Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Проблема обозначения: концепт, понятие, значение





КОНЦЕПТ КАК БАЗОВОЕ ПОНЯТИЕ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ

Изучению природы концепта в когнитивной лингвистике уделяется первостепенное значение. Любая попытка постичь природу концепта приводит к осознанию факта существования целого ряда смежных понятий и терминов. Прежде всего, это концепт, понятие и значение.

Многие лингвисты считают концепт значительно боле широким, чем лексическое значение (В.И. Карасик, С.А. Аскольдов). Другие исследователи считают, что концепт соотносится со словом в одном из его значений (Д.С. Лихачев, В.П. Москвин). Некоторые считают, что значение, концепт и понятие – это разные термины.

Относительно независимы от языка именно концепты, идеи, и не случайно, что только часть их находит свою языковую объективацию. Отношения между концептами и значениями поэтому достаточно сложны: так, у союза «и» или «но» вряд ли можно посту­лировать значение, но концепты, которые за ними стоят, доста­точно ясны (соединения, противопоставления). Точно так же можно предположить, что у всех людей есть общие представле­ния о том, как реагирует человек на контакт с объектом, воздей­ствующим на него своей температурой, но значения, зафиксиро­ванные и словах типа обжечься, сгореть, тепло, жар, — отража­ют лишь определенную часть этого концепта и являются зависи­мыми от языка.

Различая и разводя указанные термины (концепт, значение, понятие), нужно подчеркнуть, что термин «значение» уходит на периферию лингвистических исследований, уступая место дру­гому - «концепт», так до конца и не выяснив отношений с вытес­нившим его концептом.

По своей внутренней форме в русском языке слова «концепт» и «понятие» одинаковы: концепт является калькой с латинского «conceptus» «понятие» от глагола «зачинать», т.е. буквально «поня­тие, зачатие». Однако сейчас стали достаточно четко дифферен­цировать термины «понятие» и «концепт», ибо это хотя и однопорядковые, но не равнозначные понятия. Если понятие - это со­вокупность познанных существенных признаков объекта, то кон­цепт - ментальное национально-специфическое образование, пла­ном содержания которого является вся совокупность знаний о дан­ном объекте, а планом выражения - совокупность языковых средств.

Концепты - это не любые понятия, а лишь наиболее сложные и важные из них, без которых трудно себе представить данную культуру («авось» русских, «порядок» немцев и т.д.).

Есть и другие отличия: понятие включает существенные и необходимые признаки; концепт – и несущественные признаки.

Концепт окружен эмоциональным, экспрессивным, оценочным ореолом (В.А. Маслова); это тот «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний который сопровождает слово и выражаемое им понятие. Концепты - предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений различных мнений.



Ю.С. Степанов концепт и понятие справедливо считает терминами разных наук; понятие употребляется главным образом в логике и философии, тогда как концепт является термином в математической логике, а в последнее время также в науке о культуре, в культурологии и лингвистике. Отсюда их неизбежная и нежелательная интерференция.

Обычно термином «концепт» обозначают содержание поня­тия, рассматривая данный термин («концепт») как синоним тер­мину «смысл». Синоним же «понятия» - термин «значение». То есть значение слова — это тот предмет или те предметы, к кото­рым это слово правильно, в соответствии с нормами данного языка применимо, а концепт - это смысл слова.

Ю.С. Степанов приводит следующий пример. В русском языке слово петух имеет «значение» и «смысл». Его «значение» - это все птицы определённого внешнего вида: ходячая (а не летаю­щая) птица, самец, с красным гребнем на голове и шпорами на ногах. «Смыслом» же слова петух будет не только его зоологиче­ская характеристика, а нечто иное (хотя, разумеется, находящееся в соответствии со «значением»):

а) домашняя птица.

б) самец,

в) птица, поющая определённым образом и своим пением отмечающая время суток,

г) птица, названная по своему особенному пению: петух от
глагола петь.

л) вещая птица, с которой связано много поверий и обрядов.

Думается, что для когнитивной лингвистики перспективным является то направление в семантике, которое защищает идеи о противоположности концептуального уровня семантическому (языковому). Именно в когнитивной лингвистике получены парадоксальные на первый взгляд выводы о том, что значение слова в словарной статье представлено «недостаточным, узким, далеким от когнитивной реальности и даже неадекватным».

Всю познавательную деятельность человека (когницию) мож­но рассматривать, как развивающую умение ориентироваться в мире, а эта деятельность сопряжена с необходимостью отождест­влять и различать объекты: концепты возникают для обеспечения операций этого рода.

К концу XX в. лингвисты поняли, что носитель языка - это носитель определенных концептуальных систем. Концепты суть ментальные сущности. Экспликация процесса концептуализации и содержания концепта доступна только лингвисту, который сам является носителем данного языка. Таким образом, на рубеже тысячелетий на первый план выходит ментальность, ибо концеп­ты - ментальные сущности.

Для выявления концепта необходимы и выделимость некото­рых признаков, и предметные действия с объектами, и их конеч­ные цели, и оценка таких действий, но, зная роль всех этих факторов, когнитологи, тем не менее, еще не могут ответить на вопрос о том, как возникают концепты, кроме как указав на процесс обра­зования смыслов в самом общем виде.

Термин концепт в лингвистике и старый и новый одновре­менно. В 1928 г. С.А. Аскольдов опубликовал статью «Концепт и словом, но до середины прошлого века понятие «концепт» не воспринимался как термин в научной литературе. Несмотря на это и другие выступления С.А. Аскольдова по данной теме, во­прос, поднятый им так и не начал изучаться.

С.А. Аскольдов в своей статье подчеркивал, что вопрос о при­роде концептов, или общих понятий, или, по средневековой тер­минологии, — универсалий — старый. Он, указывая на замести­тельную функцию концепта, определяет его следующим образом: концепт есть мысленное образование, которое замешает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода.

Лишь в 80-е гг. XX в. в связи с переводами англоязычных ав­торов на русский язык снова возникает понятие концепта. Кон­цепт — термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека. Концепт — оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике.

Понятие концепта отвечает представлению о тех смыслах, ко­торыми оперирует человек в процессах мышления и которые от­ражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких «квантов» знания.

Сейчас в лингвистической науке можно обозначить три ос­новных подхода к пониманию концепта, базирующихся на общем положении: концепт - то, что называет содержание понятия, си­нонимом смысла.

Первый подход (представителем которого является Ю.С. Степанов) при рассмотрении концепта большее внимание уделяет культурологическому аспекту, когда вся культура понимается как совокупность концептов и отношений между ними. Следовательно, концепт это основная ячейка культуры в ментальном мире человека. При таком понимании термина «концепт» роль языка второстепенна, он является лишь вспомогательным средством.

Второй подход к пониманию концепта (Н.Д. Арутюнова и ее школа) семантику языкового знака представляет единственным средством формирования содер­жания концепта.

Сторонниками третьего подхода являются Д.С.Лихачев, Е.С. Кубрякова и др. Они считают, что концепт не непосредственно возникает из значения слова, а является результатом столкновения значения слова с личным и народным опытом че­ловека, т.е. концепт является посредником между словами и действительностью.

Концепт, согласно Е.С. Кубряковой, - это оперативная содержа­тельная единица памяти ментального лексикона, концептуальной системы мозга (lingva mentalis) всей картины мира, отраженной в человеческой психике.

Е.С. Кубрякова моделирует один из главных принципов чело­веческого познания - принцип контейнера, который одновремен­но является и главным принципом как семиотического, так и ког­нитивного подходов к языку. Она предлагает назвать его принци­пом обратимости позиции наблюдателя. Его суть состоит в том, что при рассмотрении любого объекта в мире и Вселенной выбор перспективы его рассмотрения может быть изменен, причем по­зиция наблюдателя может смениться на обратную. По ее мнению, если язык отражает особое видение мира, то и отражение в нем позиции наблюдателя (или сознательное абстраги­рование от нее) соответствует общей субъективности запечатлен­ных и закрепленных в языке концептов.

Определение значения через концептуальные структуры явля­ется, по мнению Е.С. Кубряковой, новым подходом к связыванию значения и знания.

Период утверждения данного термина в науке связан с определенной произвольностью его употребления, размытостью границ, смешением с близким по значению и/или по языковой форме терминами.

Таким образом, понятие концепта пришло из философии и ло­гики, но в последние 15 лет оно переживает период актуализации и переосмысления.

Разные определения концепта позволяют выделить его сле­дующие инвариантные признаки:

1) это минимальная единица чело­веческого опыта в его идеальном представлении, вербализующая­ся с помощью слова и имеющая полевую структуру;

2) это ос­новные единицы обработки, хранения и передачи знаний;

3) кон­цепт имеет подвижные границы и конкретные функции;

4) кон­цепт социален, его ассоциативное поле обусловливает его праг­матику;

5) это основная ячейка культуры.

Следовательно, кон­цепты представляют мир в голове человека, образуя концептуальную систему, а знаки человеческого языка кодируют в слове содержание этой системы.

Отсутствие единого определения связано с тем, что концепт обладает сложной, многомерной структурой, включающей помимо понятийной основы социо-психо-культурную часть, которая не столько мыслится носителем языка, сколько переживается им; она включает ассоциации, эмоции, оценки, национальные образы и коннотации, присущие данной культуре.

Следовательно, концепт многомерен, и нем можно выделить как рациональное, так и эмоциональное, как абстрактное, так и конкретное, как универсальное, гак и этническое, как общена­циональное, так и индивидуально-личностное.

Концепты как результаты мыслительной деятельности долж­ны быть вербализованы. Но полностью ли они могут быть описа­ны? (концепты «Вера», «Любовь»).

В последнее время встал вопрос о количестве концептов, Если А. Вежбицкая фундаментальными для русской культуры считала всего три концепта («Судьба», «Тоска» и «Воля»), то Ю.С. Степанов полагает, что их число достигает четырех-пяти десятков. Это «Вечность», «Закон», «Беззаконие», «Слово», «Любовь», «Вера» и др.

Национальный концепт самая общая, максимально абстрагированная, но конкретно репрезентируемая идея «предмета» в совокупности всех валентных связей, отмеченных национально-культурной маркированностью.





Дата добавления: 2014-01-06; Просмотров: 5688; Нарушение авторских прав?


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



ПОИСК ПО САЙТУ:


Рекомендуемые страницы:

Читайте также:
studopedia.su - Студопедия (2013 - 2020) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление
Генерация страницы за: 0.004 сек.