КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Создание новой словарной статьи
Порядок выполнения перевода Назначение органов управления в окне PROMT-документа. Подготовка текста к переводу. Рассмотрим назначение основных кнопок панели команд в PROMT-документе Кнопка «Создать» служит для открытия нового (пустого) документа PROMT, в котором два поля для размещения оригинала и перевода. В поле оригинала можно вводить текст, подлежащий переводу. Кнопка «Открыть» служит для ввода текста, находящегося на диске «А» или «С», в окно перевода документа PROMT Кнопка «Словарная статья» служит для создания новой словарной статьи Кнопка «Весь текст» служит для перевода всего текста, находящегося в окне оригинала Кнопка «Зарезервировать слово» служит для выполнения транслитерации тех слов, которые переводить не нужно, например, фамилии Список «Направление перевода» служит для изменения направления перевода Оригинал текста, подлежащего переводу, как мы уже знаем, может либо набираться на клавиатуре, либо храниться на магнитных или бумажных носителях В последнем случае он вводится в компьютер с помощью сканера Оригинал желательно подготовить для перевода Такая подготовка может заключаться в корректировке и устранении ошибок, в упрощении синтаксиса, в более четком разбиении текста на абзацы В независимости от того, где располагается оригинал вашего текста, подлежащего переводу, он должен быть помещен в окно оригинала документа PROMT Если вы его набираете на клавиатуре, необходимо нажать кнопку «Создать» и, поместив курсор в окно оригинала, набрать текст Затем нажать кнопку «Весь текст» Перевод появится в окне перевода Незнакомые компьютеру слова будут подчеркнуты красным Если текст находится в файле на диске «А» или «С», необходимо на панели команд PROMT выбрать и нажать кнопку «Открыть», найти и открыть ваш файл и затем нажать кнопку «Весь текст» Перевод появится в окне перевода Обратите внимание на всплывающий перевод отдельных слов при наведении на них указателя Последовательность действий при создании новой словарной статьи. Как использовать транслитерацию при переводе. Если слово не переведено, это означает, что такой словарной статьи в словаре нет Нужно решить, подлежит ли слово переводу Если да. то создается новая словарная статья - поместить курсор на незнакомое слово и нажать кнопку «Словарная статья». В окне «Словарная статья» обратите внимание на поле внизу окна с указанием, в какой именно пользовательский словарь попадет ваша новая словарная статья; - установить часть речи и другие характеристики слова в открывшемся окне и нажать кнопку «ОК». - выполнить словоизменения (если это существительное, склонять по падежам) и нажать кнопку «ОК» Обратить внимание на подбор подходящего образца снова в списке слева окна; - в следующем открывшемся окне нажать кнопку «Добавить» и вписать слово-перевод Нажать кнопку «Сохранить» и новая словарная статья будет помещена в пользовательский словарь
Дата добавления: 2014-01-04; Просмотров: 358; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |