Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Лекция 1. 1. Понятие «функциональный стиль» не включает:




ТЕСТ 9

ТЕСТ 8

 

1. Понятие «функциональный стиль» не включает:

1) единство выразительных средств в искусстве

2) выражение культурных форм мышления.

3) манера говорения, отвечающая целям и обстоятель­ствам общения

4) относительно замкнутая система языковых средств в структуре литературного языка

5) не выражающий никаких мыслей набор языковых эле­ментов и правил их сочетания

6) одно из проявлений дискурсивных практик

 

2. Наличие функциональных стилей в языке:

1) не разрушает единства литературного языка

2) разрушает единство литературного языка

3) порождает взаимодействие стилей

4) препятствует взаимодействию стилей

5) способствует осуществлению коммуникаций в обще­стве

6) ограничивает сферы коммуникаций

 

3. Стилевое расслоение языка не определяется по:

1) лексическому составу (словоупотреблению)

2) особенностям синтаксиса

3) несоблюдению норм литературного языка

4) преобладанию в речи тех или иных функций языка

5) использованию в определенных сферах общения

 

4. Дискурс позволяет:

1) удерживать потоки мыслительной активности в опре­деленных языковых «руслах»

2) разрушать нормы литературного языка

3) мышлению обретать относительную власть над язы­ком

4) вносить упорядоченность в стихийные процессы языка

5) усиливать хаотические процессы в языке

 

5. Научный стиль не выполняет такие задачи, как:

1) предельно усложняет передачу нового знания

2) способствует формированию нового знания

3) позволяет познакомить других ученых с результатами исследования

4) носитель «культуры думанья»

5) заключает в языковую форму движение научной мысли

6) препятствует формированию концепции научного про­изведения

 

6. Отметьте слова с удвоенной согласной:

1) га__лерея

2) диску__сия

3) ко__тедж

4) то__нель

5) ко__ментарий

 

7. Отметьте слова, в которых пишутся непроизносимые согласные:

1) трос__никовый сахар

2) безыскус__ность

3) хлес__нуть лошадь

4) крутая лес__ница

5) живопис__ный вид

 

8. Отметьте слова со звонкими согласными (б, в, г, д, ж, з):

1) кирги__ка

2) ро__кое поведение

3) сильная бомбе__ка

4) кроме__ная тьма

5) про__ьба о помощи

9. Отметьте предложения, где не допущена ошибка при употреблении однородных членов:

1) Условия кредитования и валютных операций освещаются в специальных выпусках газеты, лекциях и брошюрах, докладах и журналах.

2) Сборная панель из кирпича может поспорить с железобетонной и по прочности, и по морозостойкости, и другим показателям.

3) Учащиеся проходят практику на заводах, научно-исследовательских институтах, детских садах.

4) Анис культивируют на больших площадях на Украине, Поволжье, на Северном Кавказе и Средней Азии.

5) Они вдвоем несли большой поднос с горшками молока, тарелками, ложками, сахаром, ягодами, хлебом.

10. Отметьте ряды, где приведены синонимы:

1) весенний, вешний

2) смущение, неловкость

3) благородный, великодушный

4) горький, подгорелый

 

11. Отметьте синонимические ряды, где правильно выделена доминанта ряда:

1) надежный, верный, неизменный, преданный, испытанный.

2) крепкий, выносливый, стойкий, закаленный, неутомимый.

3) смелый, храбрый, отважный, бесстрашный, мужественный.

4) ничтожный, мизерный, пустяковый, незначительный, пустой.

5) безвредный, невредный, безопасный, безобидный, неопасный.

 

12. Приведенный ниже текст принадлежит к следующему стилю речи:

1) разговорному

2) художественному

3) газетно-публицистическому

4) официально-деловому

5) научному

 

«У ворот бабка Маланья повстречала соседку и стала громко рассказывать:

- Зовет Павел-то в Москву погостить.Прямо не знаю, что делать. Прямо ума не приложу.

"Приезжай, - говорит,- мама, шибко я по тебе соскучился".

Соседка что-то отвечала.Шурка не слышал что, а бабка ей громко:

- Оно, знамо дело, можно бы. Внучат ни разу не видела еще, только на карточке. Да шибко уж страшно...

Около них остановились еще две бабы, потом еще одна подошла, потом еще... Скоро вокруг бабки Маланьи собралось изрядно народа, и она снова и снова начинала рассказывать:

- Зовет Павел-то к себе, в Москву. Прямо не знаю, что делать...

