Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Конец первого тома 2 страница




Ах, если подумать, то я читала подобное в брошюре, которую получила при поступлении в эту школу. Здесь скоро построят большой спортзал.

- Как бы то ни было, кажется, это здание в прошлом уже пытались сносить, но каждый раз снос останавливался из-за постоянных несчастных случаев.

- Ага, они хотят узнать почему, и поэтому попросили твоей помощи?

- В целом, да.

- И поэтому ты перевелся в нашу школу?

Ты прошел через столько неудобств.

Но Сибуя-сан посмотрел на меня с презрением.

- Кто сказал, что для расследования я сюда перевелся?

- Но… вчера ты утверждал, что ты - студент по обмену.

- Я сказал «Что-то вроде того». Только и всего.

…а ведь действительно…

- Это все.

- Врунишка, - тихо буркнула я.

Сибуя-сан одарил меня холодным взглядом.

- Вы собирались рассказывать истории о привидения - вот почему.

- Ясно. Значит, тебя зацепил рассказ о старом школьном здании, так? И, сказав «Что-то вроде того», ты мог беспрепятственно собирать информацию.

- О, а ты эрудированней обезьяны, - Сибуя-сан был впечатлен.

Ты. Придурок. Не сравнивай человека с его предками и прародителями.

- Я собирал слухи среди студентов. И вчера, когда вы рассказывали байки, всплыла эта история. Не так ли?- Да, но ведь ее рассказывала Мичиру.

- Какая история? Можешь вспомнить?

Его тон так и сочился притворным удивлением `ты ее еще не забыла?`

- Я помню. Я не настолько бестолкова, что могу забыть о том, что произошло вчера!

Хпмф. Невоспитанный придурок.

- Ну….

- Подожди.

Сибуя-сан потянулся рукой в карман черного пиджака и достал маленький диктофон.

- Начинай, - он нажал на кнопку записи.

Ну, так уже не интересно.

Прямо сейчас мне хотелось высказать ему очень много не по теме. Но вопреки этому, я начала говорить о том, что услышала от Мичиру про старое школьно здание.

 

 

После того, как я закончила пересказ, Сибуя-сан поднялся и спросил:

- Что ж, можешь сейчас пройтись со мной?

- До старого школьного здания?

- А куда еще?

У него точно пунктик.

- Сколько из истории Мичиру является правдой? - если все это так, тогда я не хочу возвращаться туда снова.

Сибуя-сан снова сел и вытащил папку

- В здании школы умерло много людей.

- Правда? – спросила я.

Он передал мне страницу, полностью исписанную собранной информацией.

Я сосредоточенно посмотрела на нее, но она была похожа на медицинские записи врача. Все было на английском, и я не могла понять ни слова.

- За три года, что здание использовалось… это было восемнадцать лет назад… каждый год умирало один или два человека.

Вот как.

- После того, как было построено новое здание, планировалось снести это. Во время демонтажа крыша западного крыла обвалилась. Они сказали, что это была производственная ошибка.

- Так это правда?

- Наполовину.

- Только наполовину?

- Согласно истории, которую ты слышала, погибли рабочие. Но это не так. Пять человек получили повреждения, но никто не погиб.

- Действительно?

И что же дальше?

- Разборка здания была завершена, как и планировали. Они остановились после демонтажа третьего этажа.

- О? Их не напугали истории о призраках?

- К сожалению нет. В это время в здании умер ребенок. Это последнее происшествие было около шести лет назад.

- Этот ребенок, он…

- Тело семилетней девочки, живущей неподалеку, было найдено в старом школьном здании. Спустя месяц полиция нашла убийцу. Это был похититель детей. Дальше – еще хуже, учитель здесь действительно покончил жизнь самоубийством, но он оставил предсмертную записку. По-видимому, он частично страдал нервным расстройством.

- Класс, ты невероятен! Это отличное исследование, - искренне призналась я.

- Естественно. Не недооценивай моих исследовательских способностей.

…вот как обстоит дело. Что за сноб этот парень?

- В соответствии с распоряжением построить спортивный зал, разборка здания возобновилась в прошлом году.

- А что на счет вышедшего из-под контроля грузовика?

- Посмотри.

Сибуя-сан передал из папки копию старой газеты.

«ДЕВЯТЬ СТУДЕНТОВ СБИТО ВО ВРЕМЯ ДЕМОНТАЖА» - гласил заголовок.

«Рядом со школьной площадкой водитель потерял контроль над грузовиком, вывозившим щебень. Его занесло на волейбольной поле, где играли подростки. Семь учеников ранено и двое погибли»

Ниже статьи шли фотографии покойных студентов. Бедные… мне было их жалко, хоть я понимала, что это было давно.

Сибуя-сан продолжил невозмутимо:

- Водитель был пьян. Это вполне правдоподобное объяснение.

- …вот оно что.

- В скорее после этого снос прекратили. Другая версия остановки – слухи, плодящиеся вокруг.

У меня почему-то по спине побежали мурашки.

- Я изучил еще несколько, но все они оказались лишь выдумкой. Не смотря на существование этих несчастных случаев, вполне объяснимая причина стоит за каждым из них. Думаю, что в этом здании нет духов. Совершенно нет.

Сибуя-сан поднялся.

Не хочу туда идти. Расследовать случаи в заброшенном школьном здании? Со мной, в качестве ассистента?

Сибуя-сан посмотрел на меня, так словно я произнесла это вслух.

Поэтому мне пришлось безропотно проследовать за ним.

 

 

Сибуя шел впереди. Быстро миновав деревья перед старым зданием школы, он повернул за угол дома.

Там, чтобы не привлекать излишнего внимания, был припаркован серебряный фургон.

Парень открыл багажник. Задние сиденья совершенно загораживала куча странной техники.

- Доставай оборудование, - приказал он.

- Вот это все? – да ты шутишь.

- Достань все необходимое оборудование, - холодно повторил Сибуя.

Боже...

Внутри фургона была сделана полка, на которой теснились система стерео, несколько маленьких телевизоров и пишущая машинка.

Так как я ни черта в этой электронике не понимала, у меня начала болеть голова.

- Так много техники... И ты знаешь, как со всем этим обращаться? – спросила я.

- Наши интеллектуальные способности существенно отличаются.

... Блин, ты не можешь быть поскромнее? Этот гад... он слишком уж самоуверен.

- Перед тем, как приступишь к переноске оборудования, займись микрофонами. Иди сюда.

Ладно, ладно. Хорошо, в конце концов, я И.О. твоего помощника. Зато мне точно не грозит гибель от проклятия этого старого здания — ты сам меня до смерти загоняешь.

...Черт, стоит об этом так подумать, по утрам даже страшно вставать становится.

Сибуя в очередной раз свернул за старое строение. Между стеной и оградой проходила небольшая дорога метра в два шириной. Ряд микрофонов, повернутых к старым окнам, образовывал линию.

- Ты о них говорил? - спросила я, указывая на микрофоны.

- Верно. Разбери их. А я отнесу.

- Поняла... А для чего тебе все это?

... Блин, и не надо меня одаривать таким презрительным взглядом.

- Полагаю, микрофоны в основном предназначены для сбора звуков.

- Это я и так знаю.

...Какой же ты...

- Опасно заходить в посещаемое духами здание, с которым ты еще не знаком. Поэтому так важно сперва собрать как можно больше информации снаружи.

- О-о-о.

- Например, записать звуки около здания, или установить вокруг камеры.

... Так вот как. Поразительно.

- Дома с привидениями действительно опасны?

- Некоторые.

- Ты не боишься?

- А чего я должен бояться?

... А? Ты правда не считаешь их страшными?

- А почему ты этим занимаешься, в твоем-то возрасте?

Без раздумий:

- Потому что я востребован.

... Если бы ты не был так самонадеян, ответил бы по-другому.

Я проигнорировала его тон.

- Разве не бывает случаев, которые ты не можешь раскрыть?

- Никогда, - кратко ответил Сибуя. – Я всегда довожу дело до конца

... Этот парень действительно считает себя пупом мира.

Думаю, любой, услышь он его сейчас, невзлюбил бы данного эгоиста.

- Прямо-таки впечатляет: и красивый, и умный, - сердито бросила я.

Он обернулся и посмотрел на меня проникновенным взглядом.

- Я... красивый?

- А не понятно? Из-за тебя Кейко с остальными развели такую шумиху.

- Что ж, - ответил спокойно Сибуя. – У них хороший вкус.

Ах ты...

Что за?.. Так значит, у тех, кто от тебя в восторге, хороший вкус, а у тех, кто нет - плохой?

Ах ты маленький... нарцисс!

Все, с сегодняшнего дня я буду звать тебя Нару-тян!

 

 

После того, как я разобралась с микрофонами, мне поступило новое задание: настроить оборудование.

- Мне обязательно идти внутрь?..

- Естественно.

- Я лучше за машиной послежу.

Нару-тян наградил меня ледяным взглядом.

Я просто сообщила.

Игнорируя то, что я только что сказала, парень вручил мне какие-то стальные трубы.

- Не волнуйся, я не собираюсь заставлять тебя идти туда одну. Я пойду с тобой.

- Ясно.

Я неохотно поплелась к старому школьному строению.

Здание было дряхлым и изношенным, а главный вход - черным как смоль. Я протянула руку, чтобы открыть дверь.

Внутри кое-где можно было увидеть оранжеватые блики заходящего солнца. Упавший обувной шкаф так и остался лежать с утреннего несчастного случая.

На полу рябили капли черной воды. Наверное, пятна крови того ассистента.

- По-подожди меня!

- Не задерживайся.

Нару-тян занес связку труб внутрь, и я последовала за ним.

Воздух пропитался запахом пыли, а половицы скрипели при каждом шаге.

Пройдя дальше по холлу, мы уткнулись в покосившуюся лестницу. От нее в обе стороны ответвлялись коридоры: два кабинета слева, три справа.

Таблички с наименованиями покосились и стали совершенно нечитабельны из-за толстого слоя покрывшей их пыли.

- Остановимся здесь, - сказал Нару-тян, глядя на ближайшую классную комнату. Раньше ее использовали для практических занятий: большие лабораторные столы выстроились в ровные ряды.

Нару-тян вошел.

В среднестатистической школе обычно числится множество учеников. Даже если кого-то это раздражает, школа остается местом, где все могут быть вместе. И поэтому кабинеты обычно как-то не кажутся страшными… Но с другой стороны, обычно их и не доводят до такого состояния, оставив на расправу погоде и гнили.

Да еще и жуткие слухи об этом месте: потерявший управление грузовик, погибший ребенок, зовущий белый силуэта у окна...

И все-таки я вошла, не смотря на весь страх.

Заметив, что в кабинете светлее, чем в вестибюле, я облегченно вздохнула.

Пол был покрыт пылью, стены выцвели, штукатурка облупилась.

Нару-тян положил трубы на стол.

- Начинай собирать стеллаж.

- Си... Сибуя-сан, а ты?

Я принесу остальное оборудование.

- Ты уходишь?

- Конечно, ведь оборудование снаружи.

Ах...

- Ты собираешься оставить меня здесь одну, стеллаж ставить?!

Пожалуйста, не надо.

- Может, сама хочешь принести оборудование? Некоторые вещи весят за 40 кг.

- Я соберу стеллаж, - покорно согласилась я.

Нару-тян кивнул и вышел из класса.

К счастью, в кабинете было еще светло. Плюс, кроме скрипа половиц под ногами, посторонних звуков не было.

Я оглянулась.

Еще ведь не стемнело, поэтому проблем возникнуть не должно... так ведь?

Когда я начала нервничать, комнату заполнило приглушенное шуршание. Я даже подскочила от страха.

Но задрав голову, поняла, что это был всего лишь кусок штукатурки, отвалившийся от потолка.

Я облегченно вздохнула и прислушалась.

Все хорошо... Все хорошо...

Успокаивая себя, я осматривалась. В комнату незаметно вошел Нару-тян.

Его язвительный голос меня немного ошеломил.

- Не стой столбом. Давай, работай!

Как же он меня бесит... Ненавижу этого парня.

 

Пока я собирала стеллаж, Нару-тян все подтаскивал и подтаскивал оборудование, пока не забил им весь класс.

Закончив, я перенесла оставшуюся технику на столы.

А теперь стояла возле Нару-тяна, подавая ему «вон то» и «вот это».

- Эй, а что это? – спросила я, указывая на высокую машину рядом с Нару-тяном.

- Разве не видишь, что это магнитофон?

- Нет.

- Это магнитофон. Но особенный: он может записывать звуки до 24 часов. Он записывает то, что собирают микрофоны.

- А зачем?

Сразу после моего вопроса Нару-тян попытался заморозить меня взглядом. Не получилось.

- Ненавижу что-либо объяснять любителям.

Ах ты...

- Ты знал, что я любитель, когда нанимал меня! Если у тебя с этим проблемы, нам пора распрощаться! – не раздумывая, бросила я.

С намеком боли в глазах Нару-тян посмотрел на меня.

- Для того, чтобы подтвердить или опровергнуть наличие здесь призрачных звуков.

- Так вот для чего...

- Я установил микрофоны и провел большую часть сегодняшнего дня, записывая звуки из окон первого этажа.

- Теми самыми микрофонами?

- Верно. Вечером я установлю микрофон здесь.

- Ты же не останешься здесь на ночь?

- Не сегодня, - ответил он, открывая пять магнитофонов. Они работали не на магнитной ленте, а на дисках.

- Если здесь все же есть призраки, сначала нужно выяснить их природу.

- Семь раз отмерь, один отрежь, да?

- Что?

- Ты очень осторожный человек.

- Конечно. Иногда попадаются чрезвычайно сильные духи. Если не будешь осторожен, вообще можешь не вернуться.

- Не пугай меня так. Эй, а это что? – указала я на громоздкую штуку, напоминающую камеру.

- Мне надоело все тебе объяснять.

- Да без проблем, но я могу совершить бо-о-ольшую ошибку по невежеству. Это камера или такая забавная подставочка для ног? - чтобы проиллюстрировать свои слова, я занесла над ней ногу.

Щас наступлю.

Нару-тян вздохнул.

Я выиграла.

- Это инфракрасная камера. Используется для записи в тускло-освещенных помещениях. Она очень чувствительная и использует термографию для регистрирования температурных уровней.

- О...

- И кстати...

Заткнись.

- Термография нужна для определения температуры. Когда появляется призрак, температура снижается и...

- Поняла. Поняла.

- Ну а раз ты все поняла, перестань задавать глупые вопросы и марш за работу!

 

 

После того, как Нару-тян сложил все оборудование на столе, он соединил провода в электрическую цепь. Тем временем я расположила термометры в других комнатах.

Это было жуткое испытание, но я должна была храбриться вопреки словам Нару-тяна.

Мне было страшно и совсем не хотелось идти, но нужно было собраться с мужеством, чтобы Нару больше не смог меня поддевать. Поэтому у меня не осталось выбора, кроме как установить термометры.

Сразу же после этого импровизированного патруля я получила еще одно распоряжение — снять температурные показания во всех комнатах. Но это невозможно было выполнить без света. Поэтому мне пришлось проявить исключительную отвагу и выдержать жестокие битвы с самой собой, только чтобы замерить температуру.

Нару-тян посмотрел на собранные результаты:

- Ничего экстраординарного. Данные в пределах нормы. Хотя температура на первом этаже ниже, но не настолько, чтобы придавать этому значение.

Сейчас лабораторный кабинет выглядел, как научно-исследовательский институт: горы телевизоров и устройств выстроились на полках и столах.

Я спросила Нару-чана:

- Но ты ведь говорил, что в местах, где обитают призраки температура ниже. Это ведь должно означать, что здесь нет никаких духов?

- Я не могу этого пока сказать; большинство призраков очень стеснительны.

- Ха?

- Паранормальная активность часто наблюдается в нежилых зонах. Поэтому, когда там появляются люди, призраки обычно скрывают своё присутствие.

- О…

- …и в итоге мы должны ждать, когда они проявятся. А сейчас, я хочу, чтобы ты установила четыре инфракрасные камеры на первом и втором этажах, и одну на входе.

Упс… я еще должна работать.

 

Я помогла Нару-тяну установить огромную камеру в лаборатории.

Также разместила триподы в западном и восточном крыле первого и второго этажей.

Наконец, с делами было покончено.

- Должно быть, это было изнурительно для тебя. Можешь идти домой.

- Правда?

- Здесь ты больше ничем не можешь помочь.. Я тоже уйду, как стемнеет.

О… смотри какой осторожный.

- А как же оборудование? Ты просто оставишь все здесь?

- Все в порядке. Я настроил камеры на автозапись.

О…

- У меня сложилось мнение, что ты не любишь экстрасенсов.

- Конечно.

- Но это же не изгнание призраков.

- Это охота на них. Не ставь меня на один ряд с экстрасенсами.

Ах… вот оно как.

Что могло это значить? Разве то, чем он занимается – отличается от работы экстрасенсов?

Я решила не торопить события. К тому же споры с Нару слишком утомляют.

- Тогда, я ухожу, - я помахала рукой и вышла.

Ау… мои руки и спина болезненно ныли…

Голос Нару-чана резанул по ушам:

- Завтра после школы жди меня возле фургона.

Проклятье. Этот парень будет третировать меня и еще и завтра.

 

Глава 3. Штормовое предупреждение

 

Переводчик 1-2 разделов: ~Инуя~

Редакторы перевода: Син Редл, nadin_hime

Вычитка: Син Редл, nadin_hime

 

Переводчик 3-4 разделов: nadin_hime

Редактор перевода: nadin_hime,..Wayfarer..

Вычитка: nadin_hime

 

 

Второй день погода не давала мне покоя.

Сегодня пятница, и на носу выходные! И погода… погода просто отличная! Если бы это были обычные обстоятельства – все было бы замечательно.

Но на самом деле у меня было немало причин для беспокойства. И во всем виноват один самовлюбленный парень.

Такой день, как сегодня, бывает очень редко. И вот, когда он наконец-то наступил, я вынуждена проводить его, охотясь на призраков. Да... я и, правда, очень везучая.

...Белые цветы сакуры слепили глаза.

- Май!

Как только я вошла в класс, ко мне подбежала Кейко.

- Что такое? - поинтересовалась я. - Ты так рада меня видеть, чтобы не можешь поздороваться?

- Доброе утро, доброе! Ну, что тебе сказал Сибуя-сан?

- А, так вот почему ты меня ждала здесь.

- Ну да! Так что? О чем вы говорили?

Эх... и что мне... делать? Должна ли я сказать правду? Нет уж, это будет пустая трата времени.

Я нарочито смущенно прикрыла рот ладошкой и засмеялась. Кейко испуганно моргнула.

- Может ли быть...

- Это секрет (♥)!

...Хи-хи.

Сердце ухнуло вниз этажей на тридцать. Вот оно, мое наказание. Так, для начала успокойся.

Но мне не было суждено это сделать. Услышав едва заметные нотки ревности в голосе Кейко, к нам подбежала Митиру и возмущенно закричала на весь класс, заставив вздрогнуть не только меня.

Ладно-ладно, сдаюсь.

- Ну, что?

Кейко вздохнула вместе со мной.

Митиру, наконец, произнесла, что хотела:

- Значит, Сибуя-сан не перевелся к нам?

- Неа. Он солгал.

- А, вот как... – вяло пробормотала Кейко.

Митиру расслабленно махнула рукой.

- Ну, не грусти. Если он не будет учиться у нас, то значит...

-...не будет соперниц! - закончила Кейко.

- Верно!

Ну, вот опять вы за свое! Чему так радуетесь, глупышки? Ведь если в этой школе нет соперниц, это не значит, что нет в другой. Если бы этот парень учился с нами, вы бы его поделили между собой или отбили у другой девушки. Но как вы справитесь с соперницами, о которых даже не слышали?

- Танияма-сан.

Я обернулась. А, это та самая грубиянка, Курода-сан.

- Доброе утро, - поздоровалась я. - Что-то случилось?

- Тот человек... он экстрасенс?

- Нет.

- Но ты же сама сказала, что он приехал сюда для исследования старого здания школы?

...так ты подслушивала. Пора бы сменить тему.

- Он не экстрасенс. Он – охотник на призраков.

- Охотник на призраков?

Курода-сан вопросительно подняла бровь. Кейко и Митиру быстро отвели меня в сторону.

- Что это значит?

- Не совсем уверена, но это как-то связано с чем-то психическим.

- А чем это отличается от экстрасенса?

- Вот почему я говорю, что не уверена. Он купил очень много дорогостоящего оборудования, камеры там, микрофоны и тому подобное. Поэтому, похоже, он не просто исследователь паранормального.

- О, - перебила меня Курода-сан, - Танияма-сан, не могли бы вы познакомить меня с этим молодым человеком?

- А?

Что... что же ответить?

- Я обладаю паранормальными способностями, так что могла бы помочь.

Митиру прошептала нечто нелицеприятное в адрес старосты.

