Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Убеждения (воздействия), воспитания и развлечения в ТМТ




Способы и приёмы реализации функции

 

ТМТ, в отличие от научного путешествия, характеризуется отчетливо выраженной непосредственной обращенностью к адресату, стремлением воздействовать на него так, чтобы он принял создаваемый автором образ страны. Категория диалогичности – один из главных признаков ТМТ. Диалогичность ТМТ проявляется по линиям: автор – адресат; автор – персонаж; автор – носители мнений (не персонажи); персонаж – персонаж; персонаж – носители мнений (не персонажи).

Эксплицитным выражением диалогичности ТМТ является:

1. рассуждение (оно направлено на то, чтобы сам ход мысли рассуждающего, автора или персонажа, подготовил адресата к последующей оценке, резюмирующей рассуждение);

2. чужая речь (в форме прямой речи или диалога, косвенной и несобственно-прямой речи);

3. функционально-семантические ситуации адресантности, адресатности и обобщенноличности;

4. совет и прескрипция (в том числе и предупреждение о возможных последствиях) как речевые действия (в совокупном ТМТ могут даваться под рубрикой «Что стоит сделать в...», «Что привезти», «Узелки на память»).

Функция воздействия в ТМТ может трансформироваться в функцию воспитания, особенно в том случае, если в целевую аудиторию издания входят подростки и молодежь. Воспитательным эффектом обладают не только детские тексты (так, сказка как повествовательный жанр фольклора ориентирована в патриархальном обществе большей частью на взрослых).

Можно сказать, что само воздействие в ТМТ носит образовательно-воспитательный характер (в случае адресата-взрослого) и воспитательно-образовательный (в случае адресата-ребенка или подростка).

Воспитательная интенция может реализоваться в следующих фрагментах ТМТ:

1. изображающих преодолеваемые путешествующим препятствия и трудности, как физические, так и психологические;

2. разрушающих стереотипы;

3. представляющих мир природы как подлинный источник красоты, почувствовать которую можно только при непосредственном контакте;

4. сообщающих о духовной ценности впечатлений, полученных во время поездки, об изменении во внутреннем мире автора в результате путешествия.

Если реализация функции просвещения позволяет рассматривать ТМТ как элемент научно-популярной журналистики, то наличие развлекательной интенции дает возможность отнести ТМТ к журналистике сферы досуга, что обусловлено также предметно-практически и функционально, поскольку путешествие как отражаемая в ТМТ социальная практика рассматривается в социологии в качестве досуговой деятельности: «…путешествия являются сферой свободной самореализации современного человека и свободного проявления личностных качеств в разных социальных средах»[21].

Интерес к рассказам о путешествиях можно считать универсальным, обнаруживающимся на всех этапах развития человечества, вне зависимости от существующей в определенный момент картины мира и уровня развития материальной культуры (от «Одиссеи» Гомера до трэвелога «Есть, молиться, любить» Элизабет Гилберт / «Eat, Pray, Love» Elisabeth Gilbert, изданного в 2006 году и имевшего, по сведениям New York Times, статус бестселлера в течение 187 недель).

Рассказы о путешествиях-приключениях увлекают, а увлечение есть необходимое условие развлечения (то, что неинтересно, не может доставить удовольствия и заставить сопереживать), поэтому трэвелог как литературную форму часто используют, чтобы достичь эффекта увлекательности в текстах познавательного характера, не связанных с путешествиями: «Сюжет путешествия, положенный в основу научно-популярного текста, является одним из важнейших инструментов, позволяющих сделать произведение по-настоящему занимательным»[22].

В качестве основного средства реализации развлекательной функции в информационно-познавательном ТМТ выступает его нарративность, т. е. то, что данный текст излагает историю, в которой изображаются события. Поскольку в ТМТ изменения происходят вне обыденной для автора-нарратора и его адресата реальности, а значит, по большей части являются нетривиальными, непредсказуемыми и консекутивными, событийность ТМТ весьма значительна, и чем она выше, тем больший интерес у адресата вызывает текст.

Путешественники-журналисты, в отличие от путешественников-ученых, задача которых — максимально полно и точно фиксировать как нетривиальные, так и тривиальные изменения в наблюдаемом ими мире, имеют возможность выбирать и представлять читателю именно то, что привлекло их внимание и должно заинтересовать, удивить или позабавить читателя, т. е. прогнозируют определенный перлокутивный эффект. Особенно наглядно запланированность перлокутивного эффекта проявляется в том случае, если автор не только изображает само событие, но и знакомит читателя со своими чувствами и размышлениями, вызванными данным событием, причем это событие может быть ментальным – еще одно подтверждение того, что «для современного индивидуалистически ориентированного человека актуальным и наиболее значимым является понимание путешествия как «поиска себя», апробации оптимальных, значимых ролей социального поведения, за счет, в том числе, и «карнавальной» ломки стереотипов»[23]. Событие, ломающее стереотип, в частности стереотипное представление о национальном характере, часто становится ключевым в тексте.

Целям развлечения служит эксплицитная этико-эстетическая оценка какого-либо объекта, ставшая результатом сильного чувства, переживания, вызванного данным объектом; этот способ можно условно назвать «поделиться впечатлением».

В ТМТ в качестве источника эмоций выступает принципиально «непотребляемый» объект: достопримечательность, пейзаж, элемент флоры или фауны, человек во всем многообразии проявлений своей индивидуальности (внешности, одежды, свойств и качеств, умений и навыков) — таким объектом можно наслаждаться: созерцать, слышать, обонять его, но его невозможно присвоить: купить, съесть, выпить, надеть на себя.

В ТМТ, в отличие от научного путешествия, страна в первую очередь интересна автору и читателю как место, где живут другие, не такие, как они, люди. Невозможно сформировать в представлении читателя образ страны, не познакомив его с отдельными ее жителями, которые становятся персонажами ТМТ (инокультурными персонажами). Мастерство журналиста выражается в умении выбрать из всех людей, встреченных им за время путешествия, тех, знакомство с которыми доставит читателю удовольствие, поэтому персонажами ТМТ становятся люди с живой душой, любящие жизнь и не разочарованные в ней, какой бы трудной она ни была; в таких людях воплощены лучшие черты национального характера. При представлении персонажа в ТМТ важно не только содержательное наполнение его речи, но и его речевая манера, которая должна импонировать читателю. Персонаж помогает автору ТМТ не только сообщить читателю некоторую информацию, но и сделать так, чтобы читатель эту информацию «пережил» и переживание принесло ему радость.

С той же целью журналисты включают в свое произведение сообщения о парадоксальных событиях, связанных со страной и ее жителями, их необычных, с точки зрения неинкультурированного читателя, а потому занимательных для него традициях и нравах. На содержательно-композиционном уровне интенция развлечения выражается в информационно-познавательном ТМТ с помощью следующих средств: нарративной структуры; событийности, представления персонажей — носителей иной культуры; сообщения о чувствах и переживаниях автора, сообщения о необычных событиях и традициях, а в информационно-популяризирующем и информационно-рекламном ТМТ, которым не свойственна нарративность, – с помощью четырёх последних. За этими способами просматриваются определенные стратегии развлечения ТМТ: превратить в событие, вовлечь в событие, поделиться впечатлением, поразить воображение.

Таким образом, ТМТ призван не только дать адресату новые знания, но и развить его духовно и эмоционально – заставить работать его воображение, пробудить желание научиться видеть красоту окружающего мира, привести к осознанию ее как вечной ценности, а также побудить к активному (в процессе первичной социализации) знакомству с миром и подготовить к этому знакомству. Именно поэтому трэвел-журналистика занимает все больше места на страницах журналов и газет и все больше времени в сетке вещания телеканалов, а чтение трэвел-текстов, как и само путешествие, становится душеполезным развлечением наших дней.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:

1. Перечислите средства выражения диалогичности в ТМТ.

2. В каких фрагментах ТМТ чаще всего реализуется воспитательная интенция?

3. Что позволяет отнести ТМТ к журналистике сферы досуга?

4. С помощью каких средств реализуется интенция развлечения в ТМТ разных типов?

5. Какие свойства ТМТ делают их все более популярными?




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 556; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.