Видно было, что все ей советуют ехать.»

13. Отметьте предложения с обособленными приложениями, в которых необходимо поставить запятые:

1) Мать Ивана Сергеевича__женщина грубая и властная__едва ли многим уступала мужу в жестокости.

2) Молчаливый гость__он неподвижно сидел с закрытыми глазами в углу дивана.

3) Отцом кибернетики считается американский учёный__Норберт Винер.

4) Москва__России дочь любимая__где равную тебе сыскать?

5) Даже Виктор__столяр высшей квалификации__одобрил его работу.

14. Отметьте слова с ударением на последнем слоге:

1) средства

2) дремота

3) ломота

4) некролог

5) щавель

15. Найти соответствия жанрам научного произведения и их признакам:

 

1. Статья А. Жанр, имеющий довольно строгие каноны построения и призванный подтвердить квалификацию ученого
2. Монография Б. Жанр, передающий научную информацию в сжатом и нередко адаптированном виде
3. Рецензия или отзыв В. Жанр, позволяющий автору свободно самовыражаться, в деталях описывая историю получения нового знания
4. Диссертация Г. Жанр, предполагающий оценку чужой работы
5. Реферат Д. Жанр, нацеленный на сообщение резуль­татов исследования и их фактическое обоснование (сюжет в этом жанре почти «свернут»)

Лекция 2

 

«ОРАТОРСКАЯ РЕЧЬ»

 

Характерные черты ораторского стиля определяют особенности его конкретных воплощений и бытования. Прежде всего, ораторская речь является одним из видов публичной живой речи. В качестве обязательного признака ораторского стиля выступает, как известно, целевая установка, т. е. то, что называется ораторским намерением (интенцией). В зависимости от характера аудитории, жанра и цели воздействия говорящий избирает стиль речи, включающий сумму художественных приемов оформления темы. В самом публичном выступлении как специфическом акте речи следует выделять:

1) субъекта речевого действия,

2) массового слушателя как объекта речевого действия,

3) устное живое слово (канал воздействия),

4) цель речевого воздействия, которая определяется нередко профессиональными и личностными качествами оратора — чело­века определенной эпохи,

5) выбор темы и жанра выступления, которым соответствуют приемы логического, орфоэпического, синтаксического и стилисти­ческого оформления речи.

Своеобразие устройства системы ораторской речи и отмечен­ная релятивность ее компонентов обусловили критерии отбора об­разцов современной ораторской речи для хрестоматии. Прежде всего, материал в хрестоматии представлен по родам и жанрам оратор­ской речи, имеющим большое общественное значение. Имеются в виду такие разновидности речей, которые относятся к: а) социаль­но-политическим, б) академическим и лекционным, в) судебным и г) духовным (церковно-богословским).

 

Социально-политическая речь

 

Пример:

Выступление академика Д. С. Лиха­чева на Съезде народных депутатов СССР в 1989 г. Дмитрий Серге­евич Лихачев — литературовед, текстолог, с 1970 г. — действи­тельный член Академии наук СССР (ныне — РАН).

Знаменательна сама тема речи академика Д. С. Лихачева, по­священной оценке состояния культуры в нашей стране. За годы, прошедшие со дня этого выступления, общее положение в сфере культуры нисколько не изменилось. Поэтому данная тема остается весьма актуальной.

Речь Д. С. Лихачева весьма прозрачна по композиции: вступ­ление, обоснование основных тезисов, выделение центральных объ­ектов культуры (состояние библиотек, архивов, музеев, школ), за­ключительная часть; все составные элементы речи служат выра­жению ее основной мысли. Как писал А. Ф. Кони, «лучшие речи просты, ясны, понятны и полны глубокого смысла». Образцом имен­но такой речи и является публикуемый материал.

 

Пример:

Выступление А. И. Солженицына в Государственной Думе 28 октября 1994 г. Эта речь — своего рода художественное произведение ораторского искусства. Если выступле­ние Д. С. Лихачева выдержано в спокойной, интеллигентной манере — без метафор, риторических вопросов, стилистических фигур и каких-либо других осознанных отклонений от нейтральной формы повество­вания, то выступление А. И. Солженицына интересно своими проти­воположными качествами — предельно открытым, эмоциональным стилем. В первой речи перед нами вырисовывается скорее образ ора­тора-наблюдателя, повествующего о конкретных событиях, во второй речи облик оратора — иной. А. И. Солженицын воспринимается не только как активный комментатор, но и как участник событий — с его экспрессивно выраженным личностно-самобытным и нравственным отношением к тому, о чем идет речь; см., например, такие гиперэмоци­ональные характеристики, как национальное безумие, чудовищное равнодушие, духовная зараза и презренные соблазны, советское об­морочное сознание и т. п. И еще примеры индивидуальной речи: ты­сячи писем в нагонку; после 70-летнего духовного вымаривания нас; перелетные химеры; разворовка национального имущества и др. В выступлении А. И. Солженицына проявились все те особенности социально-политической речи, о которых писал А. Ф. Кони: «Полити­ческая речь должна представлять не мозаику, не поражающую тща­тельным изображением картину, не изящную акварель, а резкие об­щие контуры и рембрандтовскую светотень».

По данным исследователей, если в выступлении встречается более 11% слов и 32% предложений, которые содержат изобрази­тельные элементы, средства выразительности, эмоциональные оцен­ки, — такая речь особенно интересна для слушателей и обладает большей силой воздействия по сравнению с нейтральной. Острая тема выступления, ясность, искренность, правдивость и высокоху­дожественные качества речи А. И. Солженицына, адресованной не только депутатам, но и самой широкой массе слушателей (выступ­ление транслировалось по телевидению), — залог ее долгой жизни в русской культуре.

 

Академическая и лекционная речь

 

Русское академическое красноречие как самостоятельная раз­новидность ораторского стиля развилось и утвердилось в XIX в. Основу любого академического выступления составляет стиль ней­тральной литературной речи и специальный словарь (включая терминологию) того научно-профессионального направления, к кото­рому относится речь лектора, преподавателя, профессора. Слово должно быть в этом случае «по росту мысли», как выражался В. О. Ключев­ский. Он заметил: «Гармония мысли и слова — это очень важный и даже нередко роковой вопрос для нашего брата преподавателя...

Корень многих тяжких неудач наших — в неуменье высказать свою мысль, одеть ее как следует. Иногда бедненькую и худенькую мысль мы облечем в такую пышную форму, что она путается и теряется в ненужных складках собственной оболочки и до нее трудно добрать­ся, а иногда здоровую, свежую мысль выразим так, что она вянет и блекнет в нашем выражении, как цветок, попавший под тяжелую жесткую подошву» (В. О. Ключевский. С. М. Соловьев как препода­ватель).

 

Пример:

Образцом речи вузовского лектора можно считать лекцию академика А. А. Ухтомского «О знани­ях», прочитанную им студентам первого курса биологического от­деления Ленинградского университета. Несмотря на то, что эта лек­ция была предназначена для аудитории «естественников», ее цент­ральная тема — тема знаний и нравственности — актуальна для любого вуза, и тем более гуманитарного. Доступность и ясность раз­работки главной мысли, умеренное употребление специальных тер­минов, общий эмоциональный строй лекции и хороший литератур­ный язык — эти качества обеспечили лекции успех: она была опуб­ликована в журнале «Наука и жизнь» в 1965 г. (№ 2. С. 49).

 

Пример:

Второй фрагмент — беседа академика В. В. Виноградова «О культуре русской речи», которая представляет собой одну из лек­ций, прочитанных в центральном лектории общества «Знание» г. Москвы (в начале 60-х гг.), затем прозвучавшую на Всесоюзном радио. Лекция-беседа была адресована самому широкому кругу слу­шателей. В ней до сих пор ощущается аромат эпохи, чувствуется отзвук настроений и оценок знаменитых шестидесятых. Особенно интересна намеченная В. В. Виноградовым классификация всех не­брежностей и «неправильностей» в речи, вызванных неполным и неточным владением нормами литературного языка. Эти явления наблюдаются и поныне. Поэтому рассуждения В. В. Виноградова нисколько не устарели.

 

Судебная речь

 

Судебная монологическая речь по ряду признаков выделяется среди других жанров публичной речи. Прежде всего, она сдержи­вается сетью нормативно-правовых ограничений, обусловленных узким профессионализмом юридического выступления. Судебная речь произносится с конкретной целью (ср. речи прокурора и адво­ката) и в конкретном месте, о чем свидетельствует и ее номинация. Тематика судебной речи может быть весьма разнообразна, но рече­вое оформление четко ограничено рамками правовой культуры и характером адресата. Главный адресат — это состав суда; в каких-то фрагментах своей речи адвокат и прокурор могут апеллировать и к сидящим в зале суда, и к свидетелям, и к обвиняемому или истцу. Однако основное, чаще всего полемическое, состязание сто­рон в судебном процессе, которое ведется в целях выяснения исти­ны, рассчитано на судью, состав суда и присяжных: именно они и должны вынести окончательный и справедливый приговор. Целе­вые установки определяют весь аргументированный и эмоциональ­ный строй судебной речи.

 

Пример:

В этом отношении характерна стено­грамма речи «Нежданные свидетели» адвоката В. И. Лифшица по делу В. Н. Антонова. Истец Антонов В. Н., старший инженер лаборатории Госстандарта, за появление на работе в нетрезвом виде был уволен по п. 7 ст. 33 КЗоТ. Увольнение обжаловано в Можайский горнарсуд. В удовлетворении иска было отказано. Судебная колле­гия по гражданским делам областного суда это решение отменила. При новом рассмотрении дела в народном суде адвокат В. И. Лифшиц представлял интересы ответчика — лаборатории Госстандарта.

В речи — четкая логическая структура; ярко выражена нрав­ственная, этическая позиция адвоката, его способность профессио­нально выстраивать систему доводов и доказательств. Вместе с тем в стенограмме присутствуют элементы «разговорного» синтаксиса. Так, обращают на себя внимание многочисленные речевые формы внутреннего диалога, несобственно прямой речи; «разговорен» са­мый характер текстовой связи и подбор воздействующих стилис­тических фигур. Ср. использование антитезы: «... Так и хочется сказать судьям: в своем решении не записывайте «белое» или «чер­ное»; эмоционального обращения: «... Хочется взывать к совести руководителей лаборатории: ну скорее восстановите несправед­ливо уволенного работника!», риторического вопроса: «Может ли суд после этого вынести решение иное, чем отказ в иске?» и т. д.

 

 

Пример:

Защитительная речь адвока­та И. М. Кисенишского «Дело Шейхона А. Д. (тенденциозное след­ствие)». Судебный процесс по этому делу проходил в 80-е гг., но впервые речь была опубликована в 1991 г. Известны следующие обстоятельства дела. А. Д. Шейхон, бывший управляющий трестом «Мосвторсырье», был привлечен к уголовной ответственности за хищение государственного имущества в особо крупных размерах и систематическое получение взяток от директоров заготовительных контор. Обвиняемый отрицал свою вину и утверждал, что является жертвой клеветнического оговора и тенденциозных следственных версий и оценок. Дело было направлено на доследование. Результа­том доследования явилось прекращение дела А. Д. Шейхона в свя­зи с отсутствием доказательств его виновности.

Целесообразно подчеркнуть различия двух этих речей. Выступление адвоката И. М. Кисениш­ского носит менее разговорный характер и более приближено к книж­но-письменному варианту речи, чем выступление адвоката В. И. Лиф­шица. В нем в большей степени выражена установка на этику суда и особое назначение правосудия. Отсюда — выбор фразеологии высокого регистра и форм повелительного наклонения: идет... от­ветственный процесс искания истины; глубокое возмущение тем, как несправедливо и безответственно отнеслись к актуальным вопросам государственного значения; должны восторжествовать высокие принципы законности и социальной справедливости и т. д. Даже внешнее сравнение двух речей разных адвокатов помогает уяснить различия в их стилистических вкусах и пристрастиях, а также своеобразие культуры юридической речи.

 

Духовная (церковно-богословская) речь

 

В классификации родов и видов ораторской речи особое место принадлежит духовному красноречию, как с давних времен назы­валось искусство публичной речи в обиходе церковно-богословской жизни. Этот род красноречия всегда был связан с изложением и популяризацией религиозных тем. За тысячелетнее существование христианства на Руси сложились великолепно разработанные жан­ры церковно-богословской речи. К этим жанрам относятся пропо­ведь, приветственное слово, некролог, беседа, поучение, послание, лекция в духовном учебном заведении, а в наше время — еще и выступления лиц духовного звания по радио и телевидению (на­пример, «Слово пастыря», христианские передачи «Пробуждение России», «Спаси, Боже, люди твоя» и т. п.).

