КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Социология туризма
Это молодое и быстро прогрессирующее направление научной мысли завоевывает все большую популярность в разных странах мира. В России первые спецкурсы, тематические семинары и социология туризма как предмет исследования зародились в конце 1990-х — начале 2000-х гг. Европейский гуманитарный университет (Санкт-Петербург) в перечень учебных дисциплин, изучаемых на факультете искусств, включил социологию туризма. Программа экзамена кандидатского минимума по специальности 22.00.06 «Социология духовной жизни» кафедры социальной работы Саратовского государственного технического университета содержит и такие вопросы: досуг как социальный институт, социология рекреаций, понятие свободного времени и образа жизни, досуг и социальная стратификация, социология туризма. Таким образом, термин «социология туризма» применяется для обозначения прикладного раздела туризма, изучающего с помощью социологических методов тенденции и факторы развития туризма как социального феномена (включая влияние общества, его социальной структуры на туризм и обратное воздействие туризма на социальную стратификацию общества, в том числе возникновение среднего класса, и массовую культуру), а также прикладную отрасль знания в составе социологии, ориентированную на решение практических вопросов в области туристского бизнеса. В связи с рекреацией образовался куст социологических дисциплин, в том числе социология досуга, социология физической культуры и спорта, социология туризма, социология рекламы, туризма и артбизнеса, которые преподаются в ряде вузов России и за рубежом в качестве спецкурсов. В нашей стране социология туризма развита значительно слабее, чем, скажем, в США, Германии или Великобритании. В зарубежных вузах эта дисциплина преподается с 1970-х гг. Так, в перечне предметов по выбору Высшей школы туризма «Euroaula» (Испания) значится социология туризма и отдыха. Как исследовательская сфера и область преподавания социология туризма, отдыха и спорта числится в структуре многих зарубежных вузов Америки и Западной Европы. Как за рубежом, так и у нас в стране выходит немало специализированных журналов, посвященных туризму, в том числе Journal of Travel Research, Journal of Travel & Tourism Marketing, Annals of Tourism Research, Tourism Recreation Research, Sociology of Sport Journal, SOSOL — Sociology of Sport Online, Journal of Popular Culture, Tourist Studies: An International Journal, Туризм: практика, проблемы, перспективы, Российская туристская газета Турбизнес, АиФ Тур, Вольный ветер, Магазин Путешествий, Туринфо, Вояж и отдых, Отдых в России, Туризм и Путешествия — Новости и др. Накопленный багаж теоретических и прикладных знаний позволяет зарубежным социологам вести поисковую деятельность широким фронтом, охватывая все мыслимые темы и разделы, сосредотачивая на каждом направлении значительное число ученых и исследовательских институтов, специализирующихся на узком сегменте. К примеру, только соотношению мотивации и типов поведения двух категорий туристов — выезжающих за рубеж впервые и повторно — посвящено в англоязычной литературе примерно 15—17 работ89. Одновременно высокая плотность научных результатов и сосредоточение значительного числа социологов на всех направлениях позволяет им специализироваться на узких темах, детально изучать каждый вопрос. К примеру, канадский социолог Роберт Стеббинс, автор широко известных книг по труду и досугу90, в 2002 г. исследовал степень риска в трех видах экстремального туризма: альпинизме, каякинге и сноубординге. Питер Тар-лоу, в 1990 г. разработавший первый общенациональный курс по социологии туризма, специализируется в области туризма и терроризма, представил результаты эмпирического исследования, проведенного после 11 сентября 2001 г., по социологии терроризма правительству США. Он консультирует ФБР и полицию во многих странах мира, помогая им бороться с террористами и обеспечивать безопасность туристов91. 89 Mckercher В., Wong D. Y. Y. Understanding Tourism Behavior: Examining the Combined Effects of Prior 90 Stebbins R.A. The Organizational Basis of Leisure Participation: A Motivational Exploration. State College, 91 Tarlow P. et al. Tourism in crisis: Managing the effects of terrorism // J. of Travel Research. 1999. Vol. 38. Можно привести и другие примеры узконаправленных социологических исследований. Так, Ричард Гительсон и Джон Кромптон92, сравнив первичных и повторных туристов, посетивших одну и ту же дестинацию, пришли к выводу, что ими руководит разный тип мотивации. Новички радуются новизне впечатлений и впитывают культурную информацию, они стремятся побывать как можно в большем количестве мест и увидеть как можно больше, а повторно приехавшие ищут отдыха и развлечения в кругу друзей, сосредотачиваются на небольшом числе культурных объектов и целью приезда нередко ставят шоппинг. Вернуться в понравившуюся страну (туристскую зону) их заставляют пять причин: желание встретить приятных людей в этой стране, показать достопримечательности своим друзьям и родственникам, эмоциональная привязанность к месту, желание освежить впечатления, более подробно изучить достопримечательности. Как установили другие социологи93, у этих категорий туристов различаются также источники получения информации. Новички черпают знания о будущей дестинации из вторичных ресурсов: журналов, интернет-сайтов, объявлений, рассказов родственников или знакомых. Напротив, повторно приезжающие доверяют только своему предыдущему опыту и полученным впечатлениям. С каждым следующим посещением у опытных туристов формируется то, что называют историей визитов (visitation history). Узкая специализация в социологических исследованиях позволяет выявить такие детали в поведении, установках и мотивации туристов, которые без углубленного научного поиска, руководствуясь лишь здравым смыслом и собственным жизненным опытом, сделать невозможно, к примеру, удовлетворенность молодых корейских туристов, побывавших в Австралии94, или факторы, позволяющие прогнозировать отношение сельских жителей к экологическому туризму95. Дин Мак-Кеннел (Dean McCannell), один из ведущих специалистов в социологии туризма, утверждает, что турист — яркий представитель «досуго-вого класса» (leisure class). В процветающем постиндустриальном обществе сформировался целый класс, основным интересом или формой деятельности которого является развлечение, досуг, туризм. В списке видов досуго-вой деятельности — поделки, чтение, просмотр телепередач, прогулки и прочие — в США, Японии, Канаде и Западной Европе именно туризм вы- 92 Gitelson R.J., Crompton J.L. Insights into the Repeat Vacation Phenomena // Ann. of Tourism Research. 93 Reid L.J., Reid S.D. Communicating Tourism Supplier Services: Building Repeat Visitor Relationships // 94 Bae-Haeng Cho. Assessing Tourist Satisfaction: An Exploratory Study of Korean Youth Tourists in Australia // 95 McGehee N.G., Andereck K.L. Factors Predicting Rural Residents' Support of Tourism // J. of Travel ЗЭ5 шел или выходит на первое место (для сравнения: в России первенство в досуговых занятиях занимают пассивные формы, прежде всего телевидение). Он сравнивал типы туристических ландшафтов — сельский и городской96. Первый он называл гемайншафтом, второй — гезельшафтом, полагая, что с помощью двух понятий из социологии Г. Зиммеля можно лучше описать привлекательность сельской глубинки и добродушных отношений тамошних жителей по сравнению с урбанизировано-индустриальным пейзажем крупных городов и отчужденно-прохладных отношений к туристам их жителей. Большие города с их сувенирными лавками, специально устраиваемыми для туристов аттракционами и шоу демонстрируют не настоящую, а поддельную реальность, а весь туризм превращается в лжетуризм. Настоящий туризм — это путешествие за подлинными переживаниями и впечатлениями. Турист ходит по чужим городам как зритель по театру, ему показывают сцену, но не закулисное пространство. Он живет в специальных отелях, никак не напоминающих жилище местного населения. Он совершает покупки в магазинах, которые являются сценой, но вся деятельность по производству товара скрыта от него. Нарочно для туристов в ресторанах, кафе и барах монтируют декорации под античную старину, средневековый замок, корабельный кубрик или даже тюремную камеру. Ресторан с широким выбором морепродуктов, которые в живом виде копошатся в прозрачных аквариумах, украшенный для экзотики рыболовными сетями на стенах и множеством фотографий создает у туристов соответствующую эмоциональную атмосферу, равную эффекту присутствия или включенного наблюдения. Искусственная реальность или «потемкинские деревни», которые выставляют на обозрение туристам, свидетельствуют о том, что туристская зона — это социально сконструированный культурный объект. Но кроме выставочных экземпляров, намеренно создаваемых для приезжих, существует великое множество культурных артефактов, скажем старинная ремесленная мастерская, которые возводились местным населением для себя и никогда не ценились в качестве культурного проекта. В любой стране можно найти миллионы мест и объектов, мимо которых ежедневно ходят жители, не думая о том, что из них можно извлечь прибыль. Но стоит появиться представителю другой культуры, как они моментально его заинтересовывают прежде всего своей подлинностью. Не секрет, что в США в туристскую зону превращены даже негритянские гетто, старые автомобильные свалки и многое другое, что никогда не могло иметь культурной ценности для местных жителей. Именно турист, передвигаясь по незнакомой стране и осматривая окрестности, помечает их культурную ценность. То, что его заинтересовало, вскоре превращается в туристскую зону для посторонних и источник наживы для аборигенов. Таким образом, турист выполняет функцию культурного маркера или маркератора, размечающего территорию по культурным рангам. Он помечает для аборигенов будущие рыночные предложения, поскольку сам он выступает на стороне спроса. И в этом смысле все туристские зоны в данной стране — это не естественно возникшие культурные памятники, а произвольно выбранные туристами места, т.е. социокультурные конструк- % McCannell D. Staged Authenticity: Arrangements of Social Space in Tourist Settings // American J. of Sociology. 1973. Vol. 79. № 3. ты97. В этом смысле экскурсанты, туристы и путешественники — авторы того спектакля, сценарий которого они же и написали. Гид им показывает лишь то, что они больше всего хотели бы увидеть98. Туризм — источник наживы для части аборигенов Когда местное население что называется «подсовывает» туристам выгодные им культурные объекты или исторические достопримечательности, то подлинная реальность, настоящая этнография, культура и история страны остаются для последних культурным миражем, искусственно построенным или искусно реконструированным под запросы иностранцев. Даже посещение национальных фестивалей или карнавалов нужно относить к псевдособытиям, которые скорее маскируют, нежели обнажают подлинную реальность и настоящие впечатления99. Туристы не только вступают в контакт с отметками-символами (памятниками, сувенирами), но и участвуют в неком коллективном ритуале, посещая места, которые уже посетили другие туристы. Таким способом человек приобщается к мировому наследию, о котором пишут газеты и которое постоянно показывает телевидение. Появляется еще и элемент статусного престижа: равнение на «значимых других», эталонные образцы культуры, приобщение к элите и т.д.100 У обыкновенных туристов, особенно при автобусных турах, не хватает времени заглянуть за кулисы выставочной реальности и познакомиться с 97 David С. The cultural turn: scene-setting essays on contemporary cultural theory. London; N.Y., 1994. 98 Touring Cultures: Transformations of Travel and Theory / C. Rojek, J. Urry (Eds.). N.Y., 1997. 99 McCatmell D. The Tourist: A New Theory of the Leisure Class. N.Y., 1976. 100 Ibid. P. 137. повседневной жизнью аборигенов. В результате они увозят о стране совершенно специфическое представление, вовсе не такое, какое у них сложилось о своей собственной родине или какое они имели об этой чужой стране, читая о ней в книгах и туристических буклетах. Уезжая к себе, туристы часто увозят желание пожить той же жизнью, что и коренные жители. Жизнь, которую им довелось увидеть лишь из окна пролетающего мимо автобуса. Джон Урри (John Urry) считается классиком в изучении стратификационных и социокультурных особенностей мирового туризма. Согласно его расчетам, до 40% своего свободного времени американцы тратят на туризм"". Американский социолог доказал, что в постиндустриальном обществе статус индивида снижается в глазах окружающих, если он не хочет или не может путешествовать. Он эмпирически доказал также, что представители высших классов привозят из поездок гораздо больший социальный (новые контакты и связи) и культурный (накопленные знания и эстетические впечатления) капитал, чем представители среднего и низшего классов. При этом средний класс получает большую отдачу от туризма, чем низший класс102. Таким образом, экскурсионная практика высшего, среднего и низшего классов существенно разнится. Различается и характер тех культурных объектов, которые посещают туристы из разных классов. У высшего и среднего — это преимущественно мировая художественная культура, у низшего — увеселительные прогулки и шоп-туры. Средний класс занимает промежуточную позицию, поскольку и у него значительное место занимают экскурсии по магазинам и местам распродажи товаров. Глобализация и удешевление туризма привели к тому, что сегодня представители любого класса могут стать туристами, которым доступны все или большинство туристических центров. Ныне все больше городов становятся туристическими даже для коренных жителей. Путешествия с кинокамерой или фотоаппаратом стало неотъемлемой чертой повседневной жизни сотен миллионов землян. Любопытство туристов не знает границ, часто они забредают в такие уголки планеты, по которым не ступала нога человека, и посещают такие социальные ниши в населенных пунктах, в которых и местные жители не всегда бывают или любят бывать103. Существуют специальные туры, которые позволяют людям попасть на заводы, в банки, на пивоварни, 101 UrryJ. The Tourist Gaze // The Tourist Gaze: Leisure and Travel in Contemporary Societies. SAGE Pub., 102 UrryJ. Consuming Places. London, 1995. 