КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Лексика
Языковые средства деловой речи. Смысловые типы текстов Основные признаки текста 6. Признаки официально-делового стиля Стили литературного языка 1) Научный 2) Официально-деловой 3) Публицистический 4) Разговорный 5) Художественный
- регламентированность; - стандартизованность; - простота и строгость изложения; - информативность; - первичность письменной формы изложения; - официальность; - безличность.
Основными признаками текста признаются: 1. Смысловая целостность. 2. Композиционное единство (наличие начала, конца текста, определённый порядок предложений). 3. Стилевое единство. 4. Членимость на абзацы (микротемы). Можно составить план текста. 5. Наличие грамматической связи между предложениями (цепной или параллельной). 6. Законченность высказывания. 7. Ориентированность на адресата. 8. Способность, донося информацию, осуществлять воздействие.
Общие черты текстов официально-делового стиля – нейтральность, логичность, ясность, точность, лаконичность, стереотипность и стандартность изложения. Языковые средства, используемые при составлении документов, должны обеспечивать реализацию этих особенностей. Лексическую основу официально-деловых текстов составляет нейтральная лексика. Однако следует заметить, что выбор лексики всегда определяется тематикой текста, так что и в использовании нейтральной лексики автор законодательного текста не свободен. Особенности лексики деловой речи, обусловленные необходимостью максимально точного и однозначного выражения представленной в документе конкретной ситуации как некого стереотипа с фиксированным набором типовых действий и ролей: 1. Активное употребление имен существительных, обозначающих лиц по их роли в деловой ситуации (заявитель, свидетель, ответчик). Используются существительные, а также прилагательные, причастия и местоимения в значении существительных, называющие субъекты социальных отношений: не конкретных людей (*Иван Иванович Иванов), а граждан, органы власти (истец, Российская Федерация, потерпевшие от преступлений, малоимущие), или указывающие на «обобщенный» субъект — любое лицо, оказывающееся в определенной ситуации (каждый, никто, любой гражданин). 2. Использование терминов, обозначающих реалии социальной жизни гражданина (органы государственного управления, федеральные налоги и сборы, памятники истории и культуры, административно-процессуальное законодательство и под.). 3. Использование слов с родовым значением (гиперонимо в): прибыть, населенный пункт, транспортное средство и т.п. вместо гипонимов (более конкретных слов с видовым значением): приехать, город, автомобиль и т.п.; 4. Стремление к однозначности используемых слов[1]. 5. Отсутствие синонимических замен у терминов как приводящих к потере точности. 6. Стремление к ограниченному употреблению профессиональных терминов, обязательное разъяснение их в скобках, если избежать употребления невозможно. 7. Использование международной лексики, аббревиатур (сложносокращенных слов); необходимость толкования сокращений при их первом употреблении. 8. Недопустимость использования заимствований, имеющих русские аналоги, архаизмов (устаревших слов), экспрессивно окрашенных слов, жаргонизмов и т.п. Важность проведения соответствующей замены без ущерба для содержания документа. 9. Стремление к исключению в деловых текстах личных и указательных местоимений (он, она, оно, это) как противоречащих требованию точности и ясности изложения. 10. Во избежание неточности отсутствие форм косвенных падежей у географических наименований в военных документах.
Дата добавления: 2014-01-04; Просмотров: 281; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |