КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Сложное предложение. § 117. В английском языке есть слова, которые употребляются в предложении, чтобы избежать повторения одного и того же слова
СЛОВА-ЗАМЕСТИТЕЛИ § 117. В английском языке есть слова, которые употребляются в предложении, чтобы избежать повторения одного и того же слова. Такие слова называются словами-заместителями. Для замены существительного в единственном числе употребляется местоимение one. Местоимение one имеет форму множественного числа ones, когда оно употребляется вместо существительного во множественном числе.
Местоимение one как слово-заместитель или совсем не переводится на русский язык или переводится тем существительным, которое оно заменяет. Местоимение one как слово-заместитель не употребляется после притяжательных местоимений, так как в этом случае употребляется независимая форма притяжательных местоимений. Оно также не употребляется после существительных в притяжательном падеже.
§ 118. Для замены предшествующего существительного, за которым следует какой-либо предложный оборот, употребляется местоимение that (множественное число those).
Слово that (those) в этой функции переводится существительным, которое оно заменяет, или не переводится совсем. § 119. Для того чтобы избежать повторения глагола, употребляется глагол to do в соответствующей форме.
Сложные предложения подразделяются на сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.
§ 120. Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких простых, самостоятельных предложений, которые соединяются сочинительными союзами and, but, or и др. или бессоюзной связью.
§ 121. Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и одного или нескольких придаточных, которые поясняют главное. Придаточное предложение может соединяться с главным предложением подчинительными союзами и союзными словами или без союзов. Любой член предложения может быть заменен придаточным предложением. Поэтому придаточные предложения подразделяются на: придаточные подлежащие, сказуемые, дополнительные, определительные и обстоятельственные. § 122. Придаточные подлежащие стоят перед сказуемым и вводятся союзами that, what, who, where и др.
§ 123. Придаточные сказуемые в предложении являются именной частью сказуемого главного предложения, поэтому всегда следуют за глаголом-связкой и вводятся союзами that, what, who и др. Обратите внимание на способы перевода глагола-связки, который предшествует придаточному сказуемому.
§ 124. Придаточные дополнительные следуют за сказуемым и вводятся союзами that, if, whether и др.
Придаточные дополнительные могут соединяться с главным предложением и бессоюзной связью.
§ 125. Переводя сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным, необходимо помнить о правиле согласования времен. Правило согласования времен соблюдается, когда сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени (чаще всего в Past Indefinite). В этом случае сказуемое придаточного дополнительного тоже должно стоять в одном из прошедших времен. 1. Сказуемое придаточного стоит в Past Indefinite или Past Continuous и переводится на русский язык настоящим временем, если действия, выраженные сказуемыми главного и придаточного, одновременны.
2. Сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect и переводится на русский язык п р о-шедши м временем, если действие, выраженное сказуемым придаточного, предшествует действию, выраженному сказуемым главного предложения.
3. Сказуемое придаточного предложения стоит во Future-in-the-Past и переводится на русский язык будущим временем, если действие, выраженное сказуемым придаточного, следует за действием, выраженным сказуемым главного. Форма Future-in-the-Past образуется при помощи вспомогательных глаголов:
Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 415; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |