КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
РЕФЕРАТ 6 страница
Не буде грубою помилкою вживання в усному виступі слова відмічати з тим самим значенням: Доповідач у виступі відмітив, що питання фінансування проекту найболючіше. У нейтральному мовленні, в розмовному стилі замість книжного слова відзначати варто використовувати синоніми помітити, побачити: Керівник помітив недоліки в роботі. Виступаючий побачив реакцію залу на свою заяву. Відносини — взаємини — стосунки — відношення — ставлення Слова відносини, стосунки, взаємини використовуються на означення стосунків, взаємин між членами якогось колективу, громади, між суспільними групами, класами, суспільно-економічними та політичними об'єднаннями: відносини між країнами, взаємини між дітьми, приятельські стосунки. Слово-термін відносини вживається у різних галузях науки, переважно суспільного, економічного та політичного характеру: виробничі відносини, міжнародні (дипломатичні) відносини, торговельні (ринкові, товарні, кредитні) відносини. Слово стосунки широко використовується на означення зв'язків, контактів взагалі: стосунки з республіканськими художніми організаціями. Слово ставлення вживається тоді, коли йдеться про вияви певних почуттів до кого-небудь: ставлення до життя, праці; ставлення до товариства книголюбів. Слово відношення виражає взаємозв'язки тільки між предметами, явищами тощо. Воно передає зміст поняття "стосунки, причетність до кого-, чого-небудь; зв'язок із ким або чим": Він мав відношення до цього випуску (тобто був причетний до цього випуску). У термінологічному значенні слово відношення виступає в математиці, лінгвістиці: арифметичне відношення, синтаксичні відношення. У науково-діловому стилі слово відношення вживається як діловий лист, який надсилається до установи або офіційної особи.
Відпуск — відпустка Ці слова в українській мові досить часто помилково використовують одне замість другого. Це можна пояснити тим, що кожному з наведених слів у російській мові відповідає один еквівалент — "отпуск". А в українській мові розрізняються значення "видача, продаж чого-небудь" (пор.: відпуск товарів — отпуск товаров) і звільнення на певний час від роботи, навчання (пор.: профспілкова відпустка — профсоюзный отпуск). Відпуском ще називається повна копія відправленого із установи документа, яка залишається у відправника: Різновидами копії є відпуск, витяг, дублікат.
Галузь — сфера — ділянка Ці слова об'єднує спільне значення — певна сукупність фактів, явищ, занять, що складають якийсь окремий бік людської діяльності, людських інтересів: 1) Пануючою господарською структурою у цілому ряді галузей промисловості акціонерні товариства стають лише з другої половини XIX століття. 2) У наш динамічний час немає такої сфери людської діяльності, яка тісно не пов'язана з наукою. 3) За середніми розмірами акціонерного капіталу на різних ділянках застосування лідирували кредитні заклади. Галузь, сфера, ділянка — слова стилістично нейтральні. Досить часто із значенням, властивим цим словам, помилково вживають слово область: в областях господарства, в області промисловості. Такого значення іменник область в українській мові не має.
Дефект — недолік Дефект (лат. defectus— недолік) — позначає якусь ваду, хибу, недолік, пошкодження. Широко використовується для позначення усяких фізичних вад людського організму: дефект вимови, приховані генетичні дефекти. Слово дефект звичайно позначає такі хиби, які можна побачити або фізично відчути на конкретному предметі. Основна сфера функціонування слова дефект — спеціальна література, наукова термінологія. Слово недолік може вживатись як синонім до слова дефект: недолік мови — дефект мови. Але семантика слова недолік ширша. Воно позначає недогляди, упущення, помилки у якій-небудь справі, роботі, діяльності окремої людини або організації: усунути недоліки в роботі. Отже, слово дефект позначає переважно відчутні, видимі недоліки конкретних предметів, а недолік вказує на негативну ознаку, якість чого-небудь. Дилема — проблема — завдання Дилема — слово грецького походження, воно означає необхідність вибору між двома можливостями, звичайно небажаними або важко здійсненними: Війна і мир — ця дилема загострилася в наш час, наприкінці XX ст. Проблема — це теоретичне або практичне питання, що потребує розв'язання. Саме проблемами називають складні питання у галузі міжнародних відносин, економіки, науки: корінні проблеми сучасної епохи; розв'язувати складні проблеми соціально-економічного розвитку країни. Завдання — це запланована для виконання робота, справа, доручення: Для Спілки жінок України першочерговим завданням є підтримка і розвиток жіночого підприємництва. Отже, проблема вказує на необхідність її розв'язання, дилема — на вибір між двома можливостями, а завдання стосується виконання окремого обсягу роботи.
Дипломант — дипломник Ці слова (з фр. diplome — "аркуш, документ, складений удвоє") мають різні тлумачення. Дипломантом називають людину, відзначену дипломом за видатні успіхи в якій-небудь галузі, переможця конкурсу: дипломант міжнародного конкурсу. Слово дипломник означає особу, яка працює над дипломною роботою: дипломник з університету.
Добиватися — досягати Ці слова вживаються на позначення досягнення певного результату, певної мети. Слово досягати має значення "діставати, одержувати бажане". Воно сполучається з абстрактними словами, найменуваннями різноманітних понять: національна культура досягла розквіту, світова торгівля досягла величезного розвитку. Це слово характеризує також діяльність окремої особи (осіб): автори підручника досягли поставленої мети, автор досягнув значної майстерності. Дієслово добиватися має конкретніше значення, пов'язане з досягненням конкретних результатів. Це слово характеризує переважно діяльність людини у визначеній сфері: добиватися прав, волі; добиватись високого врожаю; добиватися слова від когось. Дієслово добиватись доречне тоді, коли йдеться про певний результат чиєїсь діяльності. Це слово у тексті підкреслює думку про потребу вирішення якоїсь проблеми. Проте, незважаючи на вказану відмінність, ці слона можна вживати як взаємозамінні.
Економічний — економний Слово економічний вживається стосовно понять, пов'язаних з економікою — суспільно-виробничими відносинами, господарською і фінансовою діяльністю: економічні системи, економічна стратегія, економічний потенціал, економічний прогрес, економічний район, економічне життя. Слово економний співвідноситься зі словами економія, економити і тому має інше значення — "який бережливо, ощадливо витрачає що-небудь, сприяє економії": економні рухи, економні витрати.
Загальний — спільний Загальний і спільний синонімічні у значенні "такий, що охоплює всіх, стосується всіх": загальна (спільна) розмова, загальне (спільне) засідання. Але тільки: загальні збори, загальна військова повинність, загальне право обирати і бути обраним (поширюється на всіх); спільні мрії, спільні турботи (належать усім, кільком, що взаємно володіють ними).
Закінчити — завершити Дієслово закінчити називає кінець різноманітних дій, видів роботи, діяльності, відрізку життя, навчання людини тощо. Аналогічне смислове наповнення має дієслово завершити — "довести виконання, здійснення чого-небудь до остаточного кінця". Отже, це слово означає абсолютний кінець справи, дії. Дієслову завершити надається перевага тоді, коли треба відтворити схвальний, урочистий тон оповіді. Також це дієслово вживається для називання успішного закінчення дій, справ. І порівняно зі словом закінчувати завершувати має більш абстрактне значення (пор.: завершити навчання, освіту, курс — закінчити школу, інститут).
Заслухати — прослухати — вислухати Слово заслухати вживається стосовно офіційних повідомлень, доповідей на зборах, засіданнях, конференціях: конференція заслуховує звіти комітету, заслухано вирок. Прослухати означає "слухати що-небудь з початку до кінця": прослухали коротку інформацію наукового співробітника, прослухали лекції, прослухали оголошення. Обидва вислови правомірні, але передають різні відтінки змісту. Загальніше в офіційних ситуаціях звучать словосполучення з дієсловом заслухати: планується заслухати... Дієслово прослухати стосується здебільшого ситуації завершеної дії. Дієслово вислухати використовується для характеристики конкретного акту розмови, спілкування, побутової бесіди: вислухати співрозмовника, вислухати вимоги.
Звільняти — усувати Дієслово звільняти має два значення: 1) позбавляти професійної діяльності (звільняти + родовий відмінок з прийменником з); 2) позбавляти від роду занять (звільняти + родовий відмінок з прийменником від). На відміну від дієслова звільняти дієслово усувати має значення "позбавляти від діяльності" (усувати + родовий відмінок іменника робота з прийменником від).
Зміст — значення — смисл Названий ряд синонімів об'єднує поняття "внутрішня основа, сутність чого-небудь". Найбільш поширеним щодо цього і стилістично нейтральним є слово зміст. Як термін уживається словосполучення зміст і форма. Терміном виступає також іменник значення (значення слова, лексичне значення). Слово смисл у розумінні внутрішньої основи, суті чого-небудь використовується рідко й фактично належить до розмовної форми (замість смисл слова, смисл творчості треба вживати значення слова, але зміст творчості). Поняття "розумна основа, мета, призначення чого-небудь" так само передається словом зміст. Отже, зміст, з одного боку — це те, про що йде мова, розповідається; те, що описується, зображається (зміст оповідання), а з другого — це найважливіша ідея, основа, сутність чогось.
Ініціатива — пропозиція — звернення Слово ініціатива (лат. іпііішп — початок) вживається у значенні "почин, активна провідна роль у діях, заповзятливість". Ініціаторами називають людей, що роблять перший крок у якій-небудь справі, керують нею. Це слово переважає в офіційно-діловому, публіцистичному стилях: за ініціативою, взяти до своїх рук ініціативу. Пропозиція — це те, що пропонується, виноситься на обговорення, порада, вказівка. Це слово не обов'язково виражає почин справи, хоча й не виключає цього: виступив з пропозицією, раціоналізаторська пропозиція. Іменник звернення стосується офіційного, інформативного повідомлення. Його семантика передбачає сполучуваність зі словами ініціатива і пропозиція: виступили з ініціативою, пропозицією; звернулися з ініціативою,, пропозицією; звернення з ініціативою, пропозицією.
Інтерв'ю — бесіда Інтерв'ю — це призначена для опублікування в пресі, передачі по радіо, телебаченню розмова журналіста з політичним, громадським або яким-небудь іншим діячем. Так може називатися газетна стаття або передача по радіо, телебаченню, що містить виклад такої розмови: по телебаченню передавали інтерв'ю з відомим політичним діячем, у газеті було опубліковано інтерв'ю з письменником. Це розмова двох співбесідників: основне завдання одного з них — запитувати про щось, а другого — відповідати. Слово бесіда має ширший зміст: 1)обмін думками з ким-небудь; 2)доповідь, повідомлення на яку-небудь тему з наступним обміном думками. У бесіді можуть брати участь кілька осіб, причому їхня бесіда передбачає активний, рівноправний обмін висловлюваннями кожного з учасників. Слова інтерв'ю та бесіда різняться своєю сполучуваністю: брати інтерв’ю у кого-небудь, давати інтерв'ю журналістові, але бесіда з письменником, бесіда за "круглим столом".
Комунікабельний — комунікаційний — комунікативний Слово комунікабельний функціонує у засобах масової інформації та художній літературі. Служить для характеристики людини, з якою легко спілкуватися, мати ділові стосунки, яка легко встановлює контакти і зв'язки: комунікабельна людина. Прикметник комунікаційний має значення "який стосується комунікації — шляхів сполучення, транспорту, ліній зв'язку тощо": комунікаційні труби. Прикметник комунікативний — "який стосується комунікації як спілкування, інформації": комунікативна функція мовлення.
Навколишній — оточуючий Значення слів оточуючий і навколишній близькі, проте є випадки, коли їх слід розрізняти. Слово навколишній має ширшу сполучуваність: навколишні села, будинки, звуки; навколишня дійсність. У формі середнього роду, поєднуючись із займенником все, слово навколишнє вживається як іменник: I ще пам'ятаю: був гарний літній день, і все навколишнє здавалося прекрасним (О.Довж.). Цей іменник стосується всього, крім людей. Дієприкметник оточуючий у множині також може використовуватись як іменник. У таких випадках він стосується тільки людей: Відпочиваючи у людних місцях, треба зважати на оточуючих. Наголосити — підкреслити Слово підкреслити означає "виділити, вирізнити щось серед чого-небудь". Насамперед ідеться про написане: щоб виділити якусь його частину, проводять під нею риску. У розмові, бесіді, лекції, щоб привернути увагу до певного поняття, деякі слова вимовляють вищим тоном, змінюючи інтонацію. Цим самим виділяють, вирізняють відповідне слово або вислів серед інших, тобто підкреслюють. Отже, підкреслення рискою на письмі й наголошення в усному мовленні — способи виділення слів, словосполучень, окремих речень. Дієслова підкреслювати й наголошувати мають спільне значення: "виділяти що-небудь". Тому доповідач може не лише наголошувати, а й підкреслювати сказане ним, виділяючи його з-поміж того, про що йшла або йтиме мова. Дієслова підкреслювати і наголошувати вживаються не тільки в конкретному значенні "виділяти інтонацією", "підкреслювати олівцем що-небудь". Вони стосуються й формулювання головної, важливої думки, зосередження уваги на якійсь проблемі: Заступник директора наголосив на виконанні держзамовлення. У своєму виступі головуючий підкреслив, що депутати не дотримуються регламенту.
Неординарний — оригінальний Слово неординарний своїм значенням вказує на те, що якийсь факт, подія, явище виділяється з ряду інших своєю незвичайністю, непересічністю: неординарні прикмети року; сприяти вихованню неординарних людей. Близький за значенням до нього прикметник оригінальний — "незвичайний, своєрідний, самобутній". Сполучуваність його з іменниками надзвичайно різноманітна: оригінальна людина, оригінальний добір художніх засобів, оригінальна вистава, оригінальне оформлення. Оригінальними називають речі, створені самостійно, без наслідування відомих зразків. У такому розумінні слово неординарний вживати не можна.
Особистий — особовий Особистий — це індивідуальний, такий, що стосується окремої особи, належний особі: особиста власність, особиста думка, особисте життя. Слово особовий — такий, що стосується особи взагалі, багатьох осіб: особовий склад, особова справа (у відділі кадрів). Цей прикметник вживається як граматичний термін: особове дієслово, особовий займенник тощо.
Офіційний — офіціальний У сучасній мові поширені паралельні вислови: офіційний папір і офіціальний папір; офіційне повідомлення й офіціальне повідомлення тощо. Оскільки ці паралельні прикметникові форми не розрізняються за значенням, то перевагу слід надавати поширенішій і словотвірно закономірній формі прикметника, тобто прикметнику офіційний. Тому треба писати й говорити офіційне повідомлення, офіційний прийом, офіційне звернення, офіційний візит, офіційний представник, офіційна зустріч та ін.
Положення — становище — стан Положення означає розташування у просторі (горизонтальне положення), певне теоретичне твердження чи думку (основні положення статуту), зведення законів, правил (Положення про вибори до Верховної Ради України). Становище — це події, обставини, ситуації (становище на Балканах). Слово стан має вужче значення, ніж положення і становище. Це найчастіше — сукупність певних явищ, процесів (фізичний стан рідини, стан здоров'я, психічний стан людини, стан справ).
Попередній — передчасний Основна семантика слова передчасний — "який відбувається, відбувся, з'явився, настав раніше, якого не чекали": передчасна старість; передчасні вибори. Слово попередній має значення — "який проводиться, здійснюється, встановлюється заздалегідь, наперед", "який був, стався раніше; який передує чому-небудь", "який безпосередньо передував нинішньому, який був безпосередньо перед чим-небудь", "такий, як і раніше": попередня зустріч, попередня адреса. У формі середнього роду це слово може виступати як іменник — "те, що було раніше, що належить до минулого": попереднє (минуле) забулося.
Професіональний — професійний Обидва прикметники мають однакове значення, але їх співвідносять з різними словами: професіональний — професіонал, професійний — професія. Вони вказують на відношення до професії, зв'язок із професією: професійна (професіональна) підготовка; професійні (професіональні) інтереси. Але є різниця щодо їх сполучуваності з іншими словами. Професійний має ширше коло зв'язків. Переважає у сполученні з іменниками хвороба, захворювання, травма та ін., тобто "хвороба, пов'язана з професією". У сполуці професійна спілка взаємозаміна прикметників не допускається. Професіональний найчастіше вживається тоді, коли треба підкреслити значення "такий, що стосується професіоналів, не аматорів; фаховий": професіональний актор — актор, який обрав своїм фахом театральну справу (акторами-аматорами можуть бути люди різних професій і без професій).
Процент — відсоток Це слова-синоніми. Науковий стиль надає перевагу слову процент. Відсоток — буквально означає "за сто", "наріст від ста". Процент і відсоток вживалися як паралельні терміни в XIX ст., так само паралельно використовуються вони і в сучасних стилях: виробити 142 проценти, великий відсоток виборців.
Реклама — афіша — рекламація Реклама (лат. reclamo — "голосно кричати, вигукувати (щоб привернути увагу до чогось)") — це процес популяризації товарів, видовищ, послуг для привернення уваги покупців, споживачів, глядачів або поширення відомостей про когось чи щось для створення популярності. Крім того, реклама — це плакат, оголошення чи якесь зображення, що використовується як засіб привертання уваги покупців, споживачів, глядачів: реклама товарів і послуг. Слово рекламація (лат. reclamatio — "голосне заперечення, засудження") — "претензія, протест проти недоброякісної продукції"". Функціонує переважно у торговельно-виробничій сфері: надіслати рекламацію на недоброякісну продукцію. Слово афіша (фр. afficher — "прибивати до стінки, розголошувати") — має тільки предметне значення — "оформлене певним чином оголошення про концерт, виставу, лекцію тощо, що вивішується на видному місці": афіша Театру драми і комедії.
Тактовний — тактичний Тактовний — той, що володіє почуттям міри, такту (утворений від іменника такт — "почуття міри, що підказує правильне розуміння або оцінку явищ дійсності"): тактовна людина. Прикметник тактичний утворений від іменника тактика у значенні "сукупність прийомів, методів або способів, що використовуються у політиці, спорті, на війні для досягнення мети або здійснення певної бойової операції": тактичні міркування, тактичні прийоми. Форум — збори Форум (лат. forum — "площа, двір") — широкі представницькі збори: міжнародний форум молоді, форум кінематографістів. Це слово доцільно вживати для позначення зборів світового, міжнародного масштабу: форум дослідників слов'янських культур. Слово збори вживається стосовно зібрання членів певного колективу, організації з метою обговорення якихось питань чи проведення заходів: відкривати збори, писати протокол зборів, установчі збори. Шар — верства — пласт Коли говорять про якусь однорідну масу, речовину, що покриває будь-яку поверхню або міститься між чим-небудь, вживають іменник шар (шар глини). Це слово широко вживається в різних галузях науки, техніки, народного господарства. Словосполучення з ним набули термінологічного звучання, наприклад: верхні шари атмосфери, шар фільтрувальний, глибина орного шару, річний шар деревини тощо. Близьким до слова шар є похідне від нього прошарок, яке вживають і в прямому (назва тонкого шару чого-небудь, що міститься в чомусь, між чимось), наприклад: теплоізоляційний прошарок, і в переносному значеннях (назва певної суспільної групи): дрібнобуржуазний прошарок. Прошарком може бути група людей, яка входить як складова частина до іншого колективу. У сучасній літературній мові в значенні "горизонтально розміщена маса чого-небудь" поряд із словом шар використовується слово верства. Воно виступає і як геологічний термін на позначення осадових гірських порід, форм їх залягання, наприклад: поверхнева верства, водоносна верства, фільтруюча верства та ін. Ширше, ніж шар, слово верства використовується в переносному значенні як назва суспільного класу, соціальної групи: верстви населення, верстви робітників і студентів. Слово пласт, хоч і близьке семантично до лексем шар та верства, має певні відтінки. Його здебільшого вживають на позначення цільної однорідної маси, обмеженої більш-менш паралельними площинами. Найчастіше це слово можна зустріти в термінологічних сполуках стосовно гірництва: залізорудний пласт, соляний пласт. Отже, близькі слова шар, верства, пласт виявляють специфіку щодо сполучуваності з іншими словами. Різняться вони й стилістичними сферами вживання.
2. НОРМА. РЕКОМЕНДАЦІЇ Авторитет серед кого — авторитет у кого Іменник авторитет керує родовим відмінком з прийменником серед або з прийменником в(у), на вибір яких впливає значення залежних слів. При використанні іменників — назв осіб перевага надається прийменниково-відмінковій формі серед + родовий відмінок: авторитет серед підлеглих, серед робітників. Коли поширення авторитету мислиться як певна сфера, як сукупність осіб, то вживають прийменниково-відмінкову форму в(у) + місцевий відмінок: авторитет в організації. Назви окремих осіб рідше оформляються місцевим відмінком з прийменником в (у): авторитет у відвідувачів. Адресувати кому — адресувати на кого Дієслово адресувати керує двома синонімічними словоформами: давальний відмінок або на + знахідний відмінок. Можна помітити тенденцію використовувати при слові адресувати у переносному значенні переважно давальний відмінок: Скаргу необхідно адресувати керівникові. Керування на + знахідний відмінок підкреслює місце спрямування дії; Лист адресовано на установу. При використанні іменників — назв осіб у прийменниково-відмінковій формі з прийменником на значення місця поєднується із значенням адресата дії: Пояснювальну записку адресовано на декана.
Аналогія з відомими подіями — аналогія до відомих подій — аналогія між відомими подіями Слово аналогія, хоча й має відтінок книжності, проте трапляється в різних стилях, зокрема в усно-розмовному. Синтаксична сполучуваність слова іншомовного походження розвинулася під впливом синтаксичних зв'язків питомо українських слів близького значення. Найуживаніше керування при слові аналогія — прийменниково-відмінкова форма за + давальний відмінок — подібне до керування при словах зіставлення, порівняння. Рідше іменник аналогія сполучається з прийменниково-відмінковою формою до + родовий відмінок. Тут відчувається вплив керування при слові подібність. У мовній практиці усталився вираз за аналогією до + родовий відмінок: за аналогією до дієслів, за аналогією до відомого процесу. При використанні складного утворення між + орудний відмінок і орудний відмінок називаються обидва зіставлювані предмети (в разі збігу опорного іменника другий раз він звичайно не повторюється, випускається, але легко домислюється на підставі контексту). Це істотно відрізняє словосполучення аналогія між + орудний відмінок і орудний відмінок від синонімічних з ним словосполучень.
Багатий, насичений фактами — багатий на факти Прикметники багатий, насичений зближують значення "який містить чогось у достатку", причому в слові насичений мається на увазі максимальна кількість якоїсь речовини. Обидва слова керують безприйменниковим орудним відмінком: Цікава, насичена фактами біографія. Українська земля багата народними піснями, казками, легендами. При слові багатий вживається також прийменниково-відмінкове керування на + знахідний відмінок, синонімічне з безприйменниковим: Характеристика багата на похвали. Сезон багатий на спортивні події. Вибираючи форму керування, перевагу віддають прийменниково-відмінковій формі, але не слід забувати й синонімічний орудний відмінок при слові багатий.
Будинок на вулиці Освіти — будинок по вулиці Освіти. У мовній практиці останніх десятиріч, особливо в пресі, дуже поширилися вирази типу будинок по вулиці Франка, мешкати на бульварі Давидова, музей розташовано по вулиці Великій Васильківській. Такі вирази правильні, проте не варто забувати й про синомічний засіб, а саме: знахідний відмінок слів вулиця, бульвар, проспект з прийменником на. Напр.: мешкати на вулиці Сагайдачного, будинок на проспекті Науки, музей розташовано на бульварі Шевченка.
Викликати невдоволення — спричиняти невдоволення Слово спричиняти відрізняється від свого синоніма викликати тим, що пов'язане з негативними наслідками. Ці дієслова поєднуються з безприйменниковим родовим відмінком: викликати протест, спричинити невдоволення. Спричиняти сполучається іноді з родовим відмінком іменників + прийменник до, але в сучасній мові така сполучуваність сприймається як порушення літературної норми: Це спричинило до ідеологічних помилок.
Властивий, притаманний, характерний для творчості — притаманний, властивий творчості Для прикметника характерний єдина можлива форма — поєднання з родовим відмінком іменників + прийменник для: характерні для творчості, характерно для творчих натур. Поєднання слів властивий і притаманний з прийменниково-відмінковою формою трапляється рідко: впадала у вічі притаманна для цієї країни працьовитість. Це керування притаманне переважно для усного мовлення і художнього стилю. Звичайно, прикметники властивий і притаманний керують безприйменниковим давальним відмінком: притаманний гуманізм, властивий оселі затишок.
Додати до вищесказаного — додати до щойно сказаного Обидва вислови можливі й розрізняються залежно від писемного чи усного мовлення. На письмі вживається слово вищесказаний, а в усному мовленні — щойно сказаний. Та це й зрозуміло, адже написане слово розташовується вище того, що буде написане далі, або нижче того, що вже написане раніш. А в усному мовленні виголошені слова фіксуються нами як такі, що прозвучали одне за одним у певний відрізок часу: одні раніше, інші — слідом, одразу за ними чи згодом. Слова вищесказаний, нижческазаний стали офіційно-діловими термінами, складові їх частини пишемо разом. А щойно сказаний — вільне словосполучення, його складові частини пишуться окремо одна від одної. Можуть окремо писатися й слова вище сказаний і нижче сказаний, коли вони виступають як звичайні вільні словосполучення у неофіційному вживанні. Тоді може відбуватися й інверсія, тобто зміна порядку їх складових частин: сказаний вище, сказаний нижче.
З допомогою — за допомогою, з ініціативи — за ініціативою, з участю — за участю Останнім часом стилі української мови користуються тільки висловами з прийменником за. Але мовна практика засвідчує синонімічні вислови з прийменником з, які були цілком звичні. Тому немає підстав нехтувати цими конструкціями: за допомогою підприємств — з допомогою двигуна; за ініціативою молоді — з ініціативи центру; за участю представників організацій — реакція з участю хімічного елемента.
За редакцією — під редакцією Це синонімічні конструкції. Вислів під редакцією вживається рідше, але він має повне право на життя в мові, що засвідчується мовною практикою: Журнал "Вітчизна" почав виходити під редакцією В.Бобинського у Львові наприкінці 1927 року. Довідник "Сучасна українська мова" видано за редакцією О.Д. Пономаріва.
За цього — при цьому, при тому, притому; за умов — в умовах Останнім часом спостерігається вживання іменникових зворотів із прийменником за, що заступають синонімічні вислови з прийменником при. Слововживання типу при бажанні, при однакових даних тощо, які містять у своєму значенні відтінок умови (коли є бажання, якщо маємо однакові дані), замінюються синонімічними зворотами: за бажання, за однакових даних.
Дата добавления: 2014-11-20; Просмотров: 770; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |