Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лондонская школа

Оформилась несколько позднее, чем другие школы структурной лингвистики, приблизительно в 40-е годы. Потому что именно в это время Фёрст становится заведующим кафедрой языкознания и ему удаётся привлечь целый ряд единомышлеенников, таких как Аллен, Холидей, Хаас, Пальмер, Робин. Долго об этой школе было ничего неизвестно, потому что они не печатали свои работы. Только в 60-е годы вышел в свет первый сборник работ Фёрста, после чего выходит целый ряд критических статей.

Вообще британское языкознание имело ряд существенных отличий от языкознания континентальной Европы и континентальная лингвистика сосредоточила своё внимание главным образом на сравнительно-историческом изучении языков и прежде всего это касалось индоевропейских языков. А британское языкознание в силу статуса занималось изучением живых языков, причём главным образом тех языков, на которых говорили народы, входящие в британскую империю, так называемых экзотических или примитивных языков. Когда они столкнулись с изучением этих языков они поняли, что описывать их традиционными методами невозможно, поскольку они обладали специфическими особенностями и невозможно описывать и методами сравнительно-исторического языкознания, посоклько они были бесписьменными. Поэтому англичане были вынуждены разрабатывать новые методы описания языков, а значит им пришлось заняться и терминологией. Они не могли обстрагироваться от социальных факторов, поскольку изучали живые языки. Так как отсутствовали памятники письменности, то единственный подход — синхронный. Как пражцы и копенгагенцы использовались основные идеи Соссюра, но помимо него серьёзное влияние оказала культурно-психлогическая доктрина Малиновского. Его основная идея заключалась в том, что культура и язык обладают некими общими признаками. А именно и в культуре и в языке проявляются основные побуждения человека, всё то, что обусловлено социальной и биологической природой человека. Культуру Малиновский понимал очень широко, как весь контекст поведения человека. И Малиновский и Фёрст полагали, что и общество и личность и язык и функционально и генетически тесно связаны.

Вопрос терминологии стоял очень остро, но даже термин язык они понимали неоднозначно. С одной стороны, как традиционная система или привычки (постоянное усвоение языковых норм и владение языковыми нормами). С другой, язык как внутреннее побуждение, как внутренние стимулы, заключённые в природе человека (язык, как некий дар). Третья точка зрения, язык — вся совокупность высказываний или речевых актов.

Краеугольный камень лондонской школы - теория значения. По мысли Фёрста всё изучение языка сводится к изучению содержания, значения. Значение понимается как комплексное явление, требующее изучения на всех уровнях языковой структуры. Под значением лондонцы понимали не содержание единицы, а функцию данной единицы. Общее значение единицы складывается из значений составляющих этой единицы на каждом уровне. В значении каждой единицы они выделяли ряд функий: фонетическая, лексическая, морфологическая, синтаксическая и семантическая. Фёрст полагала, что общее значение можно определить, как общее значение всех этих функций. Причём он предлагал разграничивать два таких вида значения: формальное и контекстуальное (ситуативное). Формальное указывает на связи конкретной формой с другими формами единиц текста, а контекстуальное указывает на связь конкретной единицы с той ситуацией, в которой эта единица реализуется. Фёрст вслед за Малиновским подробно говорит о контекстуализации. Выделяет 2 вида контекста: социальный и ситуативный. Под контекст ситуации понимается процесс, который протекает в культурной среде, где центральное место занимает речевая деятельность. По Фёрсту понятие контекста ситуации включает в себя следующие компоненты: релевантные признаки участников речевого общения (как речевые, так и неречевые), релевантные предметы и последствия речевого акта. Чтобы выявить общее значение единицы Фёрст предлагает метод контекстуализации на различных уровнях: на лексическом уровне — коллокация (например тёмная ночь), на грамматическом — коллигация (установление наиболее типичных сочетаний грамматических категорий, например существительное с артиклем).

Вопросы, которые рассматривали лондонцы:

1) методы и функции языка в обществе;

2) вопросы соотношения языка и культуры;

3) вопрос о сущности языка (определился в дефениции понятия языка);

4) вопросы структуры языка. Понятие структуры языка неотделимо от понятий языковых уровней и единиц

5) вопросы терминологии

6) интерес к социальной сущности языка

7) материалы, касающиеся экстра-лингвистических факторов

8) категория значения

9) разработка понятия контекста ситуации заставило заняться рассмотрением различных ситуаций (общественные, религиозные, общение людей разных социальных рангов)

Их идеи оказали влияние в частности на развитие социо-лингвистики, развитие функциональной грамматики, развитие лингвистики текста, развитие контекстуальной грамматики. В отличие от американцев лондонцы предложили единую и стройную концепцию исследования языка.

 

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Лекция 02.12.11 | Фердинанд де Соссюр
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2013-12-12; Просмотров: 500; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.016 сек.