- Но... - я не знала, как правильно ответить, - Курода-сан, вы же с ним уже встречались? Официально представлять друг другу не нужно. Можете увидеть его после школы в старом здании.

- Я знаю, но...

- Но лучше не связывайтесь с этим парнем.

- О, и почему же? - не без сарказма спросила Курода-сан.

- Он сказал, что не хочет общаться с любителями.

- Я не любитель. В отличие от тебя.

- Ну, в отличии от тебя, Нару-тян - профессионал. Это его работа.

- Май, - Митиру ущипнула меня. - Ты зовешь его "Нару-тян". Звучит так, будто влюблена.

- Самовлюбленный Нару-тян. Девчонки, прекращайте фантазировать и мечтать о нем. Он ужасная личность.

- Но он ведь все такой же красивый?

- Я только хочу сказать, что если девушка красива, то у нее все равно есть какой-то изъян; и у парня тоже. Если человек красив то, как правило, у него ужасный характер.

- И, правда...

- Он пугающе самовлюбленный человек. Так что я зову его просто "самовлюбленный Нару-тян".

По реакции Кейко я поняла, что до нее дошло, насколько сильно она могла пострадать, если бы была с тем парнем. Я хотела сказать это Куроде-сан, но когда обернулась, она уже сидела за партой, склонившись над открытым учебником. Честно сказать, меня это поразило.

- Вот такой она человек, - тихо шепнула мне Митиру.

- Курода-сан ведь училась вместе с тобой в средней школе?

Помнится, Митиру когда-то об этом говорила.

- Да, верно. Она была довольно известна в школе. Постоянно рассказывала о своей паранормальной силе, предупреждала о духах. Она всегда слишком много говорила об этом.

- А...

- Просто Курода-сан такой человек: любит быть в центре внимания. Не сомневаюсь, ей нравится, когда на нее смотрят с восхищением.

- Ясно…

- Как бы сказать... а не могла она влюбиться в Сибую-сана?

- Чего?! - Кейко с негодованием вскочила из-за парты.

Курода-сан мгновенно с такой ненавистью уставилась на нее, что та сразу замолчала.

Нет, я совсем не понимаю Куроду-сан. Думаю, мне лучше избегать общения с ней.

 

 

Мои подруги целый день напоминали мне о моей утренней «хитрости». Поэтому после учебы я поскорее направилась в старое здание школы.

Позади него все так же стоял серебристый фургон.

Нару сидел в кузове машины. Чем он там мог заниматься?

- Привет, - кивнула я ему

Парень поднял голову, переключая внимание с оборудования на меня.

- Что ты делаешь?

- Просматриваю вчерашние записи.

Мда, я мало что понимаю в этом. Но выглядит весьма внушительно.

- Значит, ты что-то узнал?

Нару-тян взглянул на расставленные вдоль полок экраны.

- Ничего особенного.

- Ничего? Значит, в старом здании нет призраков?

- Нет призраков? Или, может быт, они скрывают свое присутствие? Не важно, каков ответ, но это здание все равно опасно.

...Ну, раз он так говорит об этом...

- Это оборудование хоть работает? - неожиданно позади меня послышался женский голос.

Я обернулась и увидела женщину, одетую в яркие одежды, и молодого мужчину с ленивым взглядом.

- Эти игрушки слишком дорогие для ребенка, - женщина презрительно рассмеялась.

Нару молча смотрел на прибывших.

- Кто вы?

Для ребенка? Ой-ой, Нару может потребовать слишком много за оскорбленную гордость.

Женщина посмотрела на парня. Да, она была красива, но вот ей катастрофически не хватало обаяния. Гостья была одной из типичных жутких старших сестер.

- Я Матсузаки Аяко. Приятно познакомиться.

Ее накрашенные красной помадой губы растянулись в улыбке.

- Меня не интересует ваше имя, - холодно ответил Нару.

Аяко-сан пораженно замерла, но взяла себя в руки и пристально посмотрела на него.

- Как высокомерно, но вы, безусловно, очень красивый молодой человек.

- Спасибо.

...Эй, эй.

Аяко-сан скрестила руки.

- Ладно, забудьте. Даже если вы станете еще красивее, это вряд ли что-то изменит. Для изгнания призрака красота не обязательна.

Нару-тян поднял голову.

- Разве мы работаем в одной и той же области?

- Очень даже. Я – Мико.

Мико? Должно быть, она шутит.

- У меня создалось впечатление, что Мико - это юные и невинные девы, разве нет? - ответил Нару-тян.

Я сильно постаралась, чтобы сдержать смех. Так держать, Нару!

У человека, стоящего рядом с Аяко-сан тоже заметно тряслись плечи.

- А, вот как, значит?! - Аяко-сан разозлилась и с ненавистью посмотрела на парня. Вот только она выбрала не того противника.

Нару-тян спокойно продолжал.

- Если вы хотите сказать, что молоды, то это только еще раз докажет, что вы стары, - ухмыльнулся он.

Она заслуживает этого. Хорошо сказано, Нару-тян.

Второй гость прыснул и засмеялся.

Губы Мико превратились в одну жесткую линию. Семнадцатилетний парень назвал ее старухой. Неужели она не сможет отомстить?

Смеющийся человек с гордостью добавил:

- Она использует макияж, как тяжелую артиллерию.

Это прозвучало почти как издевательство, но все-таки Нару-тян лучший, когда дело доходит до оскорблений.

Кстати, эти двое - партнеры?

Мико-сан сердито посмотрела на мужчину.

- Это из-за того, что я от природы красива. Поэтому и, кажется, что я использую столько косметики, - хоть и голос звучал уверенно, но боюсь, ее лицо грозило превратиться в гримасу. – В общем, - Аяко-сан холодно улыбнулась, - маленькое представление окончено, мальчик. Просто предоставь остальное мне.

В ее голосе послышалась насмешка. Она просто смеялась над Нару-тяном.

- Директор школы сказал, что ты не особенно надежен. Не важно, как ты выглядишь, но в изгнании духов у семнадцатилетних не может быть больше опыта.

Пф. Она говорит, что Нару-тян ненадежен? Значит, директор пригласил и других охотников?

Нару-тян слегка улыбнулся.

- Пожалуйста, подайте мне пример, сэмпай.

Аяко-сан снова нахмурилась. Нару-тян усмехнулся и перевел взгляд на второго человека.

- Кто вы? Не похоже, что помощник Матсузаки-сан.

Мужчина, выглядел немного старше Мико.

- Как я могу быть помощником этой женщины... - Он закатил глаза. – Я монах с горы Коя. Меня зовут Такигава Хошо.

Монах с горы Коя? Ух, ты, здорово!

Нару-тян обратил глаза на экраны, и произнес скучным голосом:

- Разве на горе Коя можно носить длинные волосы?

Мужчина замер. И, правда, стоящий перед нами человек не особенно походил на монаха. Разве что того, что из манги. Ведь на самом деле, монахи выбриты наголо.

Мало того, что у мужчины были длинные волосы, так еще он собрал их в хвост.

Над Мико поиздевались, и ладно. Но монах-то нарушил закон!

- Ну... я действительно жил на горе Коя. Пусть и сейчас уже нет... - пробормотал Такигава-сан, и в его голосе проскользнул намек на смущение.

Я не могла не засмеяться над его жалким видом. Наши глаза встретились.

- А что это за девушка тут смеется своим большим ротиком?

...У меня... не большой рот!..

- Я просто ученица школы. Меня позвали помочь переносить вещи.

- Ясно. А ты, мальчик?

Нару-тян продолжал смотреть на телевизор. Все его поведение и жесты так и говорили Вы, ребята, мне больше не интересны.

- Вам лучше поговорить с директором об этом. Мой возраст, похоже, вы знаете, - наконец удосужился ответом Нару-тян.

- Да, мы уже сделали это! Директор сказал, что вы из "Лаборатории психических исследований Сибуя".

- Мне больше нечего добавить.

Бо-сан холодно рассмеялся.

- Директор также заметил, что он доверил тебе работу из-за престижной репутации. Он и подумать не мог, что главой окажется маленький мальчик. Кажется, он почувствовал себя обманутым.

- О, вот как, - голос Нару-тяна был холоднее льда.

Опираясь на машину, Мико еще добавила:

- Директор… довольно обеспокоен.

- Верно, - согласился с ней Бо-сан.

- Злой дух и еще много чего… я способна их заговорить. Так что, дитя, можешь отправляться домой, - рассмеялась Мико.

- Если вы сможете помочь, это будет просто замечательно, - равнодушно ответил Нару-тян.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 362; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.231 сек.