норм способствуют более глубокому и прочному усвоению знаний и умению применять их в практической деятельности. СОДЕРЖАНИЕ ЛЕКЦИОННОГО КУРСА Систематическое изучение курса «Современный русский язык» начинается с лекций, где излагается теоретический материал, работа по усвоению и практическому применению которого затем продолжается на практических и лабораторных занятиях. Лекционная форма организации интеллектуальной деятельности является одной из самых сложных для студентов, не владеющих еще в должной степени навыками оптимального восприятия и обработки устной информации. Поэтому на вводной лекции уделяется собое внимание вопросам культуры восприятия в актуальных видах и разновидностях речемыслительной деятельности1, а также информации о различных формах проведения лекционных занятий (лекция-беседа, или. «диалог с аудиторией», беглая «мозговая атака», лекция-дискуссия, лекция-«пресс-конференция», лекция-консультация)2, способствующих активному вовлечению слушателей в учебный процесс, разрушению ложных стереотипов, выработке навыков самостоятельного творческого поиска. Лектор — всего лишь лоцман на извилистой многоводной реке современной научной информации, сказанное им не нужно дословно записывать как истину в последней инстанции (изложение материала в учебных пособиях всегда будет полнее, стройнее и информативнее самой подробной записи, сделанной на лекции). Во время лекции надо анализировать, обобщать, рассуждать вместе с преподавателем, попутно лишь тезисно фиксируя основной ход этого совместного мыслительного процесса. 1 Васильева А Н. Основы культуры речи. М.,1990. С. 128. 2 СмолкинА. Ы. Методы активного обучения. М., 1991. С. 35—50. Полное,: обстоятельное освещение того или иного теоретическо- Записи во время лекции целесообразно делать только на одной стороне листа с широкими полями (свободное место будет использовано при обработке лекции). Термины, наиболее важные понятия, комментарии отдельных положений выделяются цветом, шрифтом, подчеркиванием, знаками типа NB и т.п., чтобы записанное можно было воспринять визуально сразу в целом, фотографически, только тогда запись будет оптимально «работать». Темы курса, которые студент по каким-либо причинам изучает самостоятельно, должны быть изложены сопоставительно по «несколькимпособиям и справочникам в виде: — развернутого плана текста (в форме заглавий частей или во- — тезисов; — аннотации соответствующей словарной статьи; — компрессии (сокращения) текста и т.п.1 В результате знакомства с первоисточниками студент может прийти к собственному мнению и изложить его в конспекте, ответе на занятии, экзамене. Так, например, в данном пособии при сопоставлении имеющихся альтернативных решений той или иной научной проблемы автор иногда допускает некоторый субъективизм в ее интерпретации или позволяет себе сообщить о собственном ее видении. Делается это" для того, чтобы еще раз напомнить читателям об отсутствии в науке «широкой столбовой дороги» и о том, что свежий, непредвзятый взгляд «с обочины», взгляд неофита, не обремененного грузом стереотипных знаний, позволяет часто увидеть рассматриваемое в неожиданном, непривычном ракурсе, а значит, и допускает его изучение с этой, несколько иной точки зрения. Качество самостоятельной работы студента по изучению теоретического материала курса проверяется экспресс-контрольной в 1 Подгаещая И. М. Проблемный анализ литературы по современному русскому языку. М.; 1981. С. 12, 16. течение 5—7 мин. в начале каждой лекции, что помогает слушателю включаться в последующую мыслительную деятельность. Примерные вопросы экспресс-контрольных сообщаются студентам заранее, полные и точные ответы на них возможны лишь после значительной творческой самостоятельной работы по изучаемой теме. Для обеспечения действенного сотрудничества на лекции студентам заранее сообщается и приведенная ниже рабочая программа лекционного курса: тезисы лекций, используемый в них терминологический инвентарь, темы для самостоятельного изучения или мини-исследования. Слова, отмеченные в пособии «звездочкой» (*), должны быть обязательно включены в студенческий терминологический словарик: без точного понимания их значения полное и осмысленное восприятие информации будет невозможным. Толкование слов может быть дано по любому из словарей лингвистических терминов или энциклопедических лингвистических словарей с указанием источника. Повторное выделение термина делается с целью его актуализации* и активизации* {т.е. вспомните соответствующую дефиницию*, проверьте запись в словарике, научитесь использовать его в собственной речевой практике, включая в соответствующий синонимический ряд).
Дата добавления: 2015-05-31; Просмотров: 417; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |