Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Методы изучения иностранных языков

Название метода определяется приемом, положенным в основу работы над языком. По принципу организации материала традиционному методу противопоставляют метод программированного обучения.

Известны также методы, получившие свое название по имени их авторов: методы Берлица, Гуэна, Фриза, Лозанова и т.д.

Существует 2 основных направления в обучении языку:

1) Сознательное

2) Интуитивное

 

Натуральный метод (естественный) 19 век

Самый древний метод, который применяют в некоторых странах мира до сих пор. Берлиц, Гуэн, Вальтер.

При обучении иностранному языку создаются те же условия, что и при усвоении ребенком родного языка. Главная цель – научить говорить на иностранном языке.

Метод Берлица

- имеет чисто практический характер

Учебники по изучению иностранных языков построены по одному образцу. Восприятие иностранного языкового материала должно быть непосредственным, а не переводным.

Учащиеся должны ассоциировать иностранное слово с действием или предметом, а не со словом родного языка.

Грамматика должна восприниматься интуитивно, из контекста.

Закрепление материала происходит путем подражания учителю при максимальном использовании аналогии. Родной язык полностью исключается из преподавания. Значение нового явления слова объясняется наглядно. Весь новый языковой материал вводится устно.

Наиболее распространенная форма работы – диалог между учителем и учеником.

Урок по методу Берлица

1. Объяснение новой лексики наглядно

2. Описание картин учениками

3. Беседа преподавателя с аудиторией

4. Чтение проработанной темы по учебнику

5. Заключительная беседа

Метод Ф. Гуэна

- известен в методике благодаря применению внутренней наглядности, т.е. обучению языку, основанному на потребности человека выражать свои ощущения.

В основу обучения положено не слово, а предложение.

Первичное и основное средство обучения устная речь, а не чтение и письмо.

Урок по системе Гуэна

1. Учитель читает задание на родном языке

2. Учитель демонстрирует действие, сопровождая его фразой на иностранном языке

3. Ученики повторяют фразы за учителем (упр-я по правильной артикульяции)

4. Учитель произносит все фразы в той же последовательности, а ученики производят соответствующие действия

5. Сильный ученик называет на ин. Языке все действия, а все остальные их выполняют

6. После этого все проговаривают фразы и выполняют соответствующие действия

7. Все занятия проходят сначала в устной форме, а в конце урока все заученные фразы записываются учениками в тетради

8. Значение грамматического материала раскрывается в контексте

Основной частью речи в изучении ин.языка Гуэн считал глагол, вокруг которого группируются другие части речи.

Гуэн также известен своей классификацией лексического материала по темам (дом, жизнь, школа, общество, природа, здоровье).

+ натурального метода

Берлиц и Гуэн сыграли положительную роль в реформе преподавания ин.языков. Они положили в основу обучения устную речь, большое значение придавали развития слухового восприятия. Ввели устную проработку материала перед чтением и письмом.

- натурального метода

Метод не обладал достаточной теоретической базой

Узко практическое изучение ин.яз.

Не изучалась грамматическая система ин.яз.

 

Прямой метод

Прямой метод возник на базе натурального.

Такое название он получил, т.к. его сторонники стремились слова ин.яз. и его грамматические формы ассоциировать прямо (непосредственно) с их значением, минуя родной язык учащихся.

Язык следует учить, исходя из связного целого.

Наиболее сильными ощущениями являются акустические и моторные, поэтому в центре внимания – устная речь.

Необходимо добиваться непосредственной ассоциации между ин.словом и обозначаемым им понятием, поэтому из преподавания следует исключить родной язык – это учит думать на ин.яз.

Языковые факты должны сначала усваиваться неосознанно, путем подражания и по модели, а потом осмысляться.

Грамматику следует изучать только индуктивным методом (это метод объяснения от единичного к общему. Учащимся предлагается самим сформулировать правило и закономерность его употребления на основании анализа ряда примеров через контекст.).

Приоритет устной речь над письменной.

Развитие слухового восприятия и слуховой памяти.

Работа над произношением имела огромное значение.

Создавалась атмосфера ин.яз.

Урок превращался в театральное представление, где каждый ученик играл свою роль, а преподаватель становился режиссером и драматургом.

Обсуждаются картины, читаются пьесы, в лицах разбираются литературные произведения.

Преподаватель, жестикулируя и играя, рассказывает случаи из жизни и т.д.

Аудитория, где происходят занятия, наполнена предметами, отражающими культуру, жизнь и быт народа страны изучаемого языка.

Значение слова раскрывается при помощи наглядности, позднее при помощи синонимов и антонимов.

Наиболее крупными представителями данного метода являются Палмер и Уэст. Эти педагоги преподавали данным методом только английский язык, считая его единственным общим для всех языков.

Уэст

Автор около 100 методических работ, посвященных обучению чтению, устной речи, а также составлению учебных словарей.

Ставил перед собой конкретную цель научить индусов читать про себя и понимать книги на английском языке, благодаря чему его метод известен как метод чтения.

Чтение на английском языке развивает чувство языка и способствует накоплению словарного запаса, благодаря чему влияние родного языка ослабевает.

Чтение является не только целью, но и средством обучения, оно позволяет накопить словарный запас и создает базу для развития навыков чтения и устной речи.

Основная заслуга: создание учебных пособий, представляющих собой тексты, составленные на основе заранее отобранных лексических единиц с учетом постепенности введения новых слов и их повторяемости.

Лексику он отбирал по принципу частотности. Отбирая тексты, руководствовался занимательностью, соответственно возрасту и интересу.

Семантизация незнакомой лексики осуществлялась всегда путем наглядности и в исключительных случаях путем перевода.

 

Палмер

Автор 50 теоретических работ, учебников и учебных пособий.

Основная цель обучения – овладение устной речью. Его метод именуется также устным методом.

Разделение языковых трудностей по аспектам:

- фонетический

- семантический

- орфографический

- этимологический

Обучение устной речи по двум направлениям: говорение и понимание.

Накопление пассивного материала, а затем активное воспроизведение его.

Использование для семантизации наглядности, перевода, толкования, контекста. Накопление речевых образов путем заучивания наизусть.

Словарь составляется на основе частотности, стректурной сочетаемости, целесообразности.

Отбор текстов по темам, определение словаря-минимума и видов чтения.

Особая система упражнений:

- чисто рецептивная работа (восприятие, подсознательное понимание, тренировка в выполнении приказаний)

- рецептивно-имитативная (повтор звуков, слов, предложений)

- условный разговор (вопросы и ответы, приказания и реакция)

- завершение предложений, естественная беседа

Среди трудов Палмера особе место занимает пособие «100 подстановочных таблиц»

 

+ прямого метода

Прогрессивное явление

База для изучения ин.яз. Происходила выработка умений устной речи на основе правильных речевых моделей.

Создана система одноязычных устных упр-й. Разработаны приемы и средства активизации учебного процесса.

Давал + результаты благодаря интенсивному учебному процессу, применению наглядных учебных пособий и упр-й.

- прямого метода

Отождествление путем изучения ин. и родного языка

Злоупотребление интуицией в ущерб сознательному изучению

Полное игнорирование родного языка при изучении иностранного

 

Сознательно-сопоставительный метод

Это метод обучения ин.яз., в основе которого лежит сознание изучаемых явлений, их сопоставление с явлениями родного языка, выполнение языковых и речевых упражнений, в том числе упражнений на перевод.

Данный метод разрабатывался российскими учеными в 30-50 гг. 20в. Он возник как реакция на распространение прямого метода в 20 гг. 20в.

Метод создавался для обучения ин.яз в средних школах, для формирования умений школьников читать и понимать текст, устную речь на слух, а также говорить и писать на ин.яз.

С помощью сопоставления ин.яз с родным учащиеся должны были лучше осознавать выражаемые мысли и отделять форму от содержания.

В качестве лингвистических основ данного метода выступили идеи академика Л.В.Щербы о 3х аспектах языка, о полном и неполном стилях произношения, о противоположении лексики и грамматики как противопоставлений единичного типовому, о разграничении активного и пассивного аспектов языка, о важности сопоставительного изучения языков для более глубокого проникновения в родной и изучаемый язык, о роли отрицательного языкового материала.

Кроме того, в качестве лингвистических основ данного метода выступили положения, выдвинутые в работах Поливанова, Богородницкого.

Психологическими основами стали работы Выгодского и др., в которых говорилось о связя слова и понятия, о роли языка в формировании личности, о роли сознательной деятельности человека.

Методические принципы

- Осознание языковых явлений в период их освоения и способов их использования (принципы сознательности)

- сопоставительное изучение языковых явлений

- комплексное обучение аспектам языка

- одновременное изучение устной речи, чтения и письма

- разграничение активного и пассивного языкового материала

- использование отрицательного языкового материала (как следует говорить)

Оценка метода

Результаты внедрения метода были неудовлетворительными.

Учащиеся умели читать, переводить со словарем несложные тексты, сопоставлять грамматику родного и иностранного языков.

Но речевые и коммуникативные навыки у учащихся отсутствовали.

Данный метод был во многом сходен с грамматико-переводным.

 

 

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Лекция №6 | Класифікація основних властивостей будівельних матеріалів
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-04; Просмотров: 1105; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.034 сек.