Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Make sure you know them and their Ukrainian equivalents




 

 

Exercise №1. Give Ukrainian equivalents of the following phrases:

the most influential English painter; to succeed as a painter; to execute life-size, full-length portraits; to be recognized as a women painter; to be marked by refinement; to emphasize one’s nobility; numerous blue shadows; to paint in transparent tones; to form an entity; to be a forerunner of the romantic movement.

 

 

Exercise № 2. Give English equivalents of the following phrases:

портрети малого розміру; зображати аристократію та багатих купців; звертатися до Гейнсборо за портретами; мати прекрасне відчуття кольору, форми та композиції; зелений та синій домінують; людина та природа утворюють цілісність; краса літа передається відчуттям добробуту та захоплення у моделях; показувати велику любов до сільської місцевості; випереджати Тернера і Констебля.

 

Exercise № 3. Translate the sentences into English:

1. Гейнсборо- видатний англійський портретист 18 століття.

2. На формування Гейнсборо значний вплив справили роботи Ван Дейка.

3. Пейзаж та людина у портретах Гейнсборо утворюють цілісність.

4. Коли Гейнсборо переїхав до Лондона, він почав писати портрети на повний зріст на фоні пейзажу.

5. Жінки, на полотнах Гейнсборо – ніжні, тендітні та вишукані.

6. Найкращі його портрети жінок - „ Портрет графині де Бефо”, „Місіс Сіддонс”, „ Дві сестри”.

7. У кольоровій гамі робіт Гейнсборо переважають зелений та синій.

8. Томас Гейнсборо був одним з перших англійських художників,який зображав у своїх картинах свою рідну землю.

 

 

WILLIAM HOGARTH (1697-1764)

William Hogarth is considered to be a founder of the modern British school of painting. Among the subjects he dealt with were mythological, historical and social ones. He tried to do his best in portraits and moralistic cycles. The latter were profitably sold, making Hogarth famous. The most successful moralistic cycles were “ Rake’s progress”,“Harlot’s progress”,

Marriage a la Mode”, “Signing the contract”.

“Marriage a la Mode” is a series of six pictures. It is like a novel in paint unfolding us a story of the marriage of an earl’s son and a merchant’s

daughter. The first picture is called “ Signing the contract”.

Both fathers are sitting to the right. One of them, father of the bride,

is expatiating about his family tree, to which he proposes to add the

earl. The earl’s son admires himself in a mirror.The bride is listening

to the compliments of a young lawyer.

The main idea portrayed by William Hogarth here is the protest against marriage for money and vanity. This energetic composition owes much to the Rococo,but his bold brushwork is as original as his satirical wit. Beside his satirical and amusing approach to the subject, his objective is serious. Hogarth expects the viewer to read the picture.

Among his best works are “Captain Coram”, “ The Shrimp Girl”, “Marriage a la Mode”.

William Hogarth was unquestionably one of the greatest English painters and a man with his peculiar and individual approach to things. His achievement consisted in depicting social life through the prism of moralistic narrative on satirical background.

Hogarth combined colouring, theme and composition in his pictures very harmoniously. He was certain that success came to him due to his hard work. He wrote “ Genius is nothing, labour is diligence”.

 

 

Hogarth’s known works:

 

“Marriage a la Mode”

“Signing the Contract”

“The Shrimp Girl”

“ Captain Coram”

“Rake’s Progress”

“Harlot’s Progress”

 

Make sure you know the translation of these works.

 

 

Learn the next vocabulary items:

moralistic cycles- повчальні цикли

series- набір; збірка

an earl- граф

a bride-наречена

to expatiate- розповідати

vanity- марнославство

energetic- динамічний; енергійний

to owe- завдячувати

brushwork- робота пензлем

peculiar- особливий

to consist in- полягати

achievement-досягнення

narrative-оповідь

 

 

Make 5 sentences of your own with any of these words.

 

 

Answer the following questions:

1. What genres of painting did Hogarth do his best in?

2. Why do you think William Hogarth started painting moralistic cycles?

3. Will you name his best moralistic cycles?

4. How many pictures does “Marriage a la Mode” include?

5. Whom did William Hogarth depict in most of his pictures?

6. Who is portrayed in “ Signing the Contract”?

7. What did Hogarth despise in this picture?

8. How can you characterize the use of colours in Hogarth’s paintings?

9. How did William Hogarth show social phenomena in his works?

10. For what purpose did he use elements of satire?

11. What was Hogarth’s life credo?

12. What subjects except for social ones did Hogarth deal with?

 

 

Exercise №1. Find in the text English equivalents of the following words and phrases:

найкраще проявити себе; повчальні цикли; мати справу з міфологічною, історичною та соціальною тематикою; вигідно продаватися; розкривати історію одруження; шлюб заради грошей та марнославства; розповідати про родинне дерево; динамічна композиція; сатиричне підгрунтя.

 

 

Exercise №2. Give Ukrainian equivalents:

toowe much to the Rococo; bold brushwork; satirical wit; amusing approach; to depict social life through the prism of moralistic narrative; to combine colouring, theme and composition harmoniously; to expect the viewer to read the picture.

 

 

Exercise №3. Translate from Ukrainian into English:

1.Портрет в Англії завжди був улюбленим жанром живопису.

2.У своїй творчості Вільям Хогарт зумів з елементами сатири

передати соціальні явища тогочасної Англії.

3.Більшість картин Хогарта мають повчальну мету.

4.Хогарт у своїх картинах викривав такі соціальні явища як шлюб

заради грошей, аморальність, проституція.

5.Художник займався історичним живописом та релігійними сюжетами.

6.Вміння передати характер людини принесло Хогарту успіх.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 482; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.047 сек.