Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

В «жизни» языка




Закон единства и борьбы противоположностей

Источник языкового развития позволяет раскрыть второй закон диалектики – закон единства и борьбы противоположностей. Он открывает путь к познанию самой сущности изучаемого языково­го явления, делает доступными внутренние источники и импуль­сы развития языковых явлений.

Как и предыдущий закон, он обнаруживает себя в разнооб­разных языковых процессах. Применяя его, важно установить спе­цифику того или иного противоречия, поскольку противоречия имеют не только разную природу, но и разный статус в языковом изменении, подразделяясь на главные и второстепенные. Главные противоречия раскрывают сущность языкового явления.

Проявляется этот закон достаточно многоаспектно: в борьбе между старым (отмирающим) и новым (нарождающимся), между потребностями выражения новой мысли и уже имеющимися в языке средствами, в ассимиляции и диссимиляции языковых явлений, в конвергентных и дивергентных процессах языкового развития, в аналогии и дифференциации морфем, в процессах анализа и синтеза. В языке примеров единства и борьбы противоположностей множество. Это и борьба между новыми и старыми формами (в орфоэпических нормах проф?е ссоры – профессора?, в морфологических нормах умолк – умолкнул, носок – носков, умнее, умнейший – старая форма и более умный, самый умный – новая форма степеней сравнения) и др. подробнее

  подробнее    
 
(1 сентября 2009 г. в силу вступил приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 8 июня 2009 г. № 195 «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации». Утвержденные приказом словари и справочники, содержащие нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, вызвали в современном обществе неподдельный интерес. В частности, на обсуждение общества был поставлен вопрос об уместности введения двойных норм при использовании ряда слов. Например, «Словарь ударений русского языка» И.Л. Резниченко предлагает закрепить нормы ударения договОр и дОговор, по срЕдам и по средАм как равнозначные, в словах йогурт и творог ударение ставить на любой слог, а «Орфографический словарь русского языка» Б.З. Букчиной, И.К. Сазоновой, Л.К. Чельцовой признает верным употребление слова кофе как в мужском, так и в среднем роде, что вызвало у представителей СМИ наибольшее раздражение. В издательстве «АСТ-ПРЕСС» поспешили уточнить, что кофе среднего рода сопровождается пометкой «разговорное». В свою очередь, лингвисты поясняют, что в настоящее время принято понимать «языковую норму» не как единственно правильный вариант (то есть образец), а как диапазон возможностей, когда старые и новые формы сосуществуют друг с другом. Таким образом, признанные нормативными словари для функционирования русского языка как государственного отражают закон единства и борьбы противоположностей в колебаниях орфоэпической и морфологической норм.)
 
     

Исторические изменения в фонетике, в частности, конвергенция – процесс совпадения ранее разных фонем в одной фонеме – и дивергенция – процесс увеличения числа фонем в данной фонетической системе – также являются проявлениями закона единства и борьбы противоположностей в языке. Примером дивергенции и конвергенции может служить судьба соотношения гласных и согласных в истории русского языка. Когда в ХI–ХII вв. на почве «падения редуцированных ъ и ь» перестроилась вся модель гласных и согласных, гласные конвергировали, оформившись в пять единиц, а согласные выделили 12 пар, соотносимых по твердости и мягкости (А.А. Реформатский, 1997, с. 482–483).

В развитии человеческого языка также выделяют противоположные друг другу социальные процессы.

Дифференциация (от лат. differentia – различие), дивергенция (от лат. diverqere? diverqens – расходящийся в разные стороны), или расхождение, при котором происходит территориальное и социальное распределение носителей языка, в результате чего возникают родственные языки и диалекты.

Интеграция (от лат. inteqration? inteqer – целый), конвергенция (от лат. converqere – приближаться, сходиться), или схождение, при котором осуществляется территориальное и социальное сближение носителей языка, происходит объединение языков и диалектов.

Закон единства и борьбы противоположностей проявляется и в таком внутреннем законе развития языка как закон аналогии, отступление от действия фонетических законов под влиянием действия морфологической аналогии.

В целом системные отношения в лексике убедительно демонстрируют существование закона единства и борьбы противоположностей. Так, наличие в языке синонимов свидетельствует о борьбе между старым и новым. Например, в русском языке уже было понятие наемный убийца, наемник. Но вот в конце ХХ в. в русский язык приходит, вопреки возмущениям многих ревнителей языка, заимствованное слово киллер с тем же значением. Чем вызвано к жизни новое слово? Тем фактом, что слово звучит короче, экономнее, чем словосочетание наемный убийца? В.Г. Костомаров, характеризуя особенности языкового вкуса современных носителей языка, пишет: как печальный знак времени появились под романтизированными заграничными ярлыками слова «путана», «рэкетир» и прочие, несущие шлейф «заграничного шика», укрывающего под флером истинный смысл понятий проститутки, бандиты (В.Г. Костомаров, 1999, с. 123).

Закон единства и борьбы противоположностей проявляется в действии языковых антиномий. Идея о диалектической связи внутреннего развития языка и внешних причин языковых изменений высказывалась еще Ф. де Соссюром (Ф. де Соссюр, 1999). Ученые московской школы социолингвистики развили теорию языковых антиномий – постоянно действующих противоположных друг другу тенденций, борьба которых и является движущим стимулом языкового развития.

Важнейшими из антиномий названы следующие:

u антиномия говорящего и слушающего;

u узуса и возможностей языковой системы;

u кода и текста;

u регулярности и экспрессивности;

u антиномия, обусловленная асимметричностью языкового знака (Русский язык и советское общество, 1968; ср.: Русский язык… 1996; см. также Валгина 2001, 19–25).

Р.А. Будагов выделяет антиномию смешанного характера, обусловленную взаимодействием внутренних и внешних факторов развития языка – противоречие между потребностями говорящих к адекватному выражению и состоянием языка (Р.А. Будагов, 2004, с. 235). На разных этапах развития языка антиномии разрешаются в пользу то одного, то другого из противоборствующих начал. Окончательное разрешение антиномий невозможно: в этом и проявляется сущность закона единства и борьбы противоположностей подробнее.

  подробнее    
 
(О проявлении закона единства и борьбы противоположностей в форме антиномий как факторов, влияющих на развитие языка газетно-публицистического стиля, а следовательно – на характер использования эвфемизмов в СМИ, пишет в кандидатской диссертации Н.В. Прядильникова. Автор полагает, что наиболее значимыми для описания эвфемизмов в газетно-публицистическом дискурсе являются: а) антиномия говорящего и слушающего; б) антиномия означающего и означаемого; в) антиномия письменной и устной форм языка. В частности, например, для правильного понимания окказиональных эвфемизмов часто необходима опора на знание прецедентных текстов (языковых и неязыковых), предполагающее определенный уровень осведомленности об исторических событиях, культурных ценностей и т.п. Напр.: В эту баню мне нужно было войти обязательно в полночь и обязательно в чем мать родила. Затаиться там и ждать. Дальше из текста следовало, что к тому самому месту, которое так любил рисовать Сальвадор Дали, должна прикоснуться чья-то рука (Российская газета. 17 января 2004 – пример Е.П. Сеничкиной). Для извлечения подлинного смысла, зашифрованного в окказиональном эвфемистическом речении, читателю необходимы сведения о личности и особенностях творческой манеры Сальвадора Дали. В противном случае, иронический подтекст, как и весь смысл данного высказывания, будет недоступен пониманию адресата (Н.В. Прядильникова, 2007).)
 
     



Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-17; Просмотров: 939; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.