КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Одинокий гусь
ЛИ БО ЛИ БО СТИХИ И РОМАНСЫ VII-X ВВ. БРОЖУ ПО САДУ ВНУТРЕННЕГО ДВОРИКА В ПОИСКАХ ПРОХЛАДЫ СЮЙ ЛИН СМОТРЮ, КАК УДЯТ РЫБУ В ЗЕЛЕНИ ТРАВ ПЕРЕПРАВЛЯЮСЬ ЧЕРЕЗ ОЗЕРО ИНЬ КЭН БАШНЯ, ВОЗНЕСШАЯСЯ К ОБЛАКАМ СЕ ЦЗЮЙ ПЕРЕПРАВЛЯЕМСЯ ЧЕРЕЗ ХУАНХЭ. СЕ ВЭЙ
Вечерней мглой Холодный ветер. Простились днем И вот стоим Там заяц затерялся Остался синий Рыданий в горле Печальных слез Мой государь Вздыхаю тяжко
Черепичная крыша Одинокую башню Высотою поспорит Открывается взору Мне почудилось, будто В эту раннюю осень Здесь рождаются строки Озирая просторы, Вдохновение дарят Постигаю значенье
Границы озерные На ласковых волнах Юаньская заводь* Над водами Сяна* Темнеют пещеры Сливаются реки Окутаны дымкой Пронизанный солнцем, Торопится лодка Озерные птицы Никто не измерит Высокие травы
На прозрачной реке И на веслах проносится Нитка шелковой лески Над крючком и насадкой Запоют рыбаки - Отражения весел Обращаюсь я к тем, Пусть волна голубая
Бывал я когда-то А ныне я выбрал Вдыхаю прохладу Смотрю, как цветы На узких тропинках Шалаш камышовый Сыграю на цитре - И чарку за здравье
Период Тан и Пяти династий
{* Подстрочные переводы стихотворений Ли Бо подготовлены И. Лисевичем.}
Гусь одинокий*,
Солнце встает
Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 584; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |