Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

III. Трансформационный метод

В отличие от анализа по НС, который в современных исследованиях синтаксиса используется ограниченно, трансформационный метод, разработанный американскими лингвистами, нашел широкое применение.

Понятие трансформации впервые стало использоваться в работах Зеллига Харриса. Непосредственным поводом для введения такого понятия были трудности синтаксического анализа некоторых изолированных от контекста предложений. Предположим, что необходимо провести синтаксический анализ предложения ‘ Я в магазине ’. Если это предложение рассматривать изолированно, то между первым и вторым НС устанавливается прямая связь, а отсутствие глагола не ощущается. Но если данное предложение включено в контекст: ‘ Где Вы покупаете яблоки? – Я покупаю их на рынке, а Вы? – Я в магазине ’, то для анализа этого предложения необходимо выйти за его пределы и представить его как преобразование другого предложения: ‘ Я покупаю яблоки в магазине ’.

При таком подходе среди всех предложений конкретного языка выделяется сравнительно небольшой класс ядерных предложений, а все остальные предложения рассматриваются как результат их преобразований, т.е. как их трансформации. Н-р, любая пассивная конструкция может рассматриваться как трансформация, т.е. результат преобразования активной конструкции.

В ходе трансформации конструкция не должна изменять свой общий смысл. Гарантией этому служит сохранение идентичности лексических морфем. Поскольку трансформационный метод позволяет представить в формализованном виде отношения синтаксической производности, то он применяется и для классификации тех видов конструкций, которые не может различать анализ по НС. Н-р, предложение ‘ Стол накрыт официантом ’ восходит к ядерной конструкции ‘ Официант накрыл стол ’, в то время как предложению ‘ Стол накрыт скатертью ’ соответствует исходная конструкция ‘ Кто-то накрыл стол скатертью ’. Тем самым для русского языка доказывается функциональная неоднозначность дополнения в творительном падеже.

Трансформационный метод получил развитие в трудах американского ученого Ноума Хомского. В частности, им описаны 24 типа трансформаций и разработана последовательность их применения. Основными трансформационными операциями являются:

1) субституция, т.е. замена одного элемента другим:

Этот студент уже ушел. ’ → ‘ Он уже ушел. ’

2) пермутация, т.е. перестановка элементов:

Она купила яблоки. ’ → ‘ Купила она яблоки?

3) адъюнкция, т.е. добавление элемента: ‘ Он пришел. ’ → ‘ Он не пришел.

4) эллипсис, т.е. исключение элемента: ‘ Мы идём в театр. ’ → ‘ Мы в театр.

Трансформационный метод и метод анализа по НС стали основой для создания порождающей (генеративной) грамматики, которая должна объяснять процесс порождения множества формально правильных структур в данном языке. Ноум Хомский был автором первой порождающей грамматики английского языка, вышедшей в свет в 1957 году. Грамматика языка понимается здесь не как набор языковых единиц, а как своеобразный механизм, порождающий только грамматически правильные структуры. Понятие грамматической правильности не совпадает с понятием осмысленности. Н-р, фраза ‘ Моя твоя не понимает ’ вполне осмысленна, но грамматически неправильна, а фраза ‘ Высокое дно пляшет от теплого горя ’, наоборот, бессмысленна, но грамматически правильна.

 

Лекция 5

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
II. Метод синтаксического анализа по непосредственно составляющим | V. Учение о слове А.А. Потебни
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-06; Просмотров: 1618; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.