103 Volkman T.A. Visions and Revisions: Toraja Culture and the Tourist Gaze // American Ethnologist. 1990. ЗЭ8 на типографию — даже на станцию атомных бомб, где производится военная техника. В начале XXI столетия происходит как бы новое — социальное и культурное — открытие планеты Земля. И все это запечатлевается в миллиардах фотографий и кинокадров. У туристов формируется особый угол зрения на события, способ сбора и фиксации культурной информации. Фотографическая техника научила их быстрому обзору памятников, мгновенному выделению ключевых точек, которые наиболее выигрышно предстанут на их фотографиях. За короткое экскурсионное время они научились быть очень рациональными и эффективными «поглотителями информации», оттачивающими свое мастерство с каждой поездкой. По мнению Д. Урри, фотографии являются центральной точкой в развитии «взора туристов» (gaze — предмет пристального внимания или любопытства). Тур, завершенный без фотографий, считается потерянной поездкой. На страсть туристов к накоплению культурной информации работает огромная фотоиндустрия, выбрасывающая на рынок все новые поколения видеотехники. Разглядывание фотографий, привезенных из поездок, в кругу знакомых, родных и близких людей превращается в социальный ритуал солидаризации и заочного приобщения все новых слоев людей к заочному туризму. Со временем и они вливаются в общемировой поток путешественников. В заграничную поездку человек едет еще и для того, чтобы отвлечься от опостылевшей рутины будней. Турист всегда в поиске ландшафтов, видов и городов, которые оторвут его от повседневной обычной жизни. Чем больше отличается место приезда от его родных мест, тем выше эффект отвлечения и забывания, тем лучше происходит процесс отдыха. Однако чрезмерные отличия и экзотика могут, напротив, утомить туриста несхожестью нравов и обычаев, необходимостью ломать привычный уклад жизни, испытывать дискомфорт, нарушение временного ритма жизни, переход на иную пищу, воду, влажность климата. Меньше удовольствий от поездки он получает и в том случае, если не встречает того, что ожидал увидеть. Для российских туристов Париж или Лондон — образец цивилизованности, чистоты и порядка. Но если турист видит кучи мусора, проявления грубости или вандализма на улицах (нередко со стороны подростков), если в Париже он чаще видит выходцев из арабского мира и Африки, нежели европейцев, его ожидания — часто идеалистические, завышенные — начинают действовать против него самого: очарование сменяется разочарованием, а общее удовольствие от поездки резко падает. На формирование ожиданий влияют телепередачи, рассказы друзей и родственников, специально подбираемая литература о стране визита, которая чаще всего носит рекламно-завлекательный характер. Попав в страну своей мечты, люди ищут не подлинной реальности, которой они попросту не знают, а символы и знаки, о которых они прочитали или слышали. В Париже стремятся познакомиться с Эйфелевой башней и найти символы, подтверждающие его звание «города влюбленных». Эти знаки туристы фиксируют на свои видеокамеры, а затем составляют коллекции и подборки в своих фотоальбомах. Именно о них в первую очередь будут расспрашивать родные и знакомые после возвращения: А ты видел в Париже Эйфелеву башню? Турагенты и гиды знают об этой особенности туристского сознания и пытаются так организовать экскурсию, чтобы она проходила по знаковым и узнаваемым местам. Таким образом, замысел туриста, сформировавшийся еще на родине, состоит из двух задач: 1) посмотреть уникальные и неповторимые памятники культуры, которые можно увидеть только в этой стране или только в этом городе; 2) познакомиться с характерными или типичными чертами национального образа жизни, например, с характерными блюдами китайской или французской кухни, типично немецким пивом или колбасой, увидеть типичную английскую деревню, голландскую ветряную мельницу, германский садик и т.п. По мнению Дж. Кинкейда104, туризм представляет собой форму социокультурного эскапизма. Турист бежит от постылевшей реальности, окружающей
Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 9843; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |