Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Тема 6. Коммуникативные качества речи




Кулътура речи. Коммуникативные качества хорошей речи

1 Понятие культуры речи. Нормативный, коммуникативный и этический аспекты речи

2 Коммуникативные качества хорошей речи

2.1 Правильность речи; 2.2 Точность речи; 2.3 Ясность и доступность (понятность) речи;

2.4 Чистота речи; 2.5 Логичность речи; 2,6 Богатство речи; 2.7 Выразительность речи;

2.8 Уместность речи

Литература.

1. Васильева Д. Н. Основы культуры речи. — М., 1990.

2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов – на – Дону, 2002.

3. Головин Б. Н. Основы культуры речи. — М., 1988.

4. Культура речи и эффективность общения / Под ред. Л. К. Прудкиной. Е Н. Ширяева. — М., 1996.

5. Ширяев Е. Н. Культура русской речи и эффективность общения. — М., 1996.

1. Понятие культуры речи. Нормативный, коммуникативный и этический аспекты речи

Культура речи — часть общей культуры человека. По тому, как человек говорит или пишет, можно судить об уровне его духовного развития, его внутренней культуры.

Владение человеком культурой речи является не только показателем высокого уровня интеллектуального и духовного развития, но и своеобразным показателем профессиональной пригодности для людей самых различных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, журналистов, менеджеров и т. д. Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, учит, воспитывает, ведет деловые переговоры, оказывает людям различные услуги. Что же подразумевает понятие «культура речи»?

Словосочетание «культура речи» применяется в трех основных значениях:

1. Культура речи — это раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей (Розенталь Д. Э., Теленкова М. Я. Спра­вочник лингвистических терминов. — С. 115). Иными словами, словосочетания «культура речи» в этом значении — это учение о совокупности и системе коммуникативных качеств речи.

2. Культура речи — это какие-то ее признаки и свойства, совокупность и системы которых говорят о ее коммуникативном совершенстве.

3. Культура речи — это совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения, «владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи» (Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1999. — С. 247).

Первое значение словосочетания «культура речи» определяет предмет изучения определенной отрасли филологии. Второе и третье значение определяют культуру речи как совокупность и систему ее нормативных коммуникативных качеств, знание и которыми является целью изучения этой дисциплины студентами. В этом смысле «культура речи» тождественно понятию «культурная речь», «хорошая речь».

Исследователи выделяют три аспекта культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический. Первый, важнейший аспект — нормативный. Языковая норма — это центральное понятие культуры речи. Культура речи, прежде всего, предполагает соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями, говорящими или пишущими, в качестве «идеала», образца.

Норма является главным регулятором речевого поведения людей. Однако это необходимый, но недостаточный регулятор, потому что одного соблюдения предписаний нормы не хватает для того, чтобы устная или письменная речь оказалась вполне хорошей, т. е. удовлетворяла все потребности коммуникации. Можно привести большое количество самых разнообразных по содержанию текстов, безупречных с точки зрения литературных норм, но не достигающих цели. Обеспечивается это тем, что норма регулирует в большей мере чисто структурную, знаковую, языковую сторону речи, не затрагивая важнейших отношений речи к действительности, обществу, сознанию, поведению людей. Поэтому вторым важным качеством культуры речи является коммуника­тивная целесообразность — это умение находить в языковой системе для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму. Выбор необходимых для данной цели и в данной ситуации языковых средств — основа коммуникативного аспекта речи.

С коммуникативной целесообразностью тесно связан и третий — этический аспект культуры речи. Коммуникативная целесообразность как критерий культуры речи касается как формы выражения мысли, так и ее содержания. Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях таким образом, чтобы не унизить достоинства участников общения.

Классический пример этического аспекта культуры речи зафиксирован в известной поговорке: «в доме повешенного не говорят о веревке». Этические нормы общения предусматривают соблюдение речевого этикета. Речевой этикет представляет собой систему средств и способов выражения отношения общающихся друг к другу. Речевой этикет включает речевые формулы приветствия, просьбы, вопросы, благодарности, поздравления, обращения на «ты» и «вы», выбор полного или сокращенного имени, формулы обращения и т. д.

Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения и другие формы, оскорбляющие достоинство участников общения или окружающих людей.

Все вышеизложенное позволяет принять предложенное Е.Н. Ширяевым определение культуры речи: «Культура речи:

— это такой выбор и организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач». (Ширяев Е. Н. Современная теоретическая концепция культуры речи. Культура русской речи. — М., 1998. — С. 16).

2. Коммуникативные качества хорошей речи

Учение о качествах речи берет свое начало в трудах античных фило­софов, ораторов, которые разработали целую систему качества речи. Например, древнегреческий философ Теофраст в книге «О стиле» изложил такие достоинства речи, как чистота, ясность, точность, величавость, суровость, торжественность, стремительность, правдивость. По убеждению древнеримского философа и оратора Цице­рона, чистота и ясность речи столь необходимы, что даже не нуждаются ни в каком обосновании. Однако эти необходимые качества недостаточны для того, чтобы оратор мог вызвать восхищение слушателя — для этого нужна красота речи. По мнению Дионисия Галикарнасского, самое важное и совершенное из достоинств речи —уместность. «Обладающая им речь согласуется должным образом и с говорящим, и со слушателем, и с темой...»

Осмысление качеств культуры речи и ее описание производилось в дальнейшем философами, писателями, литературными критиками, юристами-практиками, филологами и т. д. Современное учение о коммуникативных качествах хорошей речи разработано специалистами-филологами. Ими выделены основные показатели или критерии культурной речи:

- правильность;

- точность;

- ясность и доступность;

- чистота;

- логичность;

- богатство;

- выразительность;

- уместность.

Рассмотрим все критерии культурной речи более подробно.

2.1. Правильность речи

Правильность — это главное коммуникативное качество речи.

Правильность речи — это соблюдение языковых норм. Правильной является речь, которая согласуется с произносительными, грамматическими, стилистическими нормами языка.

2.2. Точность речи

Если правильность характеризует речь с точки зрения формы выражения, то точность как качество речи больше связывается с содержательной стороной речи. Точность речи — это строгое соответствие слов обозначаемым предметам, а также употребление слов в полном соответствии с их языковым значением.

Как видно из определения, в понятии «точность» речи выделяются два аспекта: 1) точность в отражении действительности и 2) точность выражения мысли. Первый аспект зафиксирован термином «предметная точность», второй — «понятийная точность». Предметная точность состоит в соответствии содержания речи тому кругу предметов, явлений действительности, которые в речи отображаются. С этих позиций, чтобы речь была точной, необходимо, чтобы человек хорошо знал то, о чем он говорит. Если говорящий плохо знает предмет разговора, то он может ошибаться, путать факты, искажать события.

Понятийно точной называют такую речь, в которой значения составляющих ее слов и словосочетаний строго соотнесены с содержанием и объемом выраженных в ней понятий. Залог точной речи в этом аспекте — это знание языковых значений.

Точное словоупотребление обеспечивается в первую очередь знанием системы лексических значений. Чтобы речь была точной, слова следует употреблять в полном соответствии с теми значениями, которые закреплены за ними в языке, — слово должно быть адекватно выраженному им понятию. При четком выражении мысли слова полностью соответствуют своему предметно-логическому значению, и неправильный выбор искажает смысл высказывания.

Неточное употребление обусловлено часто смешением близких по сфере употребления, но все-таки разных по значению слов, например, слово «давать» употребляется вместо «продавать», «брать», вместо «покупать» и т. д.

Распространенной ошибкой является смешение близких по звучанию, но разных по значению слов, которые называются паронимами. Например, предоставить — представить. Для различия этих слов нужно знать, что глагол предоставить имеет значение «дать возможность пользоваться чем-либо», а представить — «передать, дать, предъявить что-либо, кому-либо».

Очень часто встречается ошибочное использование слова фактор вместо факт. Следует усвоить значения сопоставляемых слов: факт — то, что реально существует, действительное событие, явление, случай и т. д., фактор — то, что способствует развитию, существованию чего-либо, движущая сила, стимул. Например: факт экономического развития — наличие, сущест­вование экономического развития; фактор экономического развития — явление, способствующее экономическому развитию, стимулирующее его.

Часто смешиваются слова преемник и приемник. При употреблении этих слов следует помнить, что преемник — существи­тельное одушевленное, это тот, кто получил преемственно от кого-либо какие-либо права, общественное положение, обязанности; продолжатель чьей-либо деятельности, каких-либо традиций Приемник — это существительное неодушевленное — устройство для приема, собирания чего-либо. Ошибочным является следу­ющее употребление слова приемник: Это позволяет новичкам быстро найти свое место в коллективе, полюбить его, стать достойным приемником (нужно: преемником) его хороших традиций.

В русском языке богатейшая синонимия. Знание языка позволяет выбрать нужное слово из синонимического ряда и тем самым достичь точности выражения, строгого соответствия речи передаваемому содержанию. Например, близки по значению слова кино и фильм. Но слово кино в современном русском языке употребляется в значении «театр, в котором показывают фильмы», т. е. кинотеатр, отсюда: ходитъ в кино; кино — кинематография как вид искусства, отсюда: работники советского кино.

Нередко говорят так: «Я это кино еще не видел. Мне это кино не нравится». В литературной речи слово кино не рекомендуется употреблять в значении «фильм, картина».

В научной и публицистической речи точность речи связана, прежде всего, с употреблением терминов.

2.3. Ясность и доступность (понятность) речи

Автор речи создает ее, как правило, не для себя, а для другого. Помимо автора речь имеет адресата (получателя). Им может быть один человек или группа людей. Речь, таким образом, всегда «отнесена» к человеку, ее адресату. Автор обычно заинтересован в том, чтобы получатель речь понял, чтобы она была доступной (исключения бывают, но они едва ли многочисленны); в том же заинтересован и получатель. В связи этим может быть осмыслено коммуникативное качество речи, называемое ее доступностью. Доступна такая речь, языковая структура которой облегчает опознавание получателем выраженной ею информации (вопрос о доступности самой информации особый).

Иными словами, доступность или понятность речи — это способность данной формы речи быть понятной адресату. Доступность предполагает ясность речи. Но не все изложенное ясно бывает доступно для понимания каждого человека. Доступность предполагает определенное знание предмета речи. Так, например, прочитанная ясным языком лекция по ядерной физике может быть доступна для специалистов и совсем недоступна человеку, не знающему, основ ядерной физики.

Исследователи считают, что понятность речи определяется, прежде всего, отбором речевых средств, использованием слов, известных слушателям. Как уже отмечалось выше, словарный запас русского языка ученые лингвисты делят на две большие группы лексику неограниченного употребления — общеупотребительные слова, понятные всем носителям данного языка во всех случаях, и лексику ограниченного употребления — слова, употребляете в определенной сфере — профессионально-территориальной, социальной, и поэтому понятные ограниченному кругу носителей языка. Употребление лексики ограниченного потребления — профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов — является распространенной причиной непонимания или недопонимания субъектов Коммуникации. Понятность, ясность речи зависит и от правильного употребления в ней иностранных слов.

Ясность речи обусловлена не только целенаправленным выбором слов и выражений в предложении, не менее важен и выбор грамматических конструкций, единственно нужное размещение слов в предложении, точное следование нормам связи слов во фразе. Классический пример такой неясности в предложении: Солнце закрыло облако. Если переставить слова Облако закрыло Солнце, то предложение становится совершенно неясным.

2.4. Чистота речи

Доступность, понятность речи напрямую связана с чистотой речи. Чистой называется такая речь, в которой нет чуждых, нелитературных элементов или элементов, отвергаемых нормами нравственности. Засоряют речь слова-паразиты, просторечие, жаргонизмы, вульгаризмы.

Не существует специальных слов-паразитов. Так называемые слова-паразиты, употребленные в норме и к месту, сами по себе не вызывают никакого осуждения. Однако употребленные без необходимости, по привычке, для заполнения пауз, они являются «сором» в речи. Часто такими словами становятся: значит, видите ли, собственно говоря, так сказать, понятно, так, да, понимаете и т. д. Слова-сорняки — это слова-паразиты. Они не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они просто засоряют речь говорящего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания.

В литературной речи не допускаются просторечные слова. Обычно это грубоватые слова отрицательно-оценочного содержания, свойственные простой, непринужденной или даже грубоватой устной речи. В толковых словарях имеется помета (простореч.), т. е. просторечное слово. К просторечным близки слова с пометой (вульг.), т. е. вульгарные, что означает: данное слово из-за своей грубости не должно употребляться в литературной речи.

Засоряют литературную речь жаргонные слова, т. е. слова, характерные для какой-то группы людей (социальной, профессиональной и т. п.). Это обычно искаженные, неправильные слова. Существует так называемый молодежный жаргон, воровской, театральный и т. п. В словарях подобные слова могут иметь помету (жарг.), (арго), что свидетельствует о том, в какой сфере употребляется слово.

Засорение речи нередко связано с использованием канцеляризмов. Канцеляризмы — это слова, словосочетания и даже целые высказывания, употребляемые в деловых («канцелярских») документах как устойчивый штамп, шаблон (в деле, по линии, в части, за счет и т. д.). В деловых бумагах такие штампы необходимы, документ требует устойчивой формы. Но за пределами деловых отношений канцелярские обороты лишают речь простоты, живости, эмоциональности.

Такую же отрицательную роль, как канцеляризмы, играют всякого рода речевые штампы, избитые выражения, например, нацелить внимание на..., работа по разъяснению, мы имеем на сегодняшний день, рассмотреть под углом зрения, поставить во главу угла, поставить вопрос, увязать вопрос и т.д. В штамп рискует превратиться любое слово, если его станут применять очень часто, механически. Это произошло, например, со словом ярко (яркий образ, ярко отражает, ярко показан, ярко выявлены черты).

Особо стоит вопрос об употреблении иностранных слов и выражений. Многие заимствованные слова активно вошли в русский язык и употребляются без ущерба для русской речи. Вряд ли следует во всех случаях искать русское слово, равносильное по смыслу и точности иностранному слову. Однако употреблять иностранные слова в тех случаях, когда есть хороший широко распространенный русский эквивалент, — значит существенно снижать качество своей речи. И тем более, не следует употреблять иностранные слова, не зная их точного значения.

Совсем не приемлемо для культурной речи употребление бранных, нецензурных выражений (вульгаризмом). Эти слова оскорбляют достоинство человека.

2.5. Логичность речи

Логичность как коммуникативное качество речи имеет много общего с точностью. Как и точность, логичность характеризует речь со стороны содержания. Но критерием точности оценивается соотноше­ние словесного выражения со смыслом текста. Логичность характеризует структуру речевой семантики, ее организацию. Критерием логичности оценивается характер смысловых сцеплений единиц языка в речи с точки зрения соответствия законам логики, т. е. законам правильного мышления.

Логичность можно определить как выражение в смысловых связях компонентов речи связей и отношений между частями и компонентами мысли. Требование логичности означает, что высказывание должно отражать логику действительности, логику мысли и характеризоваться логикой речевого выражения.

Как и при характеристике точности, различают логичность предметную и логичность понятийную.

Предметная логичность состоит в соответствии смысловых связей и отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и явлений в реальной действительности. Логичность понятийная есть отражение структуры логичной мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи. Эти два вида логичности тесно взаимосвязаны и в конкретном акте речи выступают в единстве, поскольку связь элементов в мышлении определяется, прежде всего, связями и отношениями между предметами и явлениями в реальной действительности.

Но взаимодействие логичности предметной и логичности понятийной не снимает вопроса об их различии. О двух разных видах логичности говорит возможность их расхождения в процессе коммуникации. Существуют формы речи, где предметная логич­ность почти устранена (вернее, существенно трансформирована) сознательно— сказки, произведения художественной фантастики и другие формы художественного словесного творчества. Но логика понятийная, как отражение структуры мысли и ее развития в семантических связях элементов речи, должна присутствовать и здесь. Разрыв предметной и понятийной логичности можно наблю­дать тогда, когда связи и отношения объективной действитель­ности, сущность явлений и событий сознательно искажаются или неправильно осознаются.

Сознательное искажение действительности имеет, например, место в политических дискуссиях, когда политические противники подтасовывают факты, чтобы создать отрицательный образ своих оппонентов, очернить их политические цели или конкретные политические действия.

Логичность речи предполагает наличие смысловой связи между ее фрагментами, соблюдение логической последовательности фрагментов высказывания, знание и выполнение требований основных законов логики: закона тождества, закона непроти­воречивости высказываний, закона исключенного третьего, закона достаточного основания.

Закон тождества требует, чтобы в ходе рассуждения человек не осуществлял подмену понятий. Логической ошибкой является речь, в которой говорящий, начав рассуждать об одном, вдруг начи­нает говорить о другом по принципу: «В огороде бузина, а в Киеве дядька».

Закон противоречия утверждает, что не могут быть одно­временно истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает о предмете, а другое отрицает то же самое. Логически противоречивыми являются два высказывания: По результа­там соревнования в прыжках с шестом в высоту, самых высоких результатов добился С. Бубка. Не менее высокие результаты оказались у легкоатлетов из другого спортивного общества. Если утверждается, что самых высоких результатов добился один конкретный спортсмен, то не может быть, чтобы самые высокие резуль­таты были у других спортсменов.

Закон исключенного третьего говорит, что если имеются противоречащих одно другому суждения о предмете, то одно является истинным, а другое ложным, третьего—не дано, не может быть. Например, не могут быть истинны два таких суждения: Вся студенческая группа занимается хорошо и один из студентов ж группы отстает по ряду предметов.

Закон достаточного основания утверждает: для того, чтобы признать суждение истинным, нужно обосновать свою точку зрения, доказать истинность выдвигаемых положений.

Важным компонентом логичности является умение дать точное определение понятий — дефиниций. В формальной логике выработано несколько разновидностей определения понятий. Наиболее строгое из них определение через родовидовые отличия. В соответствии с требованием такого определения сначала следует отнести данный предмет или явление к его роду — широкому класcy предметов, явлений, с которыми он имеет родовые сходные черты, а затем указать его характерные существенные особенности. Например, русский язык — это разновидность национальных языков, которая является государственным языком Российской Федерации и служит основным средством общения на территории этого государства.

2.6. Богатство речи

Одним из главных качеств культурной речи является ее богатство. Богатство речи — это разнообразие используемых в ней языковых средств. Специалисты считают, что чем больше различных различаемых сознанием читателей или слушателей языковых знаков и их сцеплений приходится на одну и ту же речевую площадь, на одно и то же речевое пространство, тем речь богаче, разнообразнее. А это значит, что богатство речи человека зависит от того, сов активный запас языковых средств он имеет, т. е. запас слов, значений, запас моделей словосочетаний и предложений, запас типовых интонаций и т. д.

В связи с этим говорят о лексическом, семантическом, фразеологическом, синтаксическом и интонационном богатстве речи.

Богатство любого языка определяется, прежде всего, лексическим богатством, богатством словаря. Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях. Так «Словарь живого великорусского языка» В. Даля насчитывает более 200 тыс. слов. «Словарь современного русского языка» 17 томах состоит из более 120 тыс. слов.

Вряд ли какой-либо конкретный человек активно исполь­зует весь этот словарный запас. Естественно возникает вопрос: сой активный словарный запас предполагает культурную речь человека? Исследования показывают, что активный словарь сов­ременного культурного человека составляет 10000 — 12000 слов. Значительно выше словарный запас у мастеров художественного слова. Например, А. С. Пушкин употреблял в своих произведени­ях и письмах более 21000 слов. С. А. Есенин — 18890 слов, Сервантес — около 15000 слов. Героиня «Двенадцати стульев» И. Ильфа и Е. Петрова Эллочка Щукина, как известно, обходилась 30 словами и выражениями. Этих слов ей было достаточно, чтобы разгова­ривать с родными, друзьями, знакомыми и незнакомыми. Нетрудно себе представить, каким низким был уровень этого общения. Чтобы правильно, точно, понятно выражаться, человек должен иметь богатый запас слов.

Богатство языка определяется и смысловой насыщенностью слова, его многозначностью. Многозначность, или полисемия, означает способность слова употребляться в разных значениях. У некоторых слов таких значений может быть два-три, а у иных — до десяти и более. Различные значения слов проявляются в том или ином контексте речи. Так, например, глагол идти может получить в речи более сорока значений. Приведем лишь некоторые: 1) следовать, двигаться в каком-то направлении. Идут на Запад огромные толпы; 2) протекать, проходить (о времени, возрасте) Часы идут, за ними дни проходят; 3) распространяться (о слухах, вестях) идут какие-то толки; 4) исходить, вытекать откуда-нибудь. Пар идет из камина; 5) проявлять готовность к чему-нибудь. С надеждой, верой идя на все.

С многозначностью слов не следует смешивать омонимию, т. е. совпадение в звучании и написании слов. Например, слово «коса» может употребляться как сельскохозяйственное орудие, как сплетенные в одну прядь волосы, как идущая от берега узкая полоска земли, отмель.

Богатой и разнообразной делает речь употребление сино­нимов, т. е. слов близких по звучанию. Синонимы помогают избегать повторения слов. Каждый из синонимов отличается от другого оттенком значения, выделяет какую-то одну особенность качества предмета, явления или какой-то признак действия, а в совокупности синонимы способствуют более глубокому и всестороннему описанию действительности.

2.7. Выразительность речи

Как известно, речь человека может быть правильной, но она может не привлекать слушателей или читателей. Для этого она должна быть выразительной. Под выразительностью понимают такие особенности структуры речи, которые поддерживают вни­мание и интерес у слушателей и читателей.

Выразительность бывает информационная и эмоциональная. Информационная выразительность достигается отбором информации, которая заинтересовывает слушателя и читателя.

Эмоциональная выразительность речи достигается изобразительными и выразительными средствами языка: тропами, фигурами, пословицами, поговорками, фразеологическими выражениями, крылатыми словами, а также интонацией и жестами.

Выразительность речи достигается всеми единицами языка, звуками, лексикой. Даже отдельный звук, не говоря уже о какой-то комбинации, может оказаться в речи выразительным. Очень трудно слушать речь, произнесенную скороговоркой, или речь внятную, когда отдельные звуки «не вырисовываются», пронз­ены без необходимой точности и четкости артикуляции.

Оживляет речь использование слов с яркой эмоциональной окраской. Такие слова не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего. Например, восхищаясь красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белехоньким, лилейным. Эти слова эмоционально окрашены: заключенная в них положительная оценка отличает их от стилистически нейтрального слова белый.

В составе эмоциональной лексики можно выделить слова с ярким оценочным значением: слова-характеристики (предтеча, провозвестили, брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй); слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначена, предначертана, делячество, очковтирательство, дивный, нерукотворный, безответственный, допотопный, дерзать, вдохновлять, опорочить, напакостить).

Слова с суффиксами субъективной оценки передают различные оттенки чувств, заключающих положительные эмоции: сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненько, и отрицательные — бородища, детина, казенщина.

Особо сильными выразительными силами обладает экспрессивная лексика. Яркая экспрессия выделяет слова торжественные (глашатай, незабвенный, свершения), риторические (соратники, священный, чаяния, возвестить), поэтические (лазурный, незримый, воспеть).

Наибольшая выразительность достигается так называемые выразительно-изобразительными средствами. Значительную роль в выразительности речи играет использование троп и фигур, тропы — это слова и обороты речи, употребляемые в переносном значении. Основные виды тропов: метафора, метонимия, сравнение, эпитет, гипербола, литота, олицетворение, перифраза, пример, метафоры: гореть на работе, падать от усталости, пылать любовью, голубая мечта, летящая походка — содержат различные эмоционально-экспрессивные оценки и усиливают внимание и интерес к сказанному или написанному.

Выразительно в речи все то, что выделяется семантически или формально на общем привычном речевом фоне той или иной ситуации общения. Привычное не обостряет внимания и интерес именно потому, что мы к этому привыкли.

2.8. Уместность речи

Правильность, точность, логичность, чистота, доступность, богатство и разнообразие языковых средств являются важными, но не достаточными коммуникативными качествами речи. Можно привести большое количество примеров, когда авторы (публицисты, ораторы, руководители и т.д.) в своей речи руководствуются этими критериями, но не достигают поставленной цели. Поэтому важным качеством культурной речи является уместность. Уместность — это такая организация языковых средств, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения.

Как видно из определения, уместность—это функциональное качество речи. В его основе лежит идея целевой установки высказывания. Уместность с этой точки зрения — это адекватность применения языковых средств целям высказывания.

Уместность также предполагает всемерный учет ситуации общения, частным случаем которой в письменной речи является контекст, т.е. речевое окружение. Контекст — это не случайный конгломерат слов, это композиционная речевая система, предпо­лагающая единство плана содержания и плана выражения. Контекстная уместность речевого акта предполагает соответствие его стилистической окраски общей тональности высказывания, отрывков и произведения в целом. Например, нарушением уместности речи считается смешение в контексте слов различной стилистической окраски. В речи также следует всегда иметь в виду личностно-психологическую уместность, предполагающую учет психики, личности адресата речи. Поэтому важно для успешного взаимопонимания, достижения цели постараться найти нужные слова, подобрать соответствующую ситуации интонацию общения. С этой точки зрения уместность — это умение находить в языковой системе для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму. Соблюдение уместности предполагает знание стилей литературного языка, закономерностей словоупотребления и т.д. Уместная речь соответствует теме сообщения, ее логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информацион­ным, воспитательным, эстетическим и иным задачам письменного или устного выступления.

Выводы: Учение о качествах речи берет начало в трудах античных фило­софов, ораторов, которые разработали целую систему качества речи. По убеждению древнеримского философа и оратора Цицерона, чистота и ясность речи столь необходимы, что даже не нуждаются ни в каком обосновании. Однако эти необходимые качества недостаточны для того, чтобы оратор мог вызвать восхищение слушателя — для этого нужна красота речи. По мнению Дионисия Галикарнасского, самое важное и совершенное из достоинств речи – уместность. «Обладающая им речь согласуется должным образом и с говорящим, и со слушателем, и с темой...»

Осмысление коммуникативных качеств культуры речи и ее описание про­изводилось в дальнейшем философами, писателями, литературными критиками, юристами-практиками, филологами и т. д. Современное учение о коммуникативных качествах хорошей речи разработано специалистами-филологами. Ими выделены основные показатели или критерии культурной речи. Нами эти качества должны восприниматься как насущная необходимость, присущая каждому культурному носителю литературного языка.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-06; Просмотров: 32769; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.