Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Vocabulary




NOTES

UNIT SIX

AT THE ART DEALER'S 2

from "Lust for Life"* by Irving Stone1

 

The little bell on the front door jingled. A stranger walked in. "That picture you have in the window," he said. "That still life.3 Who is it by?"

"Paul Cezanne."4

"Cezanne? I have never heard of him. Is it for sale?"

"Ah, no, alas, it is already..."

Madame5 Tanguy saw her chance. A wiry little woman with a hard, thin face and bitter eyes, she quickly rose from the chair, threw off her apron, pushed Pere Tanguy out of the way, and ran up to the man eagerly.

"But of course it is for sale. It is a beautiful still life, is it not, Monsieur?6 Have you ever seen such apples before? We will sell it to you cheap, if you admire it."

"How much?"

"How much, Tanguy?" asked Madame Tanguy raising her voice. Tanguy swallowed hard. "Three hundred..."

"Tanguy!"

"Two hundred..."

"TANGUY!"

"Well, one hundred francs!"

"A hundred francs? I wonder..." said the stranger. "For an unknown painter... I'm afraid that's too expensive. I don't think I can afford it. I was only prepared to spend about twenty-five."

The canvas was immediately taken out of the window and put before the customer.

"See, Monsieur, it is a big picture. There are four apples. Four apples are a hundred francs. You only want to spend twenty-five." Madame Tanguy broke off. Suddenly she suggested: "Then why not take one apple? The price is only twenty-five francs."

When the price was mentioned, the man began to study the canvas with new interest. "Yes, I could do that. It's a fair offer. Just cut this apple the full length of the canvas and I'll take it."

Madame hurried to her apartment and returned with a pair of scissors. The end apple was cut off, wrapped in a piece of paper and handed to the man. He paid the money and walked out with the canvas under his arm. The spoiled masterpiece lay on the counter.

"My favourite Cezanne," cried Tanguy unhappily. "I'll miss it so! I put it in the window. I wanted people to see it for a moment and go away happy."

Madame Tanguy interrupted him. "Next time someone wants a Cezanne and hasn't much money, sell him an apple. Take anything you can get for it. They are worthless anyway, he paints so many of them."

(Abridged)

1. Irving Stone was born in 1903 in San Francisco. Among his more important books are "Lust for Life" (a biography of Vincent van Gogh, 1934); "Sailor on Horseback" (a biography of Jack London, 1938).

2. Art Dealer's: this is an example of the genitive absolute in which the governing noun is left out and which applies especially to residences and to places of business. Eg 1. She bought a loaf at the baker's. 2. He spent part of his holiday at his aunt's.

3. still life: pl still lifes

4. Paul Cezanne (1839-1906), a French painter of the postimpressionist school; famous for his still life paintings and landscapes

5. Madame: (Fr) a form of address to a French-speaking woman, corresponding to Mrs or madam

6. Monsieur: (Fr) a form of address to a French-speaking man, corresponding to Mr or sir

art n искусство modern (national, realistic, abstract, etc) art Phr a work of art произведение искусства; an art school художественная школа, направление в искусстве; an art exhibition художественная выставка; artist n художник

deal vi (dealt) 1. рассматривать, касаться, иметь дело; вести дело, ведать The book deals with modern art. It is difficult to deal with the man. Who deals with such matters? 2. торговать What goods does this shop deal in? deal n сделка, соглашение Phr do (make) a deal with sb заключить с кем-н сделку; dealer n торговец

chance n случай, возможность, шанс a good (lucky, excellent, etc) chance; I had no chance to speak to him. The chances are a hundred to one against him. Phr by chance случайно; Phr lose (miss) a/one's chance упустить случай, возможность; take a/one's chance (of doing sth) решиться (на что-н), рискнуть; Phr leave sth to chance оставлять что-н на авось

rise vi (rose, risen) 1. вставать, подниматься When I entered he rose (from his seat) to greet me. The sun rises early in summer; 2. повышаться (о цене, температуре и т. п.) His voice rose in excitement (anger, etc); rise n повышение; увеличение a rise in temperature (prices, one's pay, etc)

admire vt восторгаться, восхищаться admire a picture (house; sb's talent, etc); admiration n восторг, восхищение

afford vt позволить себе (быть в состоянии) (обычно употр. с гл. can) Can you afford (to buy) an expensive coat? I can't afford the time. Мне некогда.

spend vt (spent) 1. тратить spend money (time, energy, etc) on sth; 2. проводить (о времени) Не spent two weeks in a sports camp.

suggest vt предлагать suggest a plan (idea, trip, etc) Phr suggest that sb (should) do sth; I suggest that they (should) visit the art museum; suggestion n предложение At whose suggestion did you arrange this exhibition? Phr make a suggestion внести, сделать предложение

price n цена, стоимость buy (sell) sth at a high (low, etc) price (at the price of...)

mention vt упоминать (о, об) mention a fact (name, incident, etc) to sb Phr Don't mention it! He стоит (благодарности)! mention n There was no mention of the fact in his letter.

(un)fair а (не)справедливый; (не)честный a fair price (arrangement, compensation, offer, etc) Phr be fair to sb быть справедливым по отношению к кому-н

offer vt предлагать, давать; выражать готовность (что-н сделать) offer money (help, goods, a seat, a book, a cigarette, etc); He offered to fetch a taxi; offer n предложение

cut vt (cut) резать, разрезать; порезать cut bread (meat, paper; one's finger, etc) Phr cut sth in (to, into) pieces разрезать что-н на части; cut off отрезать; cut sth out вырезать Cut this picture out of the newspaper, please.

hurry vi/vt спешить, торопить(ся) hurry home (to school, to the Institute, to the station, etc); Don't hurry him, he'll make a mistake. Phr Hurry up! Скорее, (по)торопитесь! hurry n спешка what's the hurry? Phr in a hurry в спешке, второпях Не is always in a hurry. Он всегда спешит. (Ему всегда некогда.)

miss vt 1. пропускать; упускать; прослушать; не заметить miss a lesson (the beginning of a story; a chance; sb's words; a mistake, etc); miss a train опоздать на поезд; 2. скучать по кому-н/чему-н miss sb (a friend, one's family, one's home; school, etc); 3. обнаружить отсутствие (кого-н/чего-н) When did you miss your book? 4. промахнуться, не достичь цели Не fired at the bird but missed. He tried to catch the ball but missed; missing а недостающий, отсутствующий There are two pages missing from (in) the book.

interrupt vt прерывать, мешать interrupt a lesson (a game, a person, etc); I am sorry to interrupt you. The rain interrupted the game; interruption n




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-31; Просмотров: 521; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.