Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Различные языковые картины мира

Мы сталкиваемся, таким образом, с новым принципом относительности, который гласит, что сходные физические явления позволяют создать сходную картину вселенной только при сходстве или, по крайней мере, при соотносительности языковых систем.

Гипотеза языковой относительности

Социолингвистические

1. совершенствование языковой системы. Внешние и внутренние причины для развития языков.

2. Дифференциация системы территориальная и социальная.

3. Формирование письма в развитых обществах.

4. Возрастание роли языка в жизни общества.

5. Старение языков, исчезновение, подавление более жизнеспособными (как в теории естественного отбора).

 

Универсалии по природе биологические или социальные?

 

Гипотетический инвариант языков мира – язык-эталон, модель.

 

Видимо, первое выражение этой гипотезы можно найти у одного из основателей философии языка немецкого мыслителя Вильгема фон Гумбольдта (1767 – 1835) в его работах «О сравнительном изучении языков…» (1820), «О различии строя человеческих языков…» (1836), где высказано следующее ключевое положение: «Различные языки — это не различные обозначения одного и того же предмета, а разные видения его».

Переход от одного языка к другому психологически подобен переходу от одной геометрической системы отсчета к другой. Мир один и тот же, но структурируется языками по-разному.

Языковая относительность, физическая относительность Эйнштейна, психологическая Юнга.

Б.Л. Уорф дает ее классическое ее выражение в своей статье «Наука и языкознание»: «Было установлено, что основа языковой системы любого языка (грамматика) не есть просто инструмент для воспроизведения мыслей. Напротив, грамматика сама формирует мысль, является программой и руководством мыслительной деятельности индивидуума, средством анализа его впечатлений и их синтеза. Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим родным языком. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, что они (эти категории и типы) самоочевидны, а потому что они предопределены языковой системой.

the stone falls 'камень падает.

Общий, характерный для европейцев способ «видения» мира Уорф характеризует как общеевропейский стандарт SAE) — выделение в нем устойчивых субстанциональных «объектов», это «вещная» онтология, которая может быть задана тезисом о том, что «мир состоит из вещей» (Аристотель). На языковом уровне этому «способу видения» соответствует институт имен существительных, с помощью которых и фиксируется «существование» устойчивых субстанций — «вещей».

В немецком и французском языках мы вынуждены присвоить «камню» категорию рода — трудно объяснить нам, почему этот объект относится к мужскому роду в одном языке, а в другом — к женскому; в языке чиппева мы не можем выразить соответствующую мысль без указания того, что камень является неодушевленным объектом. + выделение определенного, известного и неопределенного предмета. Так вещный мир разбивается далее на подклассы вещей.

Относительность проявляется:

1. на уровне несовпадения понятийных, или категориальных, сеток языков.

в языке одного из австралийских племен термином balan обозначают «огонь», «женщин» и (любые) «опасные предметы».

Отсутствие понятия «отец».

2. на уровне различия их грамматик (этот тип «относительности» образует «надстройку» над первым типом относительности).

В русском языке отсутствует институт (определенный vs. неопределенный) артиклей. За ним прослеживается серьезное онтологическое различие в понимании «устройства» мира. Английский «способ видения» склоняет нас к принятию «мира» вот этих (определенный артикль the) — индивидуальных — вещей, которые могут образовывать сущности более высокого порядка (например, множества), в рамках которых вещь является о дной из вещей этого класса (неопределенный артикль а). А индеец квакиутль из Британской Колумбии при этом спросит, почему мы не делаем следующего шага и не указываем тем или иным образом, является ли камень видимым или невидимым для говорящего в момент произнесения фразы, к кому камень ближе — к говорящему, адресату речи или какому-то третьему лицу.

Индоевропейские языки представляют «вещный» способ видения мира.

А в языке нутка «мир» не «состоит» из «объектов» («вещей», а «состоит» из «событий». Причем этому «способу видения» мира соответсвует уже не язык существительных (служащих для выражения субстанционально устойчивых «вещей»), а язык глаголов! Если развить эту тему, то можно сослаться на рассказ Х.Л. Борхеса «Тлен, Укбар, Орбис Терциус» (вместо «Луна» - «Лунить», «вверх над постоянным течь залунело», «воздушно-светлое на темно-круглом».

В европейских языках слова, обозначающие действия, являются глаголами, а предметы - существительными. В отличие от них в языке хопи существует классификация явлений, исходящая из их длительности. Поэтому слова " молния", "волна", "пламя" являются глаголами, так как все это события краткой длительности, а слова "облако", "буря" - существительные, так как они обладают продолжительностью, достаточной, хотя и наименьшей, для существительных. В то же время в языке племени нутка нет деления на существительные и глаголы, а есть только один класс слов для всех видов явлений.

Следующее грамматическое различие — это существенное различие во временных «сетках» русского и английского языков. Русский воспринимает «мир» раздленный на «прошлое», «настоящее» и «будущее»; для англичанина «мир» распадается на более дифференцированную «временную» картинку (с учетом продолженных и перфектных временных залогов).

Языковые системы отдельных языков не только по-разному фиксируют мир, но и предоставляют своим носителям не совпадающие пути осмысления действительности и способы ее восприятия. Мы воспринимаем окружающий мир именно так, а не иначе благодаря грамматике и словарю своего языка. Основа языковой системы любого языка (грамматика) не есть просто инструмент для воспроизведения мыслей - она формирует мысль, является программой и руководством мыслительной деятельности индивидуума.

Видение мира определяется языковым каркасом, рамкой. У.Куайн: проблема несоизмеримости языковых каркасов. Тексты, написанные одним человеком, но на разных языках (Бродский, Милош).

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Синтаксические | Рациональность языка. Язык и мышление
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-04; Просмотров: 405; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.015 сек.