Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Макроэкономическое равновесие 3 страница




Значит, Амира с муженьком вовсе не помогали ему вытрясать из правительства США миллиарды на исследования. Интересовали ли эту парочку деньги вообще? Возможно ли такое, спрашивал он себя, но ответ был совершенно очевиден. Тойз не ошибся. Истина ослепляла Голя ярким пламенем. Лишь одно может быть сильнее, чем деньги, особенно в той части света.

Неужели джихад?

Голь отшатнулся и ударился спиной о бар. Ноги у него сделались ватными, он тяжело осел на пол, остатки коктейля потекли по ногам. Он не ощущал ни сырости, ни холода. Ничего, кроме нарастающего ужаса. Он своими руками дал самое кошмарное в мире оружие злобному хитрому убийце и устроил так – сам! – чтобы никто не сумел остановить распространение патогена Сейф аль‑Дин. Эль‑Муджахид наверняка захватил с собой не слабенький штамм. А самый новый, седьмое поколение. Тот, который невозможно остановить. Он заражает настолько быстро, что не остается времени дать отпор. Воин выпустит его на свободу, и зараза захлестнет Западное полушарие. Думает ли Амира о том, что рано или поздно болезнь вернется обратно через океан? Или она утратила способность мыслить логически в своем религиозном угаре?

Он скорчился на полу у стола и схватился за сотовый телефон, ткнул в «быструю» кнопку, выждал четыре показавшихся вечностью гудка. Наконец Тойз отозвался музыкальным «ал‑ло».

– Возвращайся сюда! – сипло прошептал Голь.

– Что случилось? – спросил Тойз тихо и встревоженно.

– Это… – начал Голь, но рыдание сдавило ему грудь. – Господи, Тойз… кажется, я убил всех нас!

Телефон выпал у него из рук, и черная реальность апокалипсиса поднялась к потолку ядерным грибом.

 

Глава 79

 

Крисфилд, Мэриленд.

Четверг, 2 июля, 15.13

 

Полдня я провел с Джерри. Когда я изложил ему свою теорию, мы принялись сравнивать мои догадки с тем, что он выяснил за время расследования. И оба пришли к одинаковым выводам. Я велел Джерри собрать всех криминалистов, которые успели прибыть, пока я спал, а сам отправился на поиски Черча. По дороге я натолкнулся на Руди. Он проводил меня в фургон к компьютерщикам, где Черч и Грейс с помощью «Ясновидца» искали Лестера Беллмейкера.

– Джерри Спенсер готов дать предварительный отчет, – сказал я. – Мне кажется, следует выслушать его, и как можно скорее.

– Есть новости? – спросила Грейс, всматриваясь в мое лицо.

– Да, но сначала надо поговорить с криминалистами, а уж потом мы поиграем в «что, если».

Черч позвонил, назначая встречу.

Грейс сказала нам, что «Ясновидец» обнаружил двоих Лестеров Беллмейкеров в Северной Америке и еще шестерых в Соединенном Королевстве, однако никто из них до сих пор не был связан ни с террористами, ни с прионовой болезнью, ни с Балтимором. Более или менее годился Ричард Лестер Беллмейкер, срочник, который служил в военно‑воздушных силах с 1984 по 1987 год и уволился с почетом. Парень теперь работал управляющим компанией «Чак Е. Чиз» где‑то под Акроном, штат Огайо, но сколько бы Грейс ни копалась в его прошлом, она не находила ничего.

– Так мы ни к чему не придем, – сказала она.

– И потеряем время, – согласился Черч.

– А мог Алдин солгать нам? – спросила Грейс, бросив взгляд на Руди. – Вы смотрели записи допроса, читали отчеты. Каково ваше заключение?

Санчес пожал плечами.

– Этот человек говорил искренне. В его голосе было такое отчаяние… Он пытался сделать предсмертное заявление, хотел уйти с чистой совестью.

– Значит, он сказал правду? – уточнила Грейс.

Руди поджал губы.

– Полагаю, он честно сообщил все, о чем знал. Однако мы не можем отбросить вероятность того, что заложников намеренно дезинформировали.

– Тоже верно, – согласилась Грейс. – В этом случае мы впустую тратим время и ресурсы, гоняясь за призраком.

– Что же нам делать теперь? – спросил Руди.

– Наблюдать, – сказал Черч.

 

Глава 80

 

Себастьян Голь.

Гостиница «Иштар», Багдад.

2 июля

 

Дверь в гостиничный номер Голя с грохотом распахнулась, и ворвался Тойз. Не выказывая волнения, холодным, как у рептилии, взглядом он обвел комнату, выставив перед собой дуло пистолета. Увидев Голя на полу, Тойз пинком закрыл дверь и кинулся к своему хозяину.

– Ты не ранен? – быстро спросил он, выискивая следы крови на одежде Себастьяна.

– Нет, – просипел Голь. – Нет, просто… – И разразился слезами.

Тойз смотрел на него, прищурившись. Он убрал оружие в плечевую кобуру, которую носил под пиджаком. Затем подхватил Голя под мышки, с неожиданной силой поставил его на ноги, подтащил к креслу и усадил. Голь, закрыв лицо руками, рыдал.

Заперев дверь и убедившись, что электронные жучки все еще действуют, Тойз подвинул оттоманку и устроился напротив Голя.

– Себастьян, – позвал он мягко. – Расскажи, что случилось.

Голь медленно поднял на него залитое слезами лицо. В его глазах была паника.

– Что бы ни произошло, мы сумеем справиться с этим, – заверил его Тойз.

Неуверенно, запинаясь на каждом слове, Голь рассказал ему о звонке Амиры и своей ужасающей догадке. Тойз слушал сначала озабоченно, потом с недоверием и наконец впал в ярость.

– Эта чертова сука!

– Амира… – Голь снова стал всхлипывать.

Без предупреждения Тойз с силой ударил его по лицу. Тот почти вывалился из кресла. Он уставился на Тойза и от неожиданности перестал плакать. Тойз придвинулся ближе и произнес мертвенно‑спокойным голосом:

– Хватит лепетать, Себастьян. Сейчас же, мать твою, прекрати!

Голь был слишком ошеломлен, чтобы ответить.

– Попробуй хоть раз пошевелить мозгами, а не членом, ведь если бы ты думал головой раньше, то видел бы, к чему все идет. Я, черт возьми, не один год предостерегал тебя по поводу этой сучки и ее муженька. Господи, Себастьян, почему я раньше не выбил из тебя это дерьмо?!

Голь ровно сел в кресле, все еще моргая.

Тойз с трудом подавил свой гнев.

– Насколько ты уверен, Себастьян? Это только домыслы или ты знаешь точно?

– Я… я… – выдавил Голь, – меня словно осенило. Просто свет зажегся.

– Иди ты! – Тойз засопел. – Матерь Мария, спаси меня!

– Я… если они…

– Заткнись, – рявкнул Тойз, выуживая телефон. Он набрал номер. Ему ответили после третьего гудка.

– Линия? – спросил Тойз.

– Чисто, – ответил американец.

– Я звоню по поручению нашего шефа. У нас проблема. Слушайте меня очень внимательно. Нужно предпринять все необходимые действия. Принцесса и Боксер покинули резервацию.

– Что? Как?

Рот Тойза злобно скривился, когда он произнес:

– Им кажется, что они до сих пор в церкви.

Выражение не входило в принятый между ними шифр, но Тойз был уверен, что американец поймет смысл, и тот понял.

– Я с самого начала не верил этим двоим. Господи Иисусе!

– Ваша проницательность – большое утешение для всех нас, не так ли?

Тойз отключил аппарат и уставился на Голя.

– Послушай меня, Себастьян… Поскольку эль‑Паразит хочет выпустить последнее поколение чумы в Америке, мы должны предположить, что Амира предприняла некоторые защитные меры.

Зрачки Голя сфокусировались на нем, и его взгляд стал наконец осмысленным.

– Защитные меры?

– Она чокнутая, я согласен, но сомневаюсь, что она хочет уничтожить весь мир. Ведь в нем имеется и множество верных, не забывай об этом.

Голь выпрямился в кресле.

– Что ты имеешь в виду?

– У нее наверняка есть чертово лекарство от болезни. Или противоядие. Нечто такое, что не позволит заразе распространиться среди исламистов. Эль‑Муджахид, может быть, уже привит, но это так, к слову. Все, что нам требуется сделать, – дотащиться до бункера, выбить кое‑какую информацию из твоей подружки, а затем проследить за тем, чтобы компания «Ген2000» начала выпуск лекарства на тот случай, если наш американский друг не сумеет вовремя остановить Воина.

– Бункер… точно, – кивнул Голь. Его челюсть обрела прежнюю твердость, глаза сделались на несколько градусов холоднее. – Да, Амира должна была подумать об этом.

Тойз прервал его.

– Пойми, Себастьян, – произнес он ледяным тоном, – я работаю с тобой много лет и люблю тебя, как брата, но ты подвергнул меня опасности, выпустив из рук эту штуку. Я сто раз предостерегал тебя насчет Амиры, и вот теперь она наносит тебе удар в спину. Если у нее есть лекарство, мы обязаны его получить во что бы то ни стало. – Его зеленые глаза сверкнули. – А потом всадим ей пулю в лоб и вышибем ее гениальные мозги.

Голь на мгновение зажмурился, словно желая отгородиться от этого образа, но когда снова открыл глаза, Тойз увидел, что в нем произошли некоторые перемены. Опухшее от слез, искаженное лицо Голя превратилось в маску ненависти.

– Да, – прорычал он.

 

Глава 81

 

Крисфилд, Мэриленд.

Четверг, 2 июля, 18.00

 

Тент криминалистов установили в углу стоянки. Как и обещал Дитрих, это оказался настоящий купол цирка шапито. Туго натянутую шелковую ткань украшали красочные изображения экзотических животных – слонов, зебр, жирафов, обезьян, – а по периметру вдоль основания были нарисованы клоуны в натуральную величину. Внутри полновластно распоряжался Джерри Спенсер.

Отряды экспертов целый день собирали улики и выносили их из здания завода в пластиковых пакетах. Под тентом имелось несколько герметично закрытых отсеков, помеченных вывесками различных центров по контролю за распространением болезней. В одном из помещений производили вскрытия. Мужчины и женщины в белых защитных костюмах работали здесь, как на конвейере. К стенке шатра был подогнан фургон‑рефрижератор, и раскромсанные тела бродяг упаковывали в двойные пластиковые мешки и заталкивали в кузов, словно дрова.

На собрание вместе с Джерри, Грейс, Дитрихом, Руди и Кто явилась добрая дюжина экспертов. Черч умудрился переодеться в чистый костюм. А я пришел в испачканных спортивных штанах и футболке, которые надевал под костюм «Саратога Хаммер». Должно быть, несло от меня соответственно.

– Давайте начнем с тел, – сказал Джерри, как только все расселись. Он кивнул высокой негритянке с золотистой кожей и светло‑карими глазами.

Доктор Кларита Макуильямс была профессором судебной медицины из университетского госпиталя Джефферсона в Филадельфии.

– Всего у нас имеется двести семьдесят четыре тела. Расклад следующий: одиннадцать солдат‑террористов, пять ученых и лаборантов, два представителя неизвестной специализации, пять сотрудников ОВН и двести пятьдесят один… гм… бродяга. – Она быстро окинула взглядом свою аудиторию сквозь полукруглые очки, откашлялась и продолжила отчет: – Девяносто один взрослый мужчина‑бродяга, сто двадцать две взрослые женщины‑бродяги, двадцать один ребенок мужского пола, не достигший восемнадцати лет, семнадцать детей женского пола примерно того же возраста. По этническому составу – сто двадцать четыре белых, семьдесят три негроидной расы, двадцать восемь азиатов и двадцать шесть латиноамериканцев. Если вы хотите узнать более точную расовую классификацию, придется потратить еще некоторое время.

– И о чем все это нам говорит? – спросил я.

– Данные довольно близки к общему процентному соотношению населения, – сказала Макуильямс. – Может, несколько нарушена пропорция между числом мужчин и женщин. Однако приведенная схема вполне реалистична.

– Известно, откуда взялись эти люди? – поинтересовался я.

Дитрих поднял руку.

– Я изучил найденные бумажники, сотовые телефоны и прочее. Большинство людей, судя по всему, из штатов Мэриленд, Нью‑Джерси и Пенсильвания. Из других мест никого.

– Точно так же, как и с детьми в Делавэре, – произнес я. – Выбор случайный, но сплошь Восточное побережье.

– А нет ли кого по имени Лестер Беллмейкер? – спросила Грейс. – Или созвучные варианты? Фамилия Белмахер или что‑то похожее?

Дитрих просмотрел лист бумаги на своем планшете.

– Ничего. Самое близкое, что есть, – Дженнифер Беллами. Никаких Лестеров.

– Мы зашли в тупик, – негромко проговорил Черч. – Надо признать, что это имя нам ничем не поможет.

– Алдин считал иначе, – возразил я. – Он называл его на последнем издыхании.

– Время покажет, – сказал Черч. – Что‑нибудь еще, доктор Макуильямс?

Она покачала головой.

– Если иметь в виду медицинские показатели, пока что не обнаружено ничего такого, чего не узнал бы доктор Кто, изучая бродяг. Правда, интересно, что менее чем у половины жертв видны отчетливые следы укусов. Большинству делали инъекции, очевидно, именно таким способом был передан патоген.

Грейс спросила:

– Никто из них не укушен после того, как наступила смерть?

– Нет. Мы не нашли фактов, подтверждающих, что бродяги пожирают своих. Видимо, их привлекает только живая плоть. – Она казалась совсем больной, когда произносила эти слова.

– Как в кино, – хихикнул Кто, но Кларита не обратила на него внимания.

Я повернулся к Джерри.

– Кто следующий?

– Фрэнк, – указал он на Фрэнка Сесса, грузного человека лет шестидесяти, с обритой головой. Мозоли на костяшках пальцев выдавали в нем каратиста. Мы были знакомы, оба питали пристрастие к боевым искусствам, занимались химическим анализом, помогая криминалистам.

Сесса встал, поправил очки в проволочной оправе и подался вперед, опираясь о стол.

– Ваши террористы сделали странный выбор, когда дело дошло до взрывов. Они использовали органический пероксид. Это бесцветная жидкость с весьма сильным запахом. Ее главным образом хранят в виде двадцатипятипроцентного раствора в диметилфталате, чтобы избежать детонации. Тот, кто готовил мину‑ловушку, знал кое‑что о температурном режиме, необходимом для взрыва. С этим веществом трудно работать, так что уровень подготовки должен быть достаточно профессиональным.

Он выдал нам технические подробности – как сделать бомбу, что нужно для того, чтобы ею управлять. Чертовски пугающий доклад.

– Итак, насколько я понимаю, ходячие покойники тоже спят при низких температурах, – добавил Сесса, – поэтому сейчас же напрашивается мысль: э‑э, скажем так, раз место холодное, то и выбрана взрывчатка, безопасная при низких температурах. Однако я не стал бы спешить с подобным заключением. Существует множество взрывчатых веществ, которые почти так же чувствительны к температуре. Я понятия не имею, откуда взялись эти ваши плохие парни, но, на мой взгляд, кто‑то просто хотел порисоваться. Да и непонятно, какую цель они преследовали, по меньшей мере в двух случаях.

– Что вы имеете в виду? – спросил Дитрих. Я промолчал, потому что уже знал ответ. Как и Джерри.

– Ну, количество взрывчатки, сложенное под дверью, за которой держали зараженных людей… было слишком большим или, наоборот, недостаточным – опять же, с какой стороны посмотреть. Если они хотели сорвать взрывом дверь или убить того, кто попытается ее открыть, тогда зачем такой мощный заряд, а для уничтожения помещения и всех, кто в нем находился, этого мало. Когда бы речь шла о динамите, я бы решил, что бомбу ставил дурак, понятия не имеющий о природе взрыва. А в комнате с компьютерами было порядочное количество взрывчатого вещества, буквально засунутого в дальний угол. Если и эти ребята намеревались разнести все компьютеры вдребезги, они могли бы обойтись меньшей порцией, но поместить взрывчатку в каждый из них. Произошел бы взрыв меньшей силы, но гораздо более действенный с точки зрения защиты информации. – Он покачал головой. – Странное сочетание высоких технологий, больших денег и отсутствия логики.

Джерри понимающе улыбнулся мне, но я сидел с каменным лицом.

Следующие два часа мы выслушивали одного эксперта за другим. Баллистическая экспертиза подтвердила то, что мы предполагали: террористы использовали стандартные АК‑47 и разнокалиберное оружие, купленное где‑то с рук. «Калашниковы» переделали под магазины от М‑16 и стандартные натовские патроны в 7,62 миллиметра. Обычное дело, продавцы оружия занимаются этим долгие годы. Специалисты по дактилоскопии подняли огромное количество материалов и установили, что имена троих убитых имеются в картотеке, каждый из них был связан с «Аль‑Каедой» или эль‑Муджахидом. Что касается ученых, никто из них не числился в базах данных, впрочем, это никого не удивило.

Затем выступил компьютерный гений Черча, Утада.

– Как подчеркнул мистер Сесса, нам здорово повезло, потому что два головных компьютера совершенно целы и удалось восстановить файлы еще в трех.

– И что мы имеем? – спросила Грейс.

На этот вопрос ответил Кто:

– Горы информации. Если она будет подкреплена лабораторной работой, какую мои парни проводят прямо сейчас, мы сможем определить составляющие паразита. Это сэкономит нам кучу времени.

Я поблагодарил криминальных экспертов и попросил их вернуться к своим делам, но Джерри задержался.

Черч произнес:

– На самом деле мы пока еще не услышали толком ваш отчет, детектив Спенсер. Что вы думаете обо всем?

Джерри усмехнулся и хитро посмотрел на меня.

– Ваш капитан Сорвиголова уже все знает, но позвольте, я расскажу это тем из вас, кто не относится к копам. – Это был камень в огород федералов. Я изо всех сил старался не улыбаться. – Первое, – проговорил он, загибая палец на руке, – здесь построен настоящий крысиный лабиринт. Единственный вход – дверь, через которую проник отряд Джо. Пытаться найти другие лазейки было бы небезопасно. Уверен, эти скоты именно на это рассчитывали. Второе: внутри Джо с ребятами могли двигаться только по одному маршруту. Ясно, оставляют у двери часового, который по вполне понятным соображениям выбирает единственную удобную для стрелка позицию. А прямо у него за спиной оказалась потайная дверь с прекрасно смазанными петлями. Открывается совершенно беззвучно. Оттуда незаметно выскальзывает бандит и вырубает тейзером вашего молодого человека, как бишь его там?

– Скип Тайлер, – подсказал я.

– Да. Тайлера. Они оттащили его подальше и затолкнули в комнату. Но зачем они положили его оружие там, где он легко мог его найти? Почему бы просто не перерезать ему горло или же не скормить бродягам? Этому находится только одно логичное объяснение. – Спенсер пока не стал развивать свою мысль. – Третье: они убирают второго бойца. Имя? – Он ткнул в меня пальцем.

– Олли Браун.

– Верно, они оглушают Брауна тейзером и волокут его в лабораторию. Итак, плохие парни знают наверняка, что к ним проникли лазутчики. К чему эти драматические эффекты? Зачем брать в плен бойцов Джо вместо того, чтобы уничтожить их? Тогда осталось бы всего трое вооруженных агентов ОВН, и, учитывая количество вооруженной охраны в здании и пару сотен бродяг, террористы запросто могли бы развеять отряд по ветру или взять в заложники, для шантажа. Они даже не использовали в качестве заложника Брауна, когда ворвался Джо! И не пытались бежать. Нет, не сходится. Казалось, предстоит жаркое побоище, настоящая резня… а такого не произошло.

– Но было здорово на то похоже, – пробормотала Грейс.

– Не поймите меня превратно, майор, – сказал Джерри. – Я не говорю, что эти парни заботились о благополучии вашего отряда. Пусть бы вы все там полегли, какая им разница.

– Прелестно, – произнесла Кортленд.

– Они всего‑навсего не намеревались сопротивляться. Улики это подтверждают. Я прав, Джо?

– Ты же знаешь, что прав, Джерри, – ответил я ему.

Сидевшие за столом уставились на нас с изумлением. Лишь на лице Черча, как всегда, не отражалось ничего. Грейс кивала, видимо, кусочки мозаики сложились у нее в целостную картину. Руди поднял бровь, как он делал обычно, погружаясь в размышления. Дитрих выглядел несколько озадаченным и не сводил глаз с Черча в ожидании инструкций. Кто смотрел скептически.

– С чего они так решили? – спросил он.

– Хотели, чтобы мы нашли то, что мы нашли, – объяснил я.

Кто покачал головой.

– Нет… не может такого быть. Это бессмысленно.

– Еще как осмысленно, – пробормотал Черч. Все взгляды обратились к нему, но он кивнул на меня. – Рассказывайте сами.

– Это постановка, – сказал я. – Джерри абсолютно прав, они могли нас перебить. У нас был маленький отряд, и мы понятия не имели, что находится внутри здания. Как только мы вошли, они отключили морозильные установки и подняли температуру, чтобы привести в боевую готовность бродяг, до того момента благополучно спавших. И вот, между взрывом мины‑ловушки перед большим складом с покойничками, которые высыпали в коридор, и появлением охранников, внезапно открывших стрельбу из «Калашниковых», нас загнали в лабораторию. Террористы подложили бомбу в комнату с компьютерами так, чтобы часть записей сохранилась после взрыва, кроме того, ни один из вооруженных солдат не использовал карточку‑ключ, чтобы войти в лабораторию. Джерри проверил: код на их карточках был правильный. Нас просто разыграли.

– Но к чему? – спросил Руди. – Нет, я улавливаю общий смысл, когда ты все вот так разложил по полочкам, но цели не понимаю. Вы сумели перебить всех бродяг, ученых и обслуживающий персонал, захватить компьютеры, вынести препараты из лаборатории. Получается, террористы сами передали нам противоядие от болезни?

Я ничего не ответил, и он добавил:

– Для чего им это нужно?

 

Глава 82

 

Эль‑Муджахид.

Двенадцатый пирс,

Бруклин, Нью‑Йорк

 

Грузовое судно «Альберт Швейцер» причалило к двенадцатому пирсу в тени «Королевы Елизаветы Второй», прямо у стоянки, забитой машинами «скорой помощи», экипажами социальной перевозки, лимузинами и такси. Ходячим раненым помогали сойти по трапу медсестры и санитары, более тяжелых спускали на носилках и в креслах‑каталках. Сонни Бертуччи шел самостоятельно, хотя опирался на трость и выглядел слабым. Его встретили два агента национальной безопасности. Они проводили его в белый фургон, на дверцах которого было написано название частной медицинской компании. Агенты сели сзади вместе с Бертуччи, водитель захлопнул дверцу, забрался в кабину и выехал со стоянки, и уже через полчаса машина неслась по платной магистрали Нью‑Джерси, ведущей на юг.

В кемпинге «Томас Эдисон» фургон притормозил за домами на колесах, рядом с черным «фордом эксплорер» с пенсильванскими номерными знаками. Оба водителя пожали друг другу руки, вместе подошли к задней дверце фургона. Шофер фургона постучал три раза, выждал, стукнул еще раз, прежде чем открыть дверцу.

– Путешествие за…

Продолжить он не успел. Водитель «эксплорера» приставил к его затылку пистолет двадцать второго калибра с глушителем и сделал два выстрела. Тот начал падать, но дверца открылась, Сонни Бертуччи протянул руку и подхватил его. Вместе с водителем «форда» они затащили тело в фургон, уложив рядом с агентами национальной безопасности. У обоих было перерезано горло. Великан держал в левой руке набалдашник своей трости. Он заканчивался шестидюймовым, чрезвычайно острым стилетом, который входил в паз, спрятанный за декоративной металлической оплеткой.

Бертуччи закинул оружие назад, после чего они с шофером «форда» закрыли и заперли дверцы фургона. Покончив с этим, они горячо обнялись, похлопывая друг друга по спинам.

– Как я рад тебя видеть! – сиял водитель.

Эль‑Муджахид улыбнулся, несмотря на боль, какую причиняли заживающие раны.

– Ахмед, как приятно встретить друга в подобном месте. – Он помолчал. – Голь знает?

– Похоже на то, – сказал Ахмед. – Пятнадцать минут назад мне позвонили, велели тебя убить. Полагаю, один из них, – он кивнул на запертый фургон, – получил такой же приказ.

– Да. Пока мы ехали. Я не слышал, что ему говорили, но понял все по его глазам. Спасибо, ты об этом позаботился.

– Всегда рад. Ладно, пошли… мы не можем рисковать, вдруг у Голя есть и другие агенты.

Когда они уселись в «форд» и снова влились в транспортный поток, Ахмед спросил:

– Что нового дома? Как там моя сестра?

Эль‑Муджахид улыбнулся.

– Амира просила передать, что любит тебя.

– Я по ней скучаю.

Воин потрепал спутника по плечу.

– Скоро все мы будем вместе, либо в этом мире, либо в раю.

– Слава Аллаху, – произнес Ахмед, разгоняясь до семидесяти по дороге на юг.

 

Глава 83

 

Себастьян Голь.

В небе над Афганистаном.

Четверг, 2 июля

 

– Большая честь для нас, что мистер Голь решил нанести нам визит, – громко сказал Нэн Ядрин, представитель Красного Креста в Афганистане. – И так неожиданно. Если бы мы знали заранее, то подготовили бы более пышный прием.

Тойз выдавил улыбку.

– Нет необходимости, доктор. Это просто визит, а не инспекция.

В реве вертолета разговаривать было тяжело. Важному доктору приходилось кричать, чтобы его услышали. Голь сидел напротив него, делая вид, что спит. Тойз отлично знал, что он притворяется.

Ядрин закивал.

– Я понял. Неразумно заранее объявлять о прибытии с точки зрения безопасности.

– Именно.

– Вы предусмотрительны, сэр, – прокричал доктор.

Еще как предусмотрительны, мрачно думал Тойз. Не хватало еще, чтобы Амира узнала об этом вояже. Их прилета в Афганистан ожидала лишь команда наемников из национальной безопасности, которую возглавлял один из любимцев Тойза, не знающий жалости африканец, капитан Зеллер. Тойз позвонил и отдал необходимые распоряжения. Зеллер и глазом не моргнул, когда ему сообщили, что операция будет кровавой. Ведь за такую грязную работу полагались премии к жалованью, а деньги любят все.

Вертолет направлялся в сторону полевого госпиталя Красного Креста. Голь сумел взять себя в руки по дороге в аэропорт, однако Тойз настороженно следил за ним. Ни в чем нельзя быть уверенным, когда речь идет о сердечных делах. Тойз радовался, что у него нет сердца.

 

Глава 84

 

Крисфилд, Мэриленд.

Четверг, 2 июля, 20.30

 

– В этом‑то и проблема, – сказал я. – Последнюю пару дней я, так или иначе, давал понять, что мне сложно примириться со сценарием, который нам упорно подсовывают: будто некая группа террористов осваивает новое поле научной деятельности с целью создания смертельных заболеваний и использования их в качестве оружия. Ее участники берут в заложники семьи крупных ученых и манипулируют ими с помощью не одной даже, а двух контролирующих болезней. И все это проходит мимо радаров всех мировых служб разведки и безопасности?

– Ну, если так формулировать… – пробормотал Дитрих, неловко ерзая на стуле.

– С самого начала мне не давала покоя контролирующая болезнь. Согласитесь, маневр слишком сложный для горстки террористов. Кто из присутствующих действительно думает, что это все сделали они? Поднимите руки.

Никто не пошевелился, и Дитрих произнес:

– Но мы же знаем, что имеем дело с исключительным случаем.

Вместо того чтобы возразить, я сказал:

– Следующее, что приходит на ум, – крабовый завод. Как заметил Джерри, нас специально заманили в ловушку, в том нет никаких сомнений. Внутри нас ждали солдаты‑камикадзе. Либо они шли на смерть сознательно, либо им внушили, что они играют исключительно важную роль.

– Сомневаюсь, что ученые были с ними заодно, – проговорила Грейс.

– По крайней мере один, – ответил я. – Тот фанатик с детонатором, говоривший, что мы опоздали. Я не вполне понимаю, что он имел в виду, хотя совершенно очевидно: патоген Сейф аль‑Дин еще не выпущен на волю. Иначе мы знали бы об этом.

– Мы все еще ищем другие точки, – сказал Черч. – Дело, совершенно ясно, не закончено, сразу после нашего разговора у меня состоится конференция с Центром по профилактике и контролю заболеваний и Белым домом.

– Отлично. Теперь вернемся к моей теории. Я, конечно, не ученый, как Руди и Кто, однако скажу: все происходящее не лезет ни в какие ворота. Столь безумные эксперименты на людях походили бы на фантастику, кабы мы не испытали этот ужас на собственной шкуре.

– Поясни свою мысль, – потребовал Дитрих. – Мы же знаем, какие эти гады умные.

Я помотал головой.

– «Умный» – понятие относительное. Иногда гений ведет себя как полный идиот. – Я изо всех сил старался не смотреть на Кто, однако краем глаза заметил, как он подпрыгивает на стуле. – Понимаете ли, плохие парни создали штуку неоправданно сложную. Контролирующие болезни, срежиссированные взрывы. За кулисами стоит некий любитель дорогих игрушек, а его труппа занимается только тем, что вывешивает для нас флажки. Изобретатель словно кичится собственным хитроумием. Док, – обратился я к Кто, – поправьте меня, если я ошибусь. Таблетки, обнаруженные на складе, после того как с них удалили аспириновую оболочку, растворялись в обычной слюне, верно?

– Да, – подтвердил он. – Вещества там ничтожно малое количество, несколько элементов, растворяющихся в воде или слюне. Едва заметных.

– Легко ли их обнаружить?

– В пище, то есть? Скорее всего, невозможно. Они в основном органического происхождения и не влияют на вкус и запах большинства продуктов.

– Значит, если растворить их в том, что обладает ярко выраженным вкусом, например в апельсиновом соке, никто ничего не заметит?




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-25; Просмотров: 121; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.107 сек.