Своеобразие церковно-богословской речи проявляется в целом ряде отличительных черт. Так, в качестве слушателей в церкви обычно выступает община верующих, перед которыми необходимо раскрыть признаваемое ими учение и которые должны уяснить смысл той веры, о которой идет речь. Вторая отличительная черта связана с темами речей. В качестве основных материалов исполь­зуются Священное писание, труды отцов церкви и другие источни­ки, из которых черпаются поучительные притчи, примеры, иллю­стративные зарисовки и т. д.

В русской традиции один из ведущих характерных признаков духовного красноречия обусловлен также особенностями языка, которым пользуются проповедники. Влияние культового церковно­славянского языка в речах церковных ораторов сказывается до сих пор. Этот язык оставил в наследство традиционную «духовную» лексику и фразеологию, с помощью которой всегда оформлялись церковно-библейские тексты.

В наши дни стилистические славянизмы, т. е. славянизмы по употреблению, заметно активизировались именно в церковно-бого­словской речи. Наблюдается процесс обогащения новыми контекс­тами и смысловыми нюансами, казалось бы, прежде совсем забы­тых и ушедших из языка слов и оборотов. Можно привести лишь некоторые примеры современного употребления славянизмов: Но древо узнается по плодам своим (из предвыборного выступления партии «Христиане россии», ОРТ); Никто не внидет в царство божие (PP. 18 января 1995 г.); Оберегись, человече, следовать этим посулам, этим вещаниям змия (из выступления священника. PP. 22 июня 1993 г.); Ликуют ангели на небеси и человеци на земли (РТО. Служба «Рождество Христово». 6 января 1995 г.); Сегодня наш взор устремлен в горнее пространство (МТБ. 13 сентября 1991 г.) и т. д.

Если вспомнить историю русского литературного языка, нель­зя не отметить, что он возник в результате поистине золотого спла­ва величайших ценностей христианской и отечественной народной культуры. Это и заставляет внимательнее присмотреться к наибо­лее значительным памятникам духовного красноречия.

 

Пример:

Лекция протоиерея А. Меня «Христианство» и проповедь архимандрита Иоанна (Крестьянкина) «Слово на Свет­лой пасхальной седмице».

Лекция «Христианство» была прочитана 8 сентября 1990 г. в московском Доме техники на Волхонке незадолго до трагической ги­бели отца Александра. Текст его последней лекции был опубликован в «Литературной газете» 19 октября 1990 г. (а затем и в других изда­ниях). В лекции проводится простая и естественная мысль о том, что высокие нравственные ценности христианства нужны нам в нашей повседневной жизни, что только вера и светлый разум помогут нам преодолеть «попрание человечности, бездуховность, материализм». «Для меня иной раз облако, птица, дерево — значат больше, чем иная картина на религиозную тему. Сама природа для меня есть икона высочайшего класса», — говорил А. Мень. Основные достоин­ства предлагаемой лекции — это глубина мысли и чувства, неорди­нарность рассуждений, живость и красота повествования.

«Слово на Светлой пасхальной седмице» — одна из пятидеся­ти трех проповедей архимандрита Иоанна (Крестьянкина), произ­несенных им в Псково-Печерском монастыре в 1973—1993-м гг. и опубликованных в двухтомнике «Проповеди» (М., 1994). Помещен­ная в хрестоматии проповедь интересна тем, что в ней сосредото­чились наиболее типичные черты древнего жанра религиозно-ду­ховного наставления и поучения. Формы и приемы проповеди обычно определяются ее органической связью с богослужением. Пасха — весенний праздник у христиан, установленный в память Воскресе­ния Христова, сейчас широко празднуется в нашей стране. Поэто­му тема проповеди о Пасхе предназначена не для узкого круга слу­жителей церкви, а для всех христиан: «Возлюбленные о Христе братия и сестры, други мои!» — так обращался к пастве в этой проповеди архимандрит Иоанн. Целесообразно также обратить вни­мание на текст поучения и с другой точки зрения — с точки зрения традиционного для русской христианской проповеди стилистичес­кого оформления темы. Основа русского духовного красноречия двуязычна: в нем соседствуют церковно-славянские и русские эле­менты. В этом отношении показательно даже начало «Слова»: «Ныне вся исполнишася света: небо, и земля, и преисподняя-Христос Воскресе!

Чадца Божий! От избытка неземной радости приветствую и я вас, опаляя силой Божественных слов: «Христос воскресе!»

Многочисленные церковно-славянские элементы в этой пропо­веди служат целям создания высокого и торжественного стиля цер­ковной речи. «Библию не кладут рядом с кастрюлей», — справед­ливо говорят священники, полагая, что церковно-славянская речь необходима, что «на славянском языке все книги — хорошие. Они учат добру» (ТВ. «5-е колесо». 26 апреля 1991 г.). Многие значения церковно-славянских слов и речений, однако, так или иначе меняются в процессе употребления, и задача осовременивания церковно-богословской речи, рассчитанной на широкую аудиторию, ста­новится актуальной и злободневной.


 

1. Назначением официально-делового стиля не может быть:

1) зафиксировать наиболее важные характеристики ситу­ации

2) зафиксировать абсолютно все признаки ситуации

3) учесть все желания участников ситуации

4) выстроить устойчивые отношения людей в ситуации

5) выработать согласованные действия людей или уста­новить правила поведения

6) подчинить ситуацию чьей-либо воле

 

2. Подстили официально-делового стиля:

1) дипломатический

2) учредительный

3) канцелярско-административный

4) законодательный

5) регламентирующий

 

3. Не подлежат унификации следующие стороны документа:

1) реквизиты

2) хранение, учет

3) сюжет

4) структура (форма)

5) языковые конструкции

 

4. У публицистического стиля не может быть следующих целей:

1) обособиться от других стилей литературного языка

2) взаимодействовать с другими стилями литературного языка

3) сформировать единство общественных мнений относи­тельно важных для общества событий

4) передать индивидуальное мнение автора о событии, яв­лении

5) повлиять на сознание массовой аудитории

6) убедить наиболее влиятельных в обществе людей

 

5. Автор публицистического произведения стремится ис­пользовать языковые средства:

1) практически любые, если они позволяют достичь це­лей высказывания

2) ограничивается использованием средств книжных стилей

3) максимально использует разговорный стиль, избегая книжного

4) может использовать даже просторечия, жаргонизмы, если это оправдано целями высказывания

5) усложненные синтаксические конструкции

 

6. Отметьте слова с пропущенной буквой О:

1) осл__жнение

2) хв__тать

3) к__рательный

4) нак__пить деньги

5) насл__ждаться

 

7. Отметьте слова с пропущенной буквой E:

1) защ__щаться

2) ст__снённый в средствах

3) накр__ниться

4) страшное прив__дение

5) ш__птаться

 

8. Отметьте слова с пропущенной буквой О:

1) ди__гональ

2) ам__ральный

3) утр__мбовать

4) нег__довать

5) дисл__кация

 

9. Отметьте предложения, где не допущена ошибка при употреблении однородных членов:

1) Арестованный тревожился о семье, взятой под надзор полицией и которую он оставил без всяких средств к существованию.

2) Он думал только об игре в вист и как заработать большие деньги.

3) Студенты проходили практику в одном из цехов завода, изготовлявшего печатные станки и который был недавно реконструирован.

4) Женщины, торопливо собиравшие свои вещи и поглощенные своим занятием, как-то скромно отозвались на эти утешительные известия.

5) На совещании обсуждались вопросы улучшения качества продукции и нет ли возможности снизить ее себестоимость.

10. Отметьте ряды, где приведены антонимы:

1) некрасивая, но милая девушка

2) неглубокая, но широкая река

3) не спелое, а зеленое яблоко

4) немолодая, а красивая женщина

5) невысокий, но длинный забор

 

11. Отметьте слова, которые имеют омонимы:

1) гладь

2) красный

3) хлеб

4) лад

5) клетка

12. Отметьте предложения без плеоназма:

1) На самом деле Хлестаков - человек, очень оторванный от жизненной реальности.

2) В романе Пушкин рисует жизнь всех социальных классов и сословий России того времени.

3) Это событие показывает, что Печорин наделен чувствами и эмоциями, спрятанными под маской равнодушия.

4) Вольнолюбивая тема является основным лейтмотивом всего творчества Некрасова.

5) Резюмируя, можно кратко обобщить: предпринята попытка скомпрометировать

нашу организацию.

13. Отметьте предложения с обособленными обстоятельствами, в которых необходимо поставить запятую:

1) Несмотря на тяжёлые погодные условия__спасатели уже к вечеру были на месте.

2) Он улыбнулся отцу и__сойдя вниз на палубу, подошёл к одному из матросов.

3) В зеленоватом небе таяло__не грея утомлённое солнце осени.

4) Нечего сидеть__сложа руки, работать надо!

5) Проект разработан__исходя из запланированной стоимости.

 

14. Отметьте слова с ударением на втором слоге:

1) пред-ло-жить

2) дис-пан-сер

3) мо-зо-ли.

4) слу-чай

5) а-гент-ство

 

15. Найдите соответствия признаков формулярам документов:

 

1. Документ-схема А. Реквизиты документа расположены в достаточно строгой последовательности, но содержание частей варьируется в зависимости от ситуации
2. Документ-трафарет Б. Реквизиты и последовательность частей в значительной степени зависят от ситуа­ции и ее участников
3. Документ-модель В. Реквизиты и их последовательность стро­го упорядочены

 


ТЕМА 5 «УСТНАЯ И ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ»

«ИСТОРИЯ РУССКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ»

Вопрос о происхождении графики будоражит умы ученых и любознательных людей с того момента, когда на язык как таковой было обращено внимание, т. е. его стали осознавать и замечать, а потом и изучать как отдельное явление. Однако эта проблема оказалась наиболее трудной для разрешения, если иметь в виду происхождение буквы как таковой.

Основным является вопрос о механизме формирования буквы как языкового знака, поэтому обратим основное внимание на разгадку феномена буквы как таковой, т. е. попытаемся разгадать природу буквы в индоевропейских языках. Другими словами, нас будет интересовать славянская протобуква, которая легла в основу древнейшего славянского письма, а также вопрос о графике, которую создал Константин в 9 веке нашей эры. Эти вопросы оказываются очень тесно взаимосвязанными.

И в этом трудном деле нам помогут сравнения с другими языками и графиками. Поразительного сходства график очень разных языков сделал Н. С. Трубецкой, обнаруживший сходство глаголицы и древнегрузинского письма «Асомтаврули». О таком сходстве писал также В. А. Истрин: «Имеется некоторое сходство и в общем графическом характере грузинского, армянского и глаголического письма»(Истрин 1988, с. 106, сноска). Позже академик Т. В. Гамкрелидзе специально анализировал поразительный факт буквенного сходства трех разных азбук — глаголицы, древнегрузинской азбуки асомтаврули и древнеармянской азбуки еркатагир. Характерно, что асомтаврули и еркатагир с древнейших времен не очень сильно изменились и лежат в основе современных грузинской и армянской азбуки. Т. В. Гамкрелизде утверждает, что графические символы древнеармянской письменности «Еркатагир», созданной первоучителем всех армян Месропом Маштоцом, «изобретены в основном независимо от греческой графики в результате оригинального творчества его создателя с использованием различных негреческих образцов. В этом отношении древнеармянская письменность противостоит типологически другим письменным системам, опирающимся на греческую письменность: коптской, готской и старославянской кириллице» (Гамкрелидэе 1988. с. 9).

К аналогичному выводу Т. В. Гамкрелидзе пришел и по отношению к древнегрузинскому письму «Асомтаврули», созданному неизвестным автором в период до 5 века н. э. (первые образцы «Асомтаврули» датируются 5 в.н.э.). Так, Т. В. Гамкрелидзе пишет: «Составитель древнегрузинского алфавита создает самобытную национальную письменность, и это положение подтверждается рядом обстоятельств: во-первых, в древнегрузинской письменности очень много букв, образующих специфическую систему, не соотносимую ни с какой другой графической системой — это буквы, символизирующие звуки (с), (3)...(х)...(з)...; во-вторых, названия букв древнегрузинского алфавита не повторяют наименований соответствующих знаков греческой системы-прототипа (или какой-либо другой письменной системы)» (Гамкрелидзе 1988,с. 192). Однако по отношению к глаголице, к сожалению, подобного вывода в статье Т. В. Гамкрелидзе сделано не было, т. е. не было подчеркнуто, что и глаголица была образована самостоятельно и независимо ни от какой азбуки, хотя оснований для этого предостаточно: многие исследователи отмечают оригинальность внешнего вида букв глаголицы.

Возникает вопрос: почему глаголица, еркатагир и асомтаврули похожи друг на друга, если встать на точку зрения, что о взаимовлиянии речи идти не может. По нашему глубокому убеждению, эту проблему следует решать в два этапа, правильно поставив вопросы: а) было ли сходство в момент возникновения этих трех азбук; б) появилось ли сходство с греческим прототипом в процессе совершенствования и преобразования азбук в осевое время христианизации народов?

Влияние греческой азбуки на другие было значительным после принятия христианства у славянских и кавказских народов, но это влияние греческой азбуки осуществлялось на уже существующие оригинальные национальные системы письма — уже после их возникновения. Влияние греческой азбуки в осевое время усиливалось вместе с распространением христианства, и греческая азбука воспринималась как один из его атрибутов. Суть деяния Кирилла и Мефодия сводится к тому, что они заменили существовавшую издревле у славян глаголицу новой азбукой, созданной на основе греческой азбуки и частично более древней глаголицы. Естественно, что эту новую азбуку, созданную Кириллом, потомки назвали кириллицей, она и вытеснила древнейшую дохристианскую глаголицу в последующие века развития и расширения православия на южно — и восточнославянских землях. У западных славян победу одержала римская латиница, также пришедшая на смену более древней глаголице, хотя использование глаголицы у южных славян было более длительным, даже до сих пор можно встретить ее использование в Боснии и Черногории в сакральных целях.

По мнению В.И. Ролич вновь возникшая древнейшая буква представляет собой не что иное, как схематичное графическое изображение артикуляции, т. е. соположения речевых органов при произнесении того или иного эвукотипа. И такое положение в определенной степени сохранилось по сей день, т. е. и сейчас в графическом облике буквы мы можем обнаружить схематический рисунок артикулятеты, т. е. конфигурации органов речи, необходимой, чтобы при продувании воздушной струи через эту артикулятету получился звук. Если мы обратимся к букве (о) в почти любой из европейских азбук, то достаточно одного взгляда в зеркало, чтобы убедиться, что эта буква точно рисует положение губ из положения анфас. Другими словами, эта буква схематически изображает округлое губное отверстие, которое изоморфно самой букве в ее графическом представлении. Не является исключением и греческая омега, которая также схематически обрисовывает округлое положение губ, которое хорошо заметно в положении анфас.

Из сказанного следует, что если в разных языках звук произносился примерно одинаково, то и рисунок артикуляционной фигуры в виде буквы должен получиться в разных алфавитах примерно одинаковым — именно в этом причина сходства букв самых разных азбук, включая глаголицу, асомтаврули и еркатагир. Важно подчеркнуть, что эти азбуки создавались самостоятельно, но результаты получились подобными, потому что использовался один и тот же принцип обрисовки органов речи при их схематическом изображении в виде буквы. Имя этому принципу — рисунок анфас, т. е. автор азбуки рисовал своеобразный иероглиф лица в проекции анфас, точнее части лица и видимых органов речи (губ, языка, носа). Греческая азбука построена, исходя из другого принципа — это рисунок в профиль, что было более перспективно, поскольку получающийся рисунок в виде буквы был более разнообразным и информативным.

Итак, становится ясным, что языки, имеющие приблизительно одинаковые звуки, могли совершенно изолированно друг от друга развить графику, в той иди иной мере одинаково изображающую артикуляционные фигуры (артикулятеты) звуков в виде букв. Так становится понятным феномен полного или частичного совпадения букв в графиках разных языков, которые не имели или прервали родственные связи задолго до возникновения у них письменности. Поэтому феномен схожести между раннехристианскими письменностями «Еркатагир», «Асомтаврули» и «Глаголицей» в момент их зарождения объясняется очень просто — он обусловлен сходством артикуляционных фигур и их рисунков в виде букв в самых разных языках. В этом разгадка феномена схожести график разных языков, которая была неизбежна при общем принципе обрисовки артикуляции звуков, которые звучали более или менее подобно, что и вело к более или менее подобной схематизации в буквах геометрических моментов артикуляции.

Таким образом, каждый из трех вышеупомянутых алфавитов был создан на национальной почве и в момент возникновения не испытывал какого-либо влияния извне. Что же касается второго вопроса о влиянии греческого алфавита в процессе совершенствования графики того или иного языка, то возможность влияния на них греческого алфавита отрицать нельзя.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-16; Просмотров: 1847; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.134 сек.