Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Тема 3. Основные лексические категории

Виды позиций многозначного слова.

1. Совместимая позиция - (диффузность по Шмелеву) если в них реализуется одно и то же ее значение (черноземная земля = плодородная земля – ‘почва’).

Несовместимая позиция - невозможность реализации одного и того же ЛСВ в данной позиции (черноземная земля - русская земля: ‘почва’ и ‘страна’).

2. Сильная позиция - позиция максимального различения, когда реализуется вполне определенное значение, противопоставленное другим (орбита земли, глинистая земля, колхозная земля). В таких позициях происходит отчетливое противопоставление значений слов.

Слабая позиция – позиция, которая совместима для двух (и более) значений и в которой происходит нейтрализация (неразличение) значений (защищать землю – «почва» или «страна»?). В таких позициях происходит замена синонимами.

Например:

Добрый – многозначное слово (7 значений в словаре Ожегова)

  1. Делающий добро, выражающий эти качества: Добрая душа.
  2. Несущий благо, добро: Добрые вести.
  3. Хороший, нравственный: Добрые дела.
  4. Дружески близкий, милый: Мой добрый друг.
  5. Хороший, отличный: Добрый товар.
  6. Безукоризненный, честный: Доброе имя.
  7. Действительно такой большой: осталось добрых 10 км.

Совместимая позиция:

- добрая душа и добрый человек – «отзывчивость»

Несовместимая позиция:

- доброе имя и добрый друг – «честный» и «близкий»

Сильная позиция:

– добрый товар, добрые глаза – «хороший» и «выражающий доброту»

Слабая позиция:

– добрый конь, доброе здоровье – «хороший» и «крепкий»

 

Системные связи слов, взаимодействие разных значений одного слова и его отношения с другими словами весьма разнообразны, что свидетельствует о большой выразительной силе лексики. При этом нельзя забывать, что лексическая система является составной частью более крупной языковой системы, в которой сложились определенные отношения семантической структуры слова и его формально-грамматических признаков, фонетических черт, а также сформировалась зависимость значения слова от паралингвистических (гр. para - около, возле + лингвистический, языковой) и экстралингвистических (лат. extra - сверх-, вне- + языковой) факторов: мимики, жестов, интонации, условий функционирования, времени закрепления в языке и т.д.

 

План:

3.1. Омонимия.

3.2. Паронимия.

3.3. Гипонимия. Меронимия.

3.4. Синонимия.

3.5. Антонимия. Конверсия.

3.6. Семантическое поле. Лексико-семантическая группа.

3.1.Омонимия

Омонимия - категориальное отношение слов, не связанных по значению, но совпадающих по звучанию или написанию и различающихся контекстуальным окружением. Явление негативное и нерегулярное. Это только синхроническая семасиологическая категория.

Омонимами (гр. homos - одинаковый + onyma - имя) называются слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию. В словаре омонимов слова имеют верхние индексы (кол 1 и кол 2).

В лексикологии изучаются два вида лексических омонимов: полные и неполные, или частичные.

Виды омонимов:

I. По отношению к уровню языка:

1) Лексические омонимы - слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова.

а) Полные лексические омонимы – совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах. Например, ключ1 - 'родник' (студеный ключ) и ключ 2 - 'металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка' (стальной ключ); наряд 1 - 'одежда' и наряд 2 - 'распоряжение'; коса - «вид прически», коса - «сельскохозяйственное орудие» и коса - «мыс, отмель»; заставить - «загородить чем-либо поставленным» и заставить - «принудить кого-то что-то сделать» и т.д.. Они не различаются в произношении и написании, совпадают во всех падежных формах единственного и множественного числа (для именных частей речи), во всех видо-временных и спрягаемых формах (для глаголов).

б) Неполные (частичные) лексические омонимы - совпадение в звучании и написании наблюдается у слов, принадлежащих к одной части речи, не во всех грамматических формах. Например, лук 1' - 'растение' (зеленый лук) и лук 2 - 'оружие для метания стрел' (тугой лук); завод 1 ' - 'промышленное предприятие' (металлургический завод) и завод 2 - 'приспособление для приведения в действие механизма' (завод у часов). У одного из слов пары омонимов нет форм множественного числа, а у первого есть. У омонимичных глаголов закапывать 1 (яму) и закапывать 2 (лекарство) совпадают все формы несовершенного вида (закапываю, закапывал, буду закапывать); формы действительных причастий настоящего и прошедшего времени (закапывающий, закапывавший). Но нет совпадения в формах совершенного вида (закопаю - закапаю и т. д.).

2) Квазимомонимы (омонимия на других уровнях языка):

а) фонетическая омонимия (омофоны -гр. homos - одинаковый + phone - звук) - одинаковое произношение, но различное написание слов и словосочетаний (глаз - глас; мог ли – мокли, луг- лук; полоскать и поласкать; браться и братца). Появление в языке фонетической омонимии связано с действием фонетических законов. Омофония может проявляться и шире - в звуковом совпадении слова и нескольких слов: Не вы, но Сима страдала невыносимо, водой Невы носима; Лет до ста расти нам без старости (М.)

б) графическая омонимия (омографы - гр. homos - одинаковый + grapho - пишу)) - одинаковое написание, но разное произношение слов (з А мок и зам О к, Атлас – атлАс, засЫпал - засыпАл, пАрить - парИть).

в) морфологическая омонимия (омоформы) - совпадение звучания и написания одной в какой-нибудь одной (или нескольких) грамматической форме разных частей речи или одной и той же части речи (дорогОй - им. п. прилагательного мужского рода и дорогОй - род., дат., предл. падежи прилагательного женского рода; печь – сущ. и печь – глагол; три – числ. и три – глагол в повел.накл.);

г) синтаксическая омонимия (синтаксически е омонимы) – совпадение разных словоформ в какой-нибудь одной синтаксической позиции, т.е. неразличение членов предложения (редакции пишут – подлежащее; редакции пишут - дополнение).

II. По структуре:

1) Корневые (простые, непроизводные) омонимы имеют непроизводную основу (мир1 - 'отсутствие войны, согласие' (наступил мир) и мир2 - 'вселенная' (мир наполнен звуками); брак1 - 'изъян в производстве' (заводской брак) и брак2 - 'супружество' (счастливый брак).)

2) Производные омонимы возникли в результате словообразования (сборка1 - 'действие по глаголу собирать' (сборка конструкции) и сборка2 - 'мелкая складка в одежде' (сборка на юбке); строевой1 - 'относящийся к действиям в строю' (строевая песня) и строевой2 - 'годный для построек' (строевой лес).)

 

Источники (причины) омонимии:

1) этимологическая - случайное звуковое совпадение при заимствовании.

а) В результате заимствования иноязычных слов может произойти формальное совпадение в звучании и написании заимствованного и исконно русского. Например, существительное брак 1 в русском языке родственно глаголу брать (ср.: взять за себя замуж), его современное значение - 'семейные отношения между мужчиной и женщиной; супружеские отношения'. Его омоним брак 2 - 'испорченные, недоброкачественные, с изъяном предметы производства', а также 'изъян в изделии' - заимствован из немецкого языка (Brack - 'недостаток'). Таким же образом в наш язык пришли омонимичные русским словам заимствования: клуб 1' (из англ.) - 'общественная организация' (ср. русск. клуб 2 дыма от глагола клубиться); норка 1' (из финск.) - 'хищный пушной зверек из семейства куниц', 'мех этого пушного зверька' (ср. русск. норка 2 - уменьшительное к слову нора - 'углубление под землей с ходом наружу, вырытое животным и служащее ему жилищем').

б) В результате заимствования иноязычных слов может произойти формальное совпадение в звучании и написании двух заимствованных слов. Слова, вошедшие в русский язык из разных языков-источников, могут оказаться созвучными. Например, кран 1' (из голл.) - 'затвор в виде трубки для выпуска жидкости или газа' и кран 2 (из нем.) - 'механизм для подъема и перемещения грузов'; блок 1' (из фр.) - 'объединение государств, организаций для совместных действий' и блок 2 (из англ.) - 'приспособление для подъема тяжестей'; мат 1 (из нем.) - 'мягкая подстилка из прочного материала', мат 2 (арабск.) - 'поражение в шахматной игре', мат 3 (из фр.) - 'отсутствие блеска, шероховатость гладкой поверхности предмета'.

2) фонетические изменения - случайное звуковое совпадение при изменении слов русского языка в результате действия исторических фонетических процессов. Когда-то по-разному звучавшие слова в процессе исторического развития языка оказываются одинаково звучащими, т.е. омонимами. Например, слово лук 1, означающее старинное оружие, некогда имело носовой гласный, который со временем стал звучать как [у]. Это привело к совпадению этого слова с другим словом лук 2, означающим огородное растение. Совпали в произношении слова жать 1 ' (от жму) и жать 2 (от жну), которые раньше различались характером носовых гласных, звучавших на месте современного звука [а]. Утратили различия формы лечу 1 (от лечить) и лечу 2 (от лететь). Изначально в первой из них писалась буква «ять», а не е.

3) словообразовательная - случайное звуковое совпадение при словообразовании.

а) При образовании новых слов из имеющихся в языке корней и аффиксов также появляется немало омонимов. Например, городище 1' - 'место древнего поселения' и городище 2 - увеличительное от слова город; завод 1 - 'промышленное предприятие' и завод 2 - 'приспособление для приведения в действие механизма'; критический 1 (от слова критика) и критический 2 (от слова кризис); папочка 1 - форма субъективной оценки от слова папа и папочка 2 - форма субъективной оценки от слова папка.

б) В языке появляются омонимы и как результат совпадения вновь образованной аббревиатуры с давно известным полнозначным словом. Например, аист 1 - 'перелетная птица' и АИСТ 2 - 'автоматическая информационная станция'; Амур 1' - 'река' и АМУР 2 - 'автоматическая машина управления и регулирования'; Марс 1' - 'планета' и МАРС 2 - 'машина автоматической регистрации и сигнализации' и под. Собственно, в таких случаях можно говорить об омофонах, так как написание аббревиатур отличается от написания ранее известных слов. Причем их графическое разграничение не случайно: вводя в язык слова, омонимичные уже известным, необходимо придать им иную графическую форму, используя прописные буквы, чтобы избежать смешения этих слов в письменной речи.

4) семантическая - распад полисемии. В случае разрыва или полной утраты семантических связей между разными значениями появляется возможность для называния уже известным словом совершенно иных понятий, предметов и т.д. Это один из способов развития новых слов - омонимов. Так, из многозначности развивалась омонимия пар свет1 ' - 'вселенная' и свет2 - 'рассвет, восход солнца' Хотел объехать целый свет, а не объехал сотой доли.- Чуть свет - уж на ногах! и я у ваших ног (Гр.), слог1 - 'часть слова' и слог2 'стиль'; ср. также вытопить1' печь и вытопить2 сало, махнуть1 рукой и махнуть2 на юг (разг.).

Омонимы возникают в результате того, что первоначально разные значения одного и того же слова становятся настолько далекими, что в современном языке воспринимаются уже как принадлежащие разным словам, и лишь специальный этимологический анализ помогает установить общность этих слов. К этой группе омонимов относятся такие слова, как месяц - одна двенадцатая часть астрономического года и месяц - небесное светило, луна; мир - согласие, отсутствие войны и мир - вселенная, земной шар; стан - корпус, туловище и стан - лагерь.

 

Между омонимией и полисемией нет резкой разницы. Расхождение значений многозначного слова происходит очень медленно, и поэтому появление омонимов не всегда осознается как завершившийся процесс. Возможны переходные случаи, которые могут быть по-разному истолкованы. Однако разграничения значений одного слова и разных слов все-таки необходимо. Для разграничения омонимии и полисемии предлагается несколько критериев:

1) Лексический – выявление синонимических связей омонима или многозначного слова. Наличие общего синонимического ряда говорит в пользу многозначности.

Например, слово коренной 1 в значении 'коренной житель' имеет синонимы исконный, основной; а коренной 2 в значении 'коренной вопрос' - синоним главный. Слова основной и главный - синонимичны, следовательно, перед нами два значения одного и того же слова. А вот иной пример; слово худой 1' в значении 'не упитанный' образует синонимический ряд с прилагательными тощий, щуплый, сухопарый, сухой, а худой 2 - 'лишенный положительных качеств' - с прилагательными плохой, скверный, дурной. Слова тощий, щуплый и др. не сининимизируются со словами плохой, скверный. Значит, рассматриваемые лексические единицы самостоятельны, т. е. омонимичны.

2) Словообразовательный - многозначные слова и омонимы характеризуются различным словообразованием, у них не совпадают словообразовательные гнезда.

Так, лексические единицы, имеющие ряд значений, образуют новые слова с помощью одних и тех же аффиксов. Например, существительные хлеб 1 - 'хлебный злак' и хлеб 2 - 'пищевой продукт, выпекаемый из муки', образуют прилагательное с помощью суффикса -н-; ср. соответственно: хлебные всходы и хлебный запах. Иное словообразование свойственно омонимам худой 1 и худой 2. У первого производные слова худоба, похудеть, худущий; у второго - ухудшить, ухудшение. Это убеждает в их полном семантическом обособлении. У омонимов и многозначных слов, кроме того, и различное формообразование; ср. худой1 - худее, худой2 - хуже.

3) Семантический - значения слов-омонимов всегда взаимно исключают друг друга, а значения многозначного слова образуют одну смысловую структуру, сохраняя семантическую близость, одно из значений предполагает другое, между ними нет непреодолимой границы.

4) Синтагматический – несовпадение лексической сочетаемости слов омонимов. Так, разная сочетаемость у слов-омонимов завод1 и завод2: завод тракторный - завод часов.

5) Морфемный – несовпадение морфемной структуры (лесная дорож- к – а и ковровая дорожк-а).

Однако все способы разграничения многозначности и омонимии нельзя считать вполне надежными. Бывают случаи, когда синонимы к разным значениям слова не вступают в синонимические отношения между собой, когда слова-омонимы еще не разошлись при словообразовании. Поэтому нередки разночтения в определении границ омонимии и многозначности, что сказывается на толковании некоторых слов в словарях: в разных словарях порой одни и те же слова представляются по-разному. Омонимы, как правило, приводятся в отдельных словарных статьях, а многозначные слова - в одной, с последующим выделением нескольких значений слова, которые даются под номерами.

С одной стороны, язык устраняет омонимию посредством уменьшения употреблений слов, имеющих сходную форму. Так, исчезли из словаря прилагательные вечный (от веко), винный (от вина); последнее вытеснено родственным словом - виновный. Однако процесс этот далеко не активный и не последовательный в лексической системе современного русского языка. Наряду с фактами устранения омонимии наблюдается появление новых омонимов, омофонов и омографов, что имеет определенную языковую ценность и не может поэтому рассматриваться как явление отрицательное, которому язык сам «чинит препятствия». Почему? Прежде всего контекст уточняет смысловую структуру таких слов, исключая неуместное толкование. К тому же омонимы, принадлежащие к разным сферам употребления и обладающие неоднозначной экспрессивной окраской, различной функциональной отнесенностью, как правило, не сталкиваются в речи. Например, не встречаются в одном контексте такие омонимы, как бар 1' - 'вид ресторана' и бар 2 - 'единица атмосферного давления'; брань 1 - 'ругань' и брань 2 - 'война' (устар.) и под.

В то же время намеренное столкновение омонимов всегда было незаменимым средством остроумной игры слов. Еще Козьма Прутков писал: Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот. Подобные же омофоны обыгрываются в народных шутках: Я в лес, и он влез, я за вяз, а он завяз (Даль); Не под дождем - постоим да подождем. Поэты используют омонимические рифмы, которые нередко придают стихотворению особую занимательность.

- Вы, щенки! За мной ступайте! Будет вам по калачу, Да смотрите ж, не болтайте, А не то поколочу! (П.).

Использование омонимических рифм тем более оправдано в юмористических и сатирических жанрах, например, в эпиграммах: Не щеголяй, приятель, тем, что у тебя избыток тем. Произведенья знаем те мы, где лучшие погибли темы (Мин.). Удачное сопоставление созвучных форм, их обыгрывание в речи вызывает живой интерес.

Однако необходимо быть осторожным в словоупотреблении, так как в некоторых случаях омонимия (и смежные с ней явления) может привести к искажению смысла высказывания, неуместному комизму. Например, при комментировании футбольного матча: «Сегодня футболисты покинули поле без голов»; «На экране телевизора вы видите Гаврилова в красивой комбинации». От подобных речевых погрешностей не застрахованы даже профессиональные литераторы и большие писатели: Слыхали ль вы... (П.); С свинцом в груди лежал недвижим я (Л.); Можно ли быть равнодушным ко злу? (совр. перевод с казахского). Причиной каламбуров чаще всего бывает омофония.

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Семема 3 Семема 4 Семема 5 | Омонимия и языковая игра
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-01-07; Просмотров: 2991; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.033